Publicité

Technische Information
Technical Information
Information Technique
Schutzgeräte
SE-C1 und SE-C2
für Schraubenverdichter
Inhalt
1 SE-C1 und SE-C2
4 Technische Daten
5 Prinzipschaltbilder
1 SE-C1 und SE-C2
Diese optionalen Schutzgeräte über-
wachen mehrere Betriebs-Parameter
und schützen so den Verdichter über
die allgemein üblichen Kontrollfunkti-
onen hinaus.
Zusätzlich zu den Funktionen des
Standard-Schutzgeräts SE-E1 (Über-
wachung von Motor- und Druckgas-
Temperatur, Drehrichtung und Pha-
senausfall vgl. ST-120) überwachen
SE-C1 und SE-C2 noch die Phasen-
symetrie, Schalthäufigkeit und Ölver-
sorgung. Sie ersetzen die Schutzgerä-
te SE-E1, INT389R sowie OFC bei
HS- und OS-Schrauben.
Das SE-C1 ist für die CSH- und die
HS.64/74-Schrauben und das SE-C2
speziell für HS.85-Verdichter konzi-
piert.
Die Schutzgeräte arbeiten über einen
großen Spannungsbereich. Dies er-
laubt den Einsatz in nahezu allen
Stromnetzen (50 und 60 Hz) sowie
eine Überwachung von Verdichtern im
Frequenzumrichter-Betrieb. Ein Vor-
schaltgerät für den Betrieb von Son-
dermotoren für 575 und 690 V ist
nicht erforderlich.
Protection Devices
SE-C1 and SE-C2
for Screw Compressors
Content
1 SE-C1 and SE-C2
2 Monitoring functions
5 Schematic wiring diagrams
1 SE-C1 and SE-C2
These optional protection devices
monitor several operational parame-
ters to protect the compressor beyond
the standard control functions.
SE-C1 and SE-C2 offer all functionali-
ty provided by the standard protection
device SE-E1 (monitoring of motor
and discharge gas temperatures, rota-
tion direction and phase failure, see
ST-120), but also monitor phase sym-
metry, switching frequencies and oil
supply. They replace the protection
devices SE-E1, INT389R and OFC for
HS and OS screws.
The SE-C1 is designed for CSH and
HS.64/74 screws, the SE-C2 especial-
ly for the HS.85 compressors.
The protection devices work over a
large voltage range. This allows the
use in nearly all power supply sys-
tems (50 and 60 Hz), as well as for
monitoring compressors with frequen-
cy inverters. A step down resistor
device for the operation of special
motors for 575 and 690 V is not
required.
Dispositifs de protection
SE-C1 et SE-C2
pour les compresseurs à vis
Sommaire
1 SE-C1 et SE-C2
2 Fonctions de contrôle
3 Fonctions et pannes signalées
1 SE-C1 et SE-C2
Ces dispositifs de protection optionnaux
contrôlent plusieurs paramètres de fonc-
tionnement et protègent aussi le com-
presseur au-delà des fonctions de contrô-
le usuelles.
En plus des fonctions du dispositif de pro-
tection standard SE-E1 (contrôle de la
température moteur et du gaz de refoule-
ment, sens de rotation et défaut de
phase, voir ST-120) sont supplémentés
par des fonctions des SE-C1et SE-C2:
surveillance de la symétrie des phases,
de la fréquence d'enclenchement et d'ali-
mentation en huile. Ils remplacent les dis-
positifs de protection SE-E1, INT389R et
OFC pour des vis HS et OS.
Le SE-C1 a été conçu pour les vis CSH
et HS.64/74, le SE-C2 spécialement pour
les compresseurs HS.85.
Les dispositifs de protection couvrent une
large plage de tensions. Ils sont donc uti-
lisables sur pratiquement tous les
réseaux électriques (50 et 60 Hz) ainsi
que pour le contrôle des compresseurs
avec convertisseur de fréquences. Un
transformateur pour le fonctionnement
des moteurs spéciaux pour 575 et 690 V
n'est pas nécessaire.
ST-121-2

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bitzer SE-C1

  • Page 1: Table Des Matières

    Das SE-C1 ist für die CSH- und die HS.64/74 screws, the SE-C2 especial- HS.64/74-Schrauben und das SE-C2 ly for the HS.85 compressors. Le SE-C1 a été conçu pour les vis CSH speziell für HS.85-Verdichter konzi- et HS.64/74, le SE-C2 spécialement pour The protection devices work over a piert.
  • Page 2: Überwachungsfunktionen

    • Oil stop valve 2.1 Temperatur-Überwachung 2.1 Temperature monitoring 2.1 Contrôle de la température SE-C1 / CSH, HS.64 und HS.74: SE-C1 / CSH, HS.64 and HS.74: SE-C1 / CSH, HS.64 et HS.74: PTC-Widerstände in Motorwicklung PTC resistances in motor winding and résistances CTP dans bobinages du mo-...
  • Page 3 SH-170). mise en œuvre SH-170). • Klemmen 1 und 2 am SE-C1 (oil • terminals 1 and 2 at SE-C1 (oil • Bornes 1 et 2 sur SE-C1 (oil level, level, Abb. 1) level, fig. 1) fig. 1) Wenn eine Ölniveau-Störung länger If an oil level failure lasts longer than Quand un défaut de niveau d'huile dure...
  • Page 4 2.6 Überwachung der Ölversorgung 2.6 Monitoring of the oil supply 2.6 Contrôle de l'alimentation en huile SE-C1 / HS.64 & HS.74 (F7) SE-C1 / HS.64 & HS.74 (F7) SE-C1 / HS.64 & HS.74 (F7) SE-C2 / HS.85 (F7) SE-C2 / HS.85 (F7) SE-C2 / HS.85 (F7)
  • Page 5 SE-C1 im Anschlusskasten SE-C1 in terminal box SE-C1 dans la boîte de raccordement werkseitig verdrahtet factory wired câblé en usine bauseitig verdrahten wire on site câbler sur le site F8 Ölniveau-Wächter (Option) F8 Oil level switch (option) F8 Contrôleur de niveau d'huile (option) R2 Öltemperaturfühler...
  • Page 6 SE-C2 im HS.85-Anschlusskasten SE-C2 in terminal box of HS.85 SE-C2 dans la boîte de raccordement de HS.85 werkseitig verdrahtet factory wired câblé en usine bauseitig verdrahten wire on site câbler sur le site F7 Öldurchfluss-Wächter F7 Oil flow switch F7 Contrôleur de débit d'huile F9 Überwachung des Ölstoppventils F9 Monitoring of the oil stop valve F9 Contrôle de la vanne de retenue d'huile...
  • Page 7: Funktions- Und Störmeldungen

    3 Funktions- und Störmeldungen 3 Functional and failure messages 3 Fonctions et pannes signalées In der elektrischen Schaltung sollten Two signal lamps should be provided Dans le cablâge électrique deux lampes zwei Signalleuchten vorgesehen wer- in the electrical circuit (H1 and H2, de signalisation doivent être prévues (H1 den (H1 und H2, Kap.
  • Page 8 Je 2 LEDs blinken 2 LEDs flash alternating Les diodes clignotent par abwechselnd paire et en alternance SE-C1 ist in Betrieb, Ver- SE-C1 is operating, com- SE-C1 est en service, com- dichter im Stillstand pressor at standstill presseur à l'arrêt LED LED LED LED Störungs-Meldung...
  • Page 9 LED LED LED LED Störungs-Meldung Failure message Information de défaut SE-C2 SE-C2 SE-C2 Motor-/Druckgas-Temperatur Motor / discharge gas Température moteur / gaz de unterhalb des Abschaltwertes, temperature below lockout refoulement sous la valeur de aber für manuellen Reset level, but still too high for déclenchement mais encore noch zu hoch manual reset...
  • Page 10: Technical Data

    4 Technische Daten 4 Technical data 4 Caractéristiques techniques • Betriebsspannung: • Operating voltage: • Tension nominale: 24 .. 230 V AC + 10% / -15%, 24 .. 230 V AC + 10% / -15%, 24 .. 230 V AC + 10% / -15%, 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz...
  • Page 11 4.1 Maßzeichnung 4.1 Dimensional drawing 4.1 Croquis coté Legende Legend Légende 1 Schaltkontakte 1 Switching contacts 1 Contacts d'enclenchement 2 Sensor-Eingänge 2 Sensor input terminals 2 Entrées capteurs 3 Spannungsversorgung 3 Power supply 3 Tension d'alimentation ST-121-2...
  • Page 12: Schémas De Principe

    5 Prinzipschaltbilder 5 Schematic wiring diagrams 5 Schémas de principe B1 ..Ölthermostat B1 ..Oil thermostat B1 ..Thermostat d'huile B2 ..Steuereinheit B2 ..Control unit B2 ..Unité de commande F1 ..Hauptsicherung F1 ..Main fuse F1 ..Fusible principal F2 ..Verdichter-Sicherung F2 ..Compressor fuse F2 ..Fusibles compresseur F3 ..Steuersicherung F3 ..Control circuit fuse...
  • Page 13 SE-B2 Dispositif de commande pour con- des Ölfilters of the oil filter trôle du filtre à l'huile SE-C1 Schutzgerät für CSH und SE-C1 Protection device for CSH and SE-C1 Dispositif de protection pour CSH HS.64 & HS.74 HS.64 & HS.74 et HS.64 & HS.74 SE-C2 Schutzgerät für HS.85...
  • Page 14 CSH: Teilwicklungsanlauf CSH: Part winding start CSH: Démarrage à bobinage partiel Stufenlose Leistungsregelung Infinite capacity control Régulation de puissance en continu ST-121-2...
  • Page 15 CSH: Teilwicklungsanlauf CSH: Part winding start CSH: Démarrage à bobinage partiel 4-stufige Leistungsregelung 4-step capacity control Régulation de puissance à 4 etages ST-121-2...
  • Page 16 CSH: Stern-Dreieck-Anlauf CSH: Star-delta start CSH: Démarrage à étoile-triangle Stufenlose Leistungsregelung Infinite capacity control Régulation de puissance en continu ST-121-2...
  • Page 17 CSH: Stern-Dreieck-Anlauf CSH: Star-delta start CSH: Démarrage à étoile-triangle 4-stufige Leistungsregelung 4-step capacity control Régulation de puissance à 4 etages ST-121-2...
  • Page 18 HS.64 und HS.74 HS.64 and HS.74 HS.64 et HS.74 ST-121-2...
  • Page 19 HS.85: Teilwicklungsanlauf HS.85: Part winding start HS.85: Démarrage à bobinage partiel Stufenlose Leistungsregelung Infinite capacity control Régulation de puissance en continu ST-121-2...
  • Page 20 HS.85: Teilwicklungsanlauf HS.85: Part winding start HS.85: Démarrage à bobinage partiel 4-stufige Leistungsregelung* 4-step capacity control* Régulation de puissance à 4 etages* ST-121-2...
  • Page 21 Betrieb mit Frequenz-Umrichter Frequency inverter operation Fontionnement avec convertisseur de SE-C1 und CSH SE-C1 and CSH fréquences SE-C1 et CSH Legende siehe Seiten 12 und 13. Legend see pages 12 and 13. Légende voir pages 12 et 13. Verdichter ist startbereit Compressor ready to start Compresseur prêt à...
  • Page 22 Betrieb mit Frequenz-Umrichter Frequency inverter operation Fontionnement avec convertisseur de SE-C1 und HS.64 & HS.74 SE-C1 and HS.64 & HS.74 fréquences SE-C1 et HS.64 & HS.74 ST-121-2...
  • Page 23 Betrieb mit Frequenz-Umrichter Frequency inverter operation Fontionnement avec convertisseur de SE-C2 und HS.85 SE-C2 and HS.85 fréquences SE-C2 et HS.85 ST-121-2...
  • Page 24 Bitzer Kühlmaschinenbau GmbH Eschenbrünnlestraße 15 71065 Sindelfingen, Germany tel +49 (0) 70 31 932-0 fax +49 (0) 70 31 932-147 www.bitzer.de • bitzer@bitzer.de...

Ce manuel est également adapté pour:

Se-c2

Table des Matières