Télécharger Imprimer la page
Comet FDX BLADE XL 7.14 14/200D Notice Technique - Utilisation Et Entretien

Comet FDX BLADE XL 7.14 14/200D Notice Technique - Utilisation Et Entretien

Nettoyeurs haute pression à eau froide avec moteur à explosion

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 27

Liens rapides

i
IT •
dropulitriCi ad
FDX BLADE XL / PRO
FDX BLADE XL / PRO
EN •
Engine cold water high-pressure jet cleaners
FR •
Nettoyeurs haute pression à eau froide avec moteur à explosion
ES •
Hidrolavadoras de Agua Fría con Motor de Explosión
CS •
Vysokotlaké čističe na studenou vodu se spalovacím motorem
DA •
Koldtvands-højtryksrensere m/motor
DE •
Kaltwasserhochdruckreiniger mit Explosionsmotor
EL •
Πλυστικό Μηχανη α Kρυου Νερου και Κινητήρα Ανάφλεξη
HU •
Hidegvizes Robbanómotoros Magasnyomású Tisztítóberendezések
NL •
Koud water hogedrukreinigers met verbrandingsmotor
PL •
Myjki na zimną wodę z silnikiem spalinowym
PT •
Hidrolimpadora de Água Fria com Motor de Explosão
SK •
Vysokotlakové čističe na studenú vodu so spaľovacím motorom
SL •
Visokotlačni čistilnik na hladno vodo z motorjem z notranjim izgorevanjem Priročnik z navodili - Uporaba in Vzdrževanje
FI •
Moottorin korkeapaineiset kylmävesisuihkupesurit
SV •
Motordriven kallvattenhögtrycksrengörare
NO •
Motorisert høytrykksvasker med kaldt vann
RU •
BG •
ATTENZIONE. Leggere le istruzioni prima di utilizzare la macchina.
IT •
WARNING. Read the instructions before using the machine
EN •
ATTENTION. Lire les instructions avant d'utiliser l'appareil
FR •
ES •
ATENCIÓN. Leer atentamente las instrucciones antes de utilizar
la máquina.
CS •
POZOR. Před použitím zařízení si přečtěte návod k použití.
DA •
BEMÆRK. Læs instruktionerne, før maskinen anvendes.
ACHTUNG. Vor der Verwendung der Maschine die Anweisungen
DE •
lesen.
ΠΡΟΣΟΧΗ. ιαβάστε προσεχτικά τι οδηγίε πριν από την χρήση
EL •
τη ηχανή .
HU •
FIGYELEM. Olvassa el az utasításokat a gép használata előtt.
NL •
LET OP. Voor het gebruik van de machine de aanwijzingen
aandachtig doorlezen.
a
F
Cqua
redda Con
M
'i
anuale d
PL •
PT •
SK •
SL •
FI •
SV •
NO •
RU •
BG •
M
s
otore a
Coppio
- u
struzione
so e
FDX ENDURANCE
FDX ENDURANCE
Instruction manual - Use and Maintenance
Notice technique - Utilisation et Entretien
Manual de Instrucciones - Uso y Mantenimiento
Návod k používání - používání a Údržba
Instruktionsmanual - Brug og Vedligeholdelse
Bedienungs- und Wartungsanleitung
Εγχειριδιο Οδηγιων - Χρησησ και Συντηρησησ
Használati kézikönyv - Használat és Karbantartás
Instructiehandleiding - Gebruik en Onderhoud
Instrukcja - Obsługi i Konserwacji
Manual de Instruções - Uso e Manutenção
Návod na použitie - použitie a Údržba
Bruks- och Underhållsanvisning
Bruks- og Vedlikeholdsveiledning
-
UWAGA. Przeczytać instrukcje przed użyciem maszyny.
ATENÇÃO. Ler as instruções antes de utilizar a máquina.
UPOZORNENIE. Pred použitím zariadenia si prečítajte návod na
použitie
POZOR. Pred uporabo naprave preberite navodila.
HUOMIO. Älä käytä laitetta, ennen kuin olet lukenut ohjeet.
OBSERVERA. Läs instruktionerna innan maskinen används.
OBS. Les instruksjonene før du bruker maskinen.
. Перед использованием оборудования
необходимо прочитать данные инструкции.
. Преди употреба на машината, прочетете
инструкцията.
M
anutenzione
Ohjekirja - Käyttö ja Huolto
Italiano
IT
English
EN
Français
FR
Español
ES
Čeština
CS
Dansk
DA
Deutsch
DE
Ελληνικά
EL
Magyar
HU
Nederlands
NL
Polski
PL
Português
PT
Slovenčina
SK
Slovenščina
SL
Suomi
FI
Svenska
SV
Norsk
NO
Русский
RU
Български
BG

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Comet FDX BLADE XL 7.14 14/200D

  • Page 1 Italiano English Français IT • dropulitriCi ad Cqua redda Con otore a Coppio ’i anuale d struzione so e anutenzione Español Čeština Dansk Deutsch Ελληνικά Magyar FDX BLADE XL / PRO FDX BLADE XL / PRO FDX ENDURANCE FDX ENDURANCE Nederlands Polski EN •...
  • Page 3 Italiano • Manuale d’ I struzione - Uso e Manutenzione English • Instruction manual - Use and Maintenance Français • Notice technique - Utilisation et Entretien Español • Manual de Instrucciones - Uso y Mantenimiento Čeština • Návod k používání - používání a Údržba Dansk •...
  • Page 4 FDX BLADE XL / PRO FDX BLADE XL / PRO FDX BLADE XL / PRO...
  • Page 5 EWD-K...
  • Page 6 FDX ENDURANCE 17 15...
  • Page 8 FDX BLADE XL FDX ENDURANCE FDX BLADE XL PRO...
  • Page 10 ISTRUZIONI ORIGINALI Leggere e tener presente quanto ripor tato nel ATTENZIONE MANUALE D’ISTRUZIONE - AVVERTENZE DI SICUREZZA. CARATTERISTICHE E DATI TECNICI AVVERTENZA • Per erogare la potenza massima, il motore a scoppio richiede almeno 10 ore di rodaggio ad un carico inferiore del 15÷20 % rispetto alle massime prestazioni dell'idropulitrice.
  • Page 11 FDX ENDURANCE 13.15 13.15 13.16 13.16 13.18 13.18 13.21 13.21 11.16 11.21 15/300 G 15/300 G 16/260 G 16/260 G 18/220 G 18/220 G 21/200 G 21/200 G 16/200 D 21/160 D (**) (**) (**) (**) (**) (**) MOTORIZZAZIONE Honda GX390 Yanmar L100V Carburante Benzina...
  • Page 12 IDENTIFICAZIONE DEI COMPONENTI Fare riferimento alle figure da 1 ad 7. 1 - Pompa 31 - Tubo aspirazione detergente 2 - Motore a scoppio 32 - Fermo di sicurezza leva idropistola 3 - Telaio 33 - Leva Idropistola 4 - Manubrio 34 - Attacco rapido tubo alta pressione 5 - Viti fissaggio manubrio (ENDURANCE) 36 - Raccordo aspirazione detergente...
  • Page 13 • idropistola; • tubo lancia; • busta degli accessori contenente: - manuale di uso e manutenzione; - manuale di uso e manutenzione del motore a scoppio; - dichiarazione di conformità; - libretto centri assistenza; - certificato di garanzia; - kit fissaggio manubrio: viti e rondelle (ENDURANCE); - kit di aspirazione comprendente: raccordo, guarnizione e fascetta;...
  • Page 14 • Verificare il corretto gonfiaggio degli pneumatici. • Verificare che il filtro ingresso acqua  (39) ed il filtro aspirazione detergente  (40) siano puliti. Le FDX ENDURANCE dispongono di un filtro aspirazione professionale (23) (si veda quanto riportato nel “M ” ). paragrafo anutenzione rdinaria...
  • Page 15 dell’idropistola ed iniziare l'operazione di erogazione del detergente. • Rilasciare la leva (33) ed agire sulla testina portaugello (24) come schematizzato in Fig. 7-b per arrestare l'erogazione di detergente e ripristinare il funzionamento ad alta pressione. INTERRUZIONE DEL FUNZIONAMENTO • Rilasciando la leva  (33) dell’idropistola, si interrompe l’erogazione del getto ad alta pressione e l’idropulitrice passa al funzionamento in by-pass.
  • Page 16 INTERVALLO DI INTERVENTO MANUTENZIONE Ad ogni uso • Controllo tubo alta pressione, raccordi, idropistola, tubo lancia. Qualora uno o più particolari risultassero danneggiati, non utilizzare assolutamente l’idropulitrice e rivolgersi ad un Tecnico Specializzato. • Controllo livello dell'olio della pompa. • Rimuovere sul motore a scoppio sporcizia e detriti dalle alette di raffreddamento, dagli schermi di ingresso aria, dai meccanismi e dalle molle del regolatore di giri (fare riferimento al manule di uso e manutenzione del motore a scoppio).
  • Page 17 MANUTENZIONE STRAORDINARIA La manutenzione straordinaria deve essere effettuata esclusivamente da un Tecnico Specializzato, attenendosi alla tabella seguente. Ricordare anche di eseguire le operazioni relative alla manutenzione straordinaria riportate nel manuale di uso e manutenzione del motore a scoppio. INTERVALLO DI INTERVENTO MANUTENZIONE Dopo le prime 50 ...
  • Page 18 INCONVENIENTI CAUSE RIMEDI L' i d r o p u l i t r i c e n o n La valvola di regolazione è impostata Ruotare in senso orario la manopola regolazione pressione (17). raggiunge la massima per un valore di pressione inferiore a pressione.
  • Page 19 TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS Read and keep in mind that indicated in the WARNING INSTRUCTION MANUAL - SAFETY WARNINGS. SPECIFICATIONS AND TECHNICAL DATA CAUTION • For the engine to reach its maximum power it needs at least 10 hours running-in at a load 15 to 20% lower than the machine’s maximum performance.
  • Page 20 FDX ENDURANCE 13.15 13.15 13.16 13.16 13.18 13.18 13.21 13.21 11.16 11.21 15/300 G 15/300 G 16/260 G 16/260 G 18/220 G 18/220 G 21/200 G 21/200 G 16/200 D 21/160 D (**) (**) (**) (**) (**) (**) MOTORISATION Honda GX390 Yanmar L100V Fuel Petrol...
  • Page 21 IDENTIFICATION OF COMPONENTS Refer to figures 1 to 7. 30 - High pressure hose 1 - Pump 31 - Detergent suction hose 2 - Petrol/gasoline engines 3 - Frame 32 - Spray gun lever safety stop 4 - Handle 33 - Spray gun lever 5 - Handle securing screws (ENDURANCE) 34 - High pressure hose quickfit coupling 6 - Handle securing washers (ENDURANCE)
  • Page 22 • bag of accessories with: - the operating and maintenance manual; - the engine operating and maintenance manual; - the declaration of conformity; - the booklet giving the assistance centres; - the warranty certificate; - the handle fixing kit: screws, washers (ENDURANCE); - suction kit with: fitting, gasket and clamp;...
  • Page 23 • Take the high pressure cleaner to the place of work using the handle (4). • Engage the parking brake (41) (FDX ENDURANCE). • Unwind the high pressure hose completely (30). • Connect a gardening type quickfit coupling (FDX BLADE XL) to the water inlet hose-end fitting (11) or, exploiting the clamp (12) supplied, fix a supply hose with an inside diameter of 19 mm/0,75 in.
  • Page 24 WARNING • If you have to interrupt the high pressure jet and put the spray gun down, without stopping the machine, you have to insert the safety stop (32). Operation S in Fig. 6. STOP • Close the water supply tap or take the suction hose out of the tank. •...
  • Page 25 MAINTENANCE SCHEDULE Weekly • Clean the water inlet filter (23). (FDX ENDURANCE) Turn the ring nut (62) anticlockwise until it is completely undone; take the filter cartridge (63) out and clean it as explained above; in the case of truly stubborn dirt change the cartridge, contacting a Specialized Technician for the right cartridge to use;...
  • Page 26 TROUBLESHOOTING PROBLEMS CAUSES REMEDIES The engine does not start or Refer to the engine operating and Refer to the engine operating and there is a malfunction with it maintenance manual. maintenance manual after having made or it stops while working. sure there is fuel in the tank.
  • Page 27 TRADUCTION DU MODE D’EMPLOI ORIGINAL Lire et respecter le contenu du MODE D’EMPLOI – ATTENTION AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ. CARACTÉRISTIQUES ET DONNÉES TECHNIQUES AVERTISSEMENT • Pour atteindre la puissance maximum, le moteur à explosion nécessite 10 heures de rodage minimum à un chargement inférieur de 15÷20 % par rapport aux performances maximum du nettoyeur haute pression.
  • Page 28 FDX ENDURANCE 13.15 13.15 13.16 13.16 13.18 13.18 13.21 13.21 11.16 11.21 15/300 G 15/300 G 16/260 G 16/260 G 18/220 G 18/220 G 21/200 G 21/200 G 16/200 D 21/160 D (**) (**) (**) (**) (**) (**) MOTORISATION Honda GX390 Yanmar L100V Carburant Essence...
  • Page 29 IDENTIFICATION DES ÉLÉMENTS Faire référence aux figures de 1 à 7. 1 - Pompe 31 - Tuyau d’aspiration du détergent 2 - Moteur à explosion 32 - Arrêt de sécurité de la gâchette du pistolet 3 - Châssis 33 - Gâchette pistolet 4 - Poignée 34 - Raccord rapide du tuyau haute pression 5 - Vis de fixation de la poignée (ENDURANCE)
  • Page 30 • tuyau de refoulement à haute pression ; • pistolet ; • tube lance ; • sachet des accessoires contenant : - manuel d’utilisation et d’entretien ; - manuel d’utilisation et d’entretien du moteur à explosion ; - déclaration de conformité ; - livret centres d’assistance ; - certificat de garantie ; - kit de fixation de la poignée : vis, rondelles (ENDURANCE) ;...
  • Page 31 • Vérifier que les pneus sont gonflés correctement. • Vérifier que le filtre d’entrée de l’eau (39) et le filtre d’aspiration du détergent (40) sont propres. Les modèles FDX ENDURANCE possèdent un filtre d’aspiration professionnel (23) qui nécessite des « e  »...
  • Page 32 FDX ENDURANCE • Introduire le tuyau (31) dans le réservoir extérieur, qui devra déjà avoir été préparé avec le détergent dilué comme souhaité : dans ce cas également, suivre les indications relatives au dosage figurant sur la plaque de l’emballage du détergent. •...
  • Page 33 INTERVALLE INTERVENTION D’ENTRETIEN À chaque utilisation • Contrôler le tuyau haute pression, des raccords, du pistolet et du tube lance. Si une ou plusieurs pièces sont endommagées, ne pas utiliser le nettoyeur haute pression et s’adresser à un Technicien Spécialisé. •...
  • Page 34 suivant les indications contenues dans le tableau ci-dessous. Se souvenir aussi d’effectuer les opérations relatives à l’utilisation et l’entretien ponctuel figurant dans le manuel d’utilisation et d’entretien du moteur à explosion. INTERVALLE INTERVENTION D’ENTRETIEN Après les 50 heures de • Vidange de l’huile de la pompe. fonctionnement Toutes les 200 heures •...
  • Page 35 PROBLÈMES CAUSES SOLUTIONS Le nettoyeur haute pression La soupape de régulation est Tourner la manette de réglage de la n’atteint pas la pression p a r a m é t ré e s u r u n e v a l e u r pression ...
  • Page 36 TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES Lea y tenga en cuenta el contenido del MANUAL DE ATENCIÓN INSTRUCCIONES – ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD. CARACTERÍSTICAS Y DATOS TÉCNICOS ADVERTENCIA • Para suministrar la potencia máxima, el motor de explosión necesita al menos 10 horas de rodaje a una carga inferior entre un 15 y un 20 % respecto a las prestaciones máximas de la hidrolavadora.
  • Page 37 FDX ENDURANCE 13.15 13.15 13.16 13.16 13.18 13.18 13.21 13.21 11.16 11.21 15/300 G 15/300 G 16/260 G 16/260 G 18/220 G 18/220 G 21/200 G 21/200 G 16/200 D 21/160 D (**) (**) (**) (**) (**) (**) MOTORIZACIÓN Honda GX390 Yanmar L100V Carburante Gasolina...
  • Page 38 IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES Hacer referencia a las figuras de 1 a 7. 1 - Bomba 29 - Alfiler limpieza boquilla 2 - Motor de explosión 30 - Tubo de alta presión 3 - Bastidor 31 - Tubo de aspiración detergente 4 - Manillar 32 - Retén de seguridad palanca hidropistola 5 - Tornillos de fijación manillar (ENDURANCE)
  • Page 39 • tubo lanza; • estuche para los accesorios que contiene: - manual de uso y mantenimiento; - manual de uso y mantenimiento del motor de explosión; - declaración de conformidad; - libro centros de asistencia; - certificado de garantía; - kit de fijación manillar: tornillos, arandelas, pomos (FDX ENDURANCE); - kit de aspiración que incluye: racor, junta y abrazadera;...
  • Page 40 • Comprobar que el filtro de entrada agua (39) y el filtro de aspiración detergente (40) se encuentran limpios. Las FDX ENDURANCE disponen de un filtro de aspiración profesional (23) que requiere controles “M ” ). menos frecuentes (ver cuánto se cita en el párrafo anteniMiento rdinario •...
  • Page 41 • Intervenir en la cabeza del portaboquilla (24) como aparece representado en la Fig. 7-a y después accionar la palanca (33) de la hidropistola y comenzar la operación de suministro del detergente. • Soltar la palanca (33) e intervenir en la cabeza portaboquilla (24) como se representa en la Fig. 7-b, para detener el suministro de detergente y restablecer el funcionamiento a alta presión.
  • Page 42 INTERVALO DE INTERVENCIÓN MANTENIMIENTO Cada vez que se utiliza • Control del tubo de alta presión, racores, hidropistola y tubo lanza. En caso de que una o más piezas resulten dañadas, no utilizar la hidrolavadora por ningún motivo y dirigirse a un Técnico Especializado. •...
  • Page 43 MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO El mantenimiento extraordinario lo debe realizar exclusivamente un Técnico Especializado, respetando la tabla siguiente. No olvidar realizar también las operaciones relativas al mantenimiento extraordinario que se indican en el manual de uso y mantenimiento del motor de explosión. INTERVALO DE INTERVENCIÓN MANTENIMIENTO...
  • Page 44 INCONVENIENTES CAUSAS REMEDIOS L a h i d ro l av a d o r a n o L a vá l v u l a d e re g u l a c i ó n e s t á Girar en sentido horario la perilla alcanza la presión máxima.
  • Page 45 PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU Pře č t ě t e s i a d o d r ž u j t e p o k y ny u ve d e n é v N ÁVO D U POZOR K POUŽÍVÁNÍ - BEZPEČNOSTNÍ NAŘÍZENÍ. CHARAKTERISTIKA A TECHNICKÉ...
  • Page 46 FDX ENDURANCE 13.15 13.15 13.16 13.16 13.18 13.18 13.21 13.21 11.16 11.21 15/300 G 15/300 G 16/260 G 16/260 G 18/220 G 18/220 G 21/200 G 21/200 G 16/200 D 21/160 D (**) (**) (**) (**) (**) (**) MOTOR Honda GX390 Yanmar L100V Palivo Benzín...
  • Page 47 IDENTIFIKACE KOMPONENTŮ Viz obrázky 1 - 7. 1 - Čerpadlo 30 - Vysokotlaká hadice 2 - Spalovací motor 31 - Hadička pro nasávání čistícího prostředku 3 - Rám 32 - Pojistka páčky hydropistol 4 - Rukojeť 33 - Páčka hydropistole 5 - Upevňovací...
  • Page 48 - servisní knížka; - záruční list; - sada pro upevnění rukojeti: šrouby, podložky, (ENDURANCE); - nasávací sada obsahující: přípojku, těsnění a sponku; - jehla pro čištění trysky; V případě problémů se obraťte na prodejce nebo na autorizované servisní středisko. VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ Standardní...
  • Page 49 přívodu vody: pro jeho použití odkazujeme na příslušný návod k používání) a zkontrolujte, jestli z něho nekape voda. Nebo zasuňte nasávací hadici do sací nádrže (s výjimkou FDX2 10/150, FDX-Elite a FDX Xtreme, neboť tyto modely musí být osazeny termostatickým ventilem a mohou být provozovány pouze po připojení...
  • Page 50 ZASTAVENÍ • Zavřete kohoutek pro přívod vody nebo vytáhněte nasávací hadici z nádrže. • Vypusťte z čističe vodu tak, že ho necháte v provozu několik sekund se stisknutou páčkou  (33) hydropistole. • Proveďte operace pro zastavení zařízení uvedené v návodu k používání a údržbě spalovacího motoru a odpojte kontakt svíčky (benzínový...
  • Page 51 INTERVAL PRO ZÁSAH PROVEDENÍ ÚDRŽBY Týdně • Čištění filtru vstupní vody (45). (FDX BLADE XL PRO) Odšroubujte zátku (51) pomocí jednostranného klíče (27 mm) a vytáhněte vložku  (50), (viz obr.  6). Pro čištění vložky běžně stačí ji opláchnout pod proudem tekoucí vody nebo ji profouknout stlačeným vzduchem.
  • Page 52 tabulce. Proveďte také operace týkající se mimořádné údržby podle pokynů uvedených v návodu k používání a údržbě spalovacího motoru. INTERVAL PRO INTERVAL PROVEDENÍ ÚDRŽBY Po prvních 50 provozních hodinách • Výměna oleje čerpadla Každých 200 hodin • Kontrola hydraulického okruhu čerpadla •...
  • Page 53 PROBLÉMY PŘÍČINY ŘEŠENÍ Nedostatečné nasávání Hlavice trysky  (24) není v poloze Postupujte podle pokynů uvedených na čistícího prostředku nízkého tlaku (obr. 7 - Poloha b). obr. 7 - Poloha a. Filtr nasávání čistícího prostředku (40) Řiďte se pokyny uvedenými v odstavci “B ” . je ucpaný...
  • Page 54 OVERSÆTTELSE AF DEN ORIGINALE BRUGSANVISNING Læs og overhold anvisningerne i INSTRUKTIONSMANUAL ADVARSEL - SIKKERHEDSFORSKRIFTER. SPECIFIKATIONER OG TEKNISKE DATA ADVARSLER • For at motoren kan nå den maksimale effekt, skal den køre mindst 10 timer ved en belastning, der er 15 til 20 % lavere end maskinens maksimale ydeevne.
  • Page 55 FDX ENDURANCE 13.15 13.15 13.16 13.16 13.18 13.18 13.21 13.21 11.16 11.21 15/300 G 15/300 G 16/260 G 16/260 G 18/220 G 18/220 G 21/200 G 21/200 G 16/200 D 21/160 D (**) (**) (**) (**) (**) (**) MOTORISERING Honda GX390 Yanmar L100V Brændstof Benzin...
  • Page 56 IDENTIFIKATION AF KOMPONENTER Se fig. 1 til 7. 1 - Pumpe 30 - Højtryksslange 2 - Benzindrevne motorer 31 - Sugeslange til rengøringsmiddel 3 - Ramme 32 - Spulepistol sikkerhedsstop 33 - Spulepistolhåndtag 4 - Håndtag 5 - Håndtag - låseskruer (ENDURANCE) 34 - Højtryksslange med lynkobling 6 - Håndtag - låseskiver (ENDURANCE) 36 - Fitting til rengøringsmiddelsug...
  • Page 57 • Forsyningsrør; • pose med tilbehør med: - drifts- og vedligeholdelsesmanual; - motorens drifts- og vedligeholdelsesmanual; - overensstemmelseserklæring; - Hæfte med servicecentre; - garantibevis; - håndtagsmonteringssæt: skruer, skiver, (FDX ENDURANCE); - sugesæt med: fitting, pakning og klemme; - nål til dyserensning; Hvis der skulle opstå...
  • Page 58 eller ved hjælp af den leverede klemme (12), forbind en vandslange med en indvendig diameter på 19 mm/0,75 in. Operation G i Fig. 7. • Start motoren som anført i den relevante drifts- og vedligeholdelsesmanual. • Åbn vandhanen (hvis der er forbundet til hovedforsyningen, er det obligatorisk at anvende en sikkerhedsventil: For at anvende denne enhed, se den relevante betjeningsvejledning) og sørg for, at der ingen utætheder er.
  • Page 59 STOP • Luk for vandhanen eller tag sugeslangen op af beholderen. • Fjern vandet fra højtryksrenseren, idet der arbejdes med den i et par sekunder med spulepistolens håndtag (33) aktiveret. • Udfør stopproceduren, som forklaret i motoren drifts- og vedligeholdelsesmanual, og afbryd kontakten (benzinmotorer uden elektrisk opstart) eller tag tændingsnøglen ud (43) (Dieselmotorer og benzinmotorer med elektrisk opstart).
  • Page 60 VEDLIGEHOLD- ELSESSKEMA Månedlig • Rengør vandindtagsfiltret (45) - (23) - (39) (se ovenstående) (kun for FDX ENDURANCE). • Rengør rengøringssugefiltret (40). Det er normalt nok at holde filtret under rindende vand eller blæse det rent med trykluft for at rengøre det. I svære tilfælde anvend et opløsningsmiddel eller udskift det.
  • Page 61 PROBLEMLØSNING PROBLEMER ÅRSAGER FORANSTALTNINGER Se motorens drifts- og Se motorens drifts- og Motoren starter ikke, eller den har en fejlfunktion eller vedligeholdelsesmanual. vedligeholdelsesmanual efter at have stopper under arbejdet. kontrolleret, at der er brændstof på tanken. Følg instruktionerne i kapitlet “r Højtryksrenseren vibrerer Vandindtagsfiltret (45), (39) eller (23) egelMæssig...
  • Page 62 ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANWEISUNGEN L e s e n u n d b e a c h t e n S i e b i t t e d i e H i n w e i s e ACHTUNG GEBRAUCHSANWEISUNG – SICHERHEITSHINWEISE EIGENSCHAFTEN UND TECHNISCHE ANGABEN WARNHINWEIS •...
  • Page 63 FDX ENDURANCE 13.15 13.15 13.16 13.16 13.18 13.18 13.21 13.21 11.16 11.21 15/300 G 15/300 G 16/260 G 16/260 G 18/220 G 18/220 G 21/200 G 21/200 G 16/200 D 21/160 D (**) (**) (**) (**) (**) (**) MOTORISIERUNG Honda GX390 Yanmar L100V Kraftstoff Benzin...
  • Page 64 BESTIMMUNG DER KOMPONENTEN Auf die Abbildungen von 1 bis 7 Bezug nehmen. 1 - Pumpe 32 - Sicherheitsfeststellvorrichtung Hebel Handspritzpistole 2 - Explosionsmotor 33 - Hebel Handspritzpistole 3 - Rahmen 34 - Schnellanschluss HD-Schlauch 4 - Griff 36 - Anschluss Reinigungsmittelansaugung 5 - Befestigungsschrauben Griff (ENDURANCE) 37 - Schlauchschelle 6 - Unterlegscheiben Befestigung Griff...
  • Page 65 STANDARDAUSSTATTUNG Sich dessen versichern, dass in der Packung des gekauften Produkts die folgenden Elemente enthalten sind: • Hochdruckreiniger; • Griff (nicht für FDX BLADE XL PRO, da schon in den Rahmen integriert); • HD-Schlauch; • Handspritzpistole; • Strahlrohr; • Zubehörteiltüte mit: - Bedienungs- und Wartungshandbuch;...
  • Page 66 BETRIEBSWEISE - VORAUSGEHENDE TÄTIGKEITEN • Die im Bedienungs- und Wartungshandbuch des Explosionsmotors, mit dem der Hochdruckreiniger ausgestattet ist, wiedergegebenen vorausgehenden Vorgänge durchführen. Insbesondere nicht vergessen, den Kraftstoff aufzufüllen und den Ölpegel des Motors zu überprüfen. • Mit abgeschaltetem Motor und vollständig abgekühlter Maschine den Ölpegel der Pumpe mittels des Pegelanzeigers (38) überprüfen.
  • Page 67 BETRIEB MIT REINIGUNGSMITTEL Die vom Hersteller empfohlenen Reinigungsmittel sind zu 90 % biologisch abbaubar. Für die Einsatzweise des Reinigungsmittels auf das auf dem Etikett der Reinigungsmittelpackung Angegebene Bezug nehmen. FDX BLADE XL / PLUS • Bei Ansaugung aus dem Tank des Hochdruckreinigers (25), den Stopfen (26) entfernen und dabei darauf achten, die Flüssigkeit nicht überfließen zu lassen (Höchstkapazität 3,5 l / 0,92 US gal);...
  • Page 68 Bewegungen der Maschine zu vermeiden (FDX ENDURANCE). ANMERKUNG: Nach einer längeren Stillegung ist es möglich, dass ein leichtes Tropfen unter der Pumpe auftritt. Dieses Tropfen verschwindet normalerweise nach einigen Betriebsstunden. Falls es andauern sollte, sich an einen Fachtechniker wenden. ORDENTLICHE WARTUNG “...
  • Page 69 Monatlich • Reinigung Filter Wassereingang (45) - (23) - (39) (auf das oben Gesagte Bezug nehmen). • Reinigung Filter Reinigungsmittelansaugung (40). Für die Reinigung reicht es in der Regel aus, den Filter unter einen Strahl fließenden Wassers zu halten oder Pressluft durch ihn zu blasen. In besonders schwierigen Fällen, ein kalklösendes Produkt verwenden oder ihn ersetzen und sich für den Kauf des Ersatzteils an ein autorisiertes Kundendienstzentrum wenden.
  • Page 70 STÖRUNGEN, URSACHEN UND ABHILFEN STÖRUNGEN URSACHEN ABHILFEN Der Explosionsmotor Auf das Bedienungs- und Auf das Bedienungs- und startet nicht oder weist Wartungshandbuch des Wartungshandbuch des Unregelmäßigkeiten auf Explosionsmotors Bezug nehmen. Explosionsmotors Bezug nehmen, oder hält während des nachdem überprüft wurde, dass sich Betriebs an.
  • Page 71 STÖRUNGEN URSACHEN ABHILFEN Aus der Düse kommt kein Wasser fehlt. Überprüfen, dass der Hahn des Wasser. Wassernetzes ganz offen ist oder, dass der Ansaugschlauch anfüllen kann. Zu große Ansaugtiefe. Überprüfen, dass die Anfülltiefe dem im Abschnitt “e igensChaFten und ” Angegebenen eChnisChe ngaBen entspricht.
  • Page 72 ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΠΡΩΤΟΤΥΠΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ Διαβάστε και λάβετε υπόψη σας, τα όσα αναφέρονται στο ΠΡΟΣΟΧΗ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ - ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ. ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΚΑΙ ΤΕΧΝΙΚΑ ΔΕΔΟΜΕΝΑ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ • Για την παραγωγή της μέγιστης ισχύος, ο κινητήρας ανάφλεξης απαιτεί τουλάχιστον 10 ώρες στρωσίματος και ένα φορτίο...
  • Page 73 FDX ENDURANCE 13.15 13.15 13.16 13.16 13.18 13.18 13.21 13.21 11.16 11.21 15/300 G 15/300 G 16/260 G 16/260 G 18/220 G 18/220 G 21/200 G 21/200 G 16/200 D 21/160 D (**) (**) (**) (**) (**) (**) ΚΙΝΗΤΗΡΑΣ Honda GX390 Yanmar L100V Καύσιμο...
  • Page 74 ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΤΩΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ Ανατρέξτε στις εικόνες από 1 έως 7. 1 - Αντλία 32 - Μάνταλο ασφαλείας μοχλού υδροπιστολιού 2 - Κινητήρας ανάφλεξης 33 - Μοχλός Υδροπιστολιού 3 - Πλαίσιο 34 - Συνδετικό ταχείας απελευθέρωσης υψηλής πίεσης 4 - Λαβή 36 - Συνδετικό...
  • Page 75 ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ STANDARD Βεβαιωθείτε ότι στην συσκευασία του προϊόντος που αγοράσατε εμπεριέχονται τα παρακάτω στοιχεία: • πλυστικό υψηλής πίεσης. • λαβή (όχι για FDX BLADE XL/PRO γιατί αυτή είναι ενσωματωμένη στο πλαίσιο). • σωλήνα εξόδου υψηλής πίεσης. • υδροπιστόλι. • σωλήνα λόγχης. •...
  • Page 76 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ – ΠΡΟΠΑΡΑΣΚΕΥΑΣΤΙΚΕΣ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΕΣ • Εκτελέστε τις προπαρασκευαστικές διαδικασίες που αναγράφονται στο εγχειρίδιο χρήσης και συντήρησης του κινητήρα ανάφλεξης του πλυστικού. Συγκεκριμένα θυμηθείτε να πραγματοποιήσετε τον ανεφοδιασμό του καυσίμου και τον έλεγχο της στάθμης λαδιού του κινητήρα. • Επιβεβαιώσατε με τον κινητήρα απενεργοποιημένο και την μηχανή τελείως ψυχρή, την στάθμη του λαδιού...
  • Page 77 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΜΕ ΑΠΟΡΡΥΠΑΝΤΙΚΟ Τα προτεινόμενα απορρυπαντικά είναι βιοαποκοικοδομήσιμα πάνω από 90%. Για την λειτουργία της χρήσης του απορρυπαντικού, ανατρέξτε σε όσα αναγράφονται στην ετικέτα της συσκευασίας του απορρυπαντικού. FDX BLADE XL / PRO • στην περίπτωση τροφοδοσίας από το ντεπόζιτο του πλυστικού (25) τραβήξτε την τάπα (26) και δίνοντας προσοχή...
  • Page 78 ΣΗΜΕΙΩΣΗ: μετά από μια παρατεταμένη παύση είναι δυνατό να πραγματοποιηθεί στάξιμο νερού κάτω από την αντλία. Αυτό το στάξιμο, κανονικά, εξαφανίζεται μετά από μερικές ώρες λειτουργίας. Σε περίπτωση που επιμείνει, επικοινωνήστε με ένα Εξειδικευμένο τεχνικό. ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΕΝΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ «σ » και μείνατε σε όσα αναφέρονται Εκτελέστε...
  • Page 79 ΧΡΟΝΟΔΙΑΓΡΑΜΜΑ ΠΑΡΕΜΒΑΣΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ Μηνιαία • Καθαρισμός φίλτρου νερού (45) - (23) - (39) (ανατρέξτε στα όσα αναφέρθηκαν παραπάνω) • Καθαρισμός φίλτρου αναρρόφησης απορρυπαντικού (40) Για τον καθαρισμό, γενικά αρκεί να πλύνετε το φίλτρο κάτω από το τρέχον νερό ή να το φυσήξετε με πεπιεσμένο αέρα. Στις πιο δύσκολες περιπτώσεις χρησιμοποιήστε...
  • Page 80 ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ, ΑΙΤΙΕΣ ΚΑΙ ΛΥΣΕΙΣ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΑΙΤΙΕΣ ΛΥΣΕΙΣ Ο κινητήρας ανάφλεξης δεν Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήσης και Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήσης και ξεκινά ή παρουσιάζει ανώμαλη συντήρησης του κινητήρα ανάφλεξης. συντήρησης του κινητήρα ανάφλεξης αφού ελέγξετε ότι υπάρχει καύσιμο λειτουργία ή σταματά κατά την διάρκεια...
  • Page 81 ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΑΙΤΙΕΣ ΛΥΣΕΙΣ Από το ακροφύσιο δεν βγαίνει Δεν έχει νερό. Επιβεβαιώσατε ότι η στρόφιγγα του νερό. δικτύου τροφοδοσίας νερού είναι πλήρως ανοικτή ή ότι ο σωλήνας αναρρόφησης μπορεί να αντλήσει. Μεγάλο βάθος αναρρόφησης Επιβεβαιώσατε ότι το βάθος άντλησης είναι συμβατό με όσα αναγράφονται στην...
  • Page 82 AZ EREDETI UTASÍTÁSOK FORDÍTÁSA Olvassuk el és tartsuk be a HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV- FIGYELEM BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK részben írottakat! JELLEMZŐK ÉS MŰSZAKI ADATOK FIGYELMEZTETÉS • A maximális teljesítmény leadása érdekében a robbanómotor legalább 10 órás bejáratást igényel 15÷20 %-kal kisebb terhelés mellett a magasnyomású tisztítóberendezés maximális teljesítményeihez képest. •...
  • Page 83 FDX ENDURANCE 13.15 13.15 13.16 13.16 13.18 13.18 13.21 13.21 11.16 11.21 15/300 G 15/300 G 16/260 G 16/260 G 18/220 G 18/220 G 21/200 G 21/200 G 16/200 D 21/160 D (**) (**) (**) (**) (**) (**) MOTORIZÁCIÓ Honda GX390 Yanmar L100V Üzemanyag Benzin...
  • Page 84 AZ ALKOTÓRÉSZEK BEAZONOSÍTÁSA Tekintse meg az 1 – 7. ábrákat. 1 - Szivattyú 29 - Fúvóka tisztító tű 2 - Robbanómotor 30 - Magasnyomású tömlő 3 - Váz 31 - Tisztítószer felszívó tömlő 4 - Fogantyú 32 - Szórópisztoly kar biztonsági rögzítő 5 - Fogantyú...
  • Page 85 - a robbanómotor használati és karbantartási kézikönyve; - megfelelőségi nyilatkozat; - vevőszolgálati központok jegyzéke; - jótállási jegy; - fogantyú rögzítő készlet: csavarok, alátétek, (ENDURANCE); - felszívó készlet, amely tartalma: csatlakozó, tömítés és bilincs - fúvóka tisztító tű; Problémák felmerülése esetén forduljon a viszonteladóhoz vagy egy felhatalmazott vevőszolgálati központhoz.
  • Page 86 • Teljesen csévélje le a magasnyomású tömlőt (30). • Kössön rá a víz bemeneti tömlőcsatlakozóra (11) egy a kertöntözésnél használatos gyorscsatlakozót (csak FDX BLADE XL), vagy a tartozékként nyújtott bilincs (12) alkalmazásával rögzítsen a víz bemeneti tömlőcsatlakozóhoz (11) egy tápcsövet, amely belső átmérője 19 mm/0,75 in. 7. ábra G művelet. •...
  • Page 87 • A szórópisztoly karjának (33) ismételt benyomásával újraindul a nagynyomású sugár kifúvása. FIGYELEM • Amennyiben szükségessé válik az, hogy megszakítsa a nagynyomású sugár kifúvását és lerakja a szórópisztolyt a gép leállítása nélkül, akkor be kell kapcsolni a biztonsági rögzítőt (32). 6. ábra S művelet. LEÁLLÍTÁS •...
  • Page 88 KARBANTARTÁSI BEAVATKOZÁS PERIÓDUS Hetente • Víz bemeneti szűrő tisztítása (39). (FDX BLADE XL) Csavarja le a víz bemeneti tömlőcsatlakozót (11) és vegye ki a szűrőt (lásd a 6. ábrát is). A tisztításhoz általában elegendő az, ha a szűrőt egy folyó vízsugár alá helyezik vagy sűrített levegővel átfújják.
  • Page 89 RENDKÍVÜLI KARBANTARTÁS A rendkívüli karbantartást kizárólag Szakképzett Szerelő végezheti el, aki betartja a következő táblázatban leírtakat. Emlékezzen a robbanómotor használati és karbantartási kézikönyvében feltüntetett, rendkívüli karbantartásra vonatkozó műveletek elvégzésére is. KARBANTARTÁSI BEAVATKOZÁS PERIÓDUS Az első 50 üzemóra után • Szivattyú olaj cseréje. Minden 200 órában •...
  • Page 90 ÜZEMZAVAROK OKOK JAVÍTÁSOK m a g a s n y o m á s ú A szabályozószelep a maximálisnál Forgassa el a nyomásszabályozó tisztítóberendezés nem alacsonyabb nyomásértékre van gombot (17) az órajárással megegyező éri el a maximális nyomást. beállítva. irányban. A fúvókatartó...
  • Page 91 VERTALING VAN DE ORIGINELE AANWIJZINGEN Lees de INSTRUCTIEHANDLEIDING en neem de voorschriften LET OP in acht - VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN. EIGENSCHAPPEN EN TECHNISCHE GEGEVENS WAARSCHUWING • Voor een maximum vermogen heeft de verbrandingsmotor een inloopperiode nodig van minstens 10 uur bij een belasting die 15÷20 % lager dan de maximum prestaties van de hogedrukreiniger is.
  • Page 92 FDX ENDURANCE 13.15 13.15 13.16 13.16 13.18 13.18 13.21 13.21 11.16 11.21 15/300 G 15/300 G 16/260 G 16/260 G 18/220 G 18/220 G 21/200 G 21/200 G 16/200 D 21/160 D (**) (**) (**) (**) (**) (**) AANDRIJVINGEN Honda GX390 Yanmar L100V Brandstof Benzine...
  • Page 93 BESCHRIJVING VAN DE COMPONENTEN Raadpleeg de afbeeldingen 1 tot 7. 1 - Pomp 27 - Oliedop met ontluchting voor pomp 2 - Verbrandingsmotor 29 - Naald reiniging vernevelaar 3 - Frame 30 - Hogedrukleiding 4 - Handgreep 31 - Reinigingsmiddel aanzuigleiding 5 - Schroeven bevestiging handgreep 32 - Pal veiligheidshendel waterpistool (ENDURANCE)
  • Page 94 • leiding van de spuitlans; • zak met accessoires met: - handleiding voor gebruik en onderhoud; - handleiding voor gebruik en onderhoud van de verbrandingsmotor; - conformiteitsverklaring; - gids servicecentra; - garantiebewijs; - handgreep bevestigingskit (FDX ENDURANCE) of moeren - zuigkit met: verbinding, pakking en klemring; - naald reiniging vernevelaar;...
  • Page 95 “e Voor eventueel bijvullen, raadpleeg de typen smeermiddelen beschreven in de paragraaf igensChappen ”. en teChnisChe gegevens • Controleer of de banden zijn opgepompt. • Controleer of het filter op de watertoevoer (39) en het reinigingsmiddel aanzuigfilter (40) schoon zijn. De FDX ENDURANCE zijn uitgerust met een professioneel aanzuigfilter (23) dat u minder vaak hoeft “n ”...
  • Page 96 • Draai aan de vernevelkop (24), zie het schema van Afb. 7-a en druk vervolgens op de hendel (33) van de waterpistool. De afgifte van de reinigingsmiddel wordt opgestart. • Laat de hendel (33) los en draai aan de vernevelkop (24), zie het schema van Afb.  7-b voor het onderbreken van de afgifte van het reinigingsmiddel.
  • Page 97 ONDERHOUDSINTERVAL HANDELING Bij ieder gebruik • De hogedrukleiding, de verbindingen, de waterpistool en de leiding van de spuitlans controleren. De hogedrukreiniger niet gebruiken als een of meer onderdelen schade vertonen en contact opnemen met een Gespecialiseerd Technicus. • Het oliepeil in de pomp controleren. •...
  • Page 98 BUITENGEWOON ONDERHOUD Het buitengewone onderhoud mag uitsluitend aan de hand van de onderstaande tabel worden verricht door een Gespecialiseerd Technicus. Verricht tevens het buitengewone onderhoud beschreven in handleiding voor gebruik en onderhoud van de verbrandingsmotor. ONDERHOUDSINTERVAL HANDELING Na de eerste 50 bedrijfsuren •...
  • Page 99 STORINGEN OORZAKEN OPLOSSINGEN De maximum druk van de D e re g e l k l e p i s o p e e n l a g e re De druk regelknop (17) rechtsom draaien. hogedrukreiniger is niet d r u k w a a r d e d a n d e m a x i m u m mogelijk.
  • Page 100 TŁUMACZENIE ORYGINALNYCH INSTRUKCJI Zapoznać się dokładnie z treścią INSTRUKCJI - ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA oraz stosować w praktyce zawarte UWAGA w niej wytyczne. CHARAKTERYSTYKA I DANE TECHNICZNE OSTRZEŻENIE • W celu dostarczenia maksymalnej mocy, silnik spalinowy potrzebuje przynajmniej 10 godzin docierania przy obciążeniu mniejszym o 15÷20 % w stosunku do maksymalnej wydajności myjki.
  • Page 101 FDX ENDURANCE 13.15 13.15 13.16 13.16 13.18 13.18 13.21 13.21 11.16 11.21 15/300 G 15/300 G 16/260 G 16/260 G 18/220 G 18/220 G 21/200 G 21/200 G 16/200 D 21/160 D (**) (**) (**) (**) (**) (**) ZASILANIE Honda GX390 Yanmar L100V Paliwo Benzyna...
  • Page 102 IDENTYFIKACJA CZĘŚCI SKŁADOWYCH Należy zapoznać się także z rysunkami od 1 do 7. 1 - Pompy 30 - Przewód wysokociśnieniowy 31 - Przewód zasysania detergentu 2 - Silnik spalinowy 32 - Blokada bezpieczeństwa dźwigni pistoletu 3 - Rama wodnego 4 - Rękojeść 33 - Dźwignia pistoletu wodnego 5 - Śruby mocujące rękojeść...
  • Page 103 • koperta na akcesoria zawierająca: - podręcznik użytkowania i konserwacji; - podręcznik użytkowania i konserwacji silnika spalinowego; - deklarację zgodności; - książeczkę z wymienionymi ośrodkami serwisowymi; - certyfikat gwarancji; - zestaw do mocowania rękojeści: śruby, podkładki (ENDURANCE); - zestaw zasysania zawierający: złączkę, uszczelnienie i zacisk - igłę...
  • Page 104 • Ustawić myjkę na pozycji roboczej, poruszając nią za pomocą rękojeści (4). • Uruchomić hamulec postojowy (41) (FDX ENDURANCE). • Całkowicie rozwinąć przewód wysokociśnieniowy (30) . • Do króćca wlotu wody (11) przymocować szybkozłączkę typu ogrodowego (jedynie model FDX BLADE XL), lub wykorzystując zacisk (12) na wyposażeniu, przymocować do króćca wlotu wody (11) przewód rurowy zasilający o średnicy wewnętrznej 19 mm/0,75 in.
  • Page 105 PRZERWANIE DZIAŁANIA • Zwalniając dźwignię  (33) pistoletu wodnego, przerywa się dostarczanie strumienia pod wysokim ciśnieniem i myjka wodna przechodzi na działanie by-pass. • Ponownie naciskając dźwignię (33) pistoletu wodnego, przywraca się dostarczanie strumienia pod wysokim ciśnieniem. UWAGA • W przypadku, gdy konieczne jest przerwanie dostarczania strumienia pod wysokim ciśnieniem i odłożenia pistoletu wodnego, bez zatrzymywania maszyny, należy włączyć...
  • Page 106 ODSTĘPY MIĘDZY CZYNNOŚĆ KONSERWACJAMI Przy każdym użyciu • Kontrola przewodu wysokociśnieniowego, złączek, pistoletu wodnego, przewodu lancy. Gdyby okazało się, że jedna lub więcej części jest uszkodzonych, w żadnym wypadku nie używać myjki i skontaktować się z Technikiem Specjalistą. • Kontrola poziomu oleju pompy. •...
  • Page 107 OSTRZEŻENIE • Podczas pracy myjka wodna nie powinna wytwarzać zbyt dużego hałasu, a pod nią nie powinno dochodzić do wyciekania wody i oleju. Gdyby taka sytuacja miała miejsce, maszyna powinna zostać sprawdzona przez Technika Specjalistę. KONSERWACJA NADZWYCZAJNA Konserwacja nadzwyczajna powinna być przeprowadzana wyłącznie przez Technika Specjalistę, zgodnie z poniższą...
  • Page 108 PROBLEMY PRZYCZYNY ŚRODKI NAPRAWCZE Myjka wodna nie osiąga Zawór regulacyjny ustawiony jest na Przekręcić w kierunku zgodnym z maksymalnego ciśnienia. wartość ciśnienia niższą od maksymalnej. ruchem wskazówek zegara pokrętło regulacji ciśnienia (17). Kołpak dyszy (24) jest na pozycji niskiego Postępować zgodnie ze wskazaniami na ciśnienia (Rys. 7 - Pozycja a) .
  • Page 109 TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS Leia e tenha em conta as indicações deste MANUAL DE ATENÇÃO INSTRUÇÕES - ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA. CARACTERÍSTICAS E DADOS TÉCNICOS ADVERTÊNCIA • Para distribuir a potência máxima, o motor de explosão exige pelo menos 10 horas de rodagem com uma carga inferior de 15÷20 % em relação às máximas prestações da hidrolimpadora.
  • Page 110 FDX ENDURANCE 13.15 13.15 13.16 13.16 13.18 13.18 13.21 13.21 11.16 11.21 15/300 G 15/300 G 16/260 G 16/260 G 18/220 G 18/220 G 21/200 G 21/200 G 16/200 D 21/160 D (**) (**) (**) (**) (**) (**) MOTORIZAÇÃO Honda GX390 Yanmar L100V Carburante Gasolina...
  • Page 111 IDENTIFICAÇÃO DOS COMPONENTES Remeter-se às figuras de 1 a 7. 1 - Bomba 31 - Tubo de aspiração detergente 2 - Motor de explosão 32 - Dispositivo de bloqueio de segurança da 3 - Chassis alavanca hidropistola 4 - Guiador 33 - Alavanca hidropistola 5 - Parafusos de fixação do guiador 34 - Engate rápido do tubo de alta pressão...
  • Page 112 - manual de uso e manutenção; - manual de uso e manutenção do motor de explosão; - declaração de conformidade; - livrete dos centros de assistência; - certificado de garantia; - kit de fixação do guiador: parafusos, anilhas (ENDURANCE); - kit de aspiração incluindo: junção, guarnição e colar; - agulha para limpeza do injector;...
  • Page 113 XL), ou, desfrutando do colar (12) em dotação, fixar ao porta-borracha da entrada água  (11) um tubo de alimentação com um diâmetro interno de 19 mm/0,75 in. Operação G da Fig. 7. • Colocar o motor de explosão em movimento, remetendo-se ao respectivo manual de uso e manutenção. •...
  • Page 114 INTERRUPÇÃO DO FUNCIONAMENTO • Abandonando a alavanca  (33) da hidropistola, interrompe-se a distribuição do jacto de alta pressão e a hidrolimpadora passa ao funcionamento em by-pass. • Voltando a premer na alavanca (33) da hidropistola, retoma a distribuição do jacto de alta pressão. ATENÇÃO •...
  • Page 115 INTERVALO DE OPERAÇÃO MANUTENÇÃO Semanalmente • Limpeza do filtro de entrada água (39). (FDX BLADE XL) Desapertar o porta-borracha da entrada água (11) e extrair o filtro (ver também Fig. 6). Para a limpeza, em geral é suficiente passar o filtro debaixo de um jacto de água corrente, ou soprar com ar comprimido.
  • Page 116 INTERVALO DE OPERAÇÃO MANUTENÇÃO Depois das primeiras • Substituição do óleo da bomba. 50 horas de funcionamento Cada 200 horas • Controle do circuito hidráulico da bomba. • Controle da fixação da bomba e do motor de explosão. Cada 500 horas •...
  • Page 117 INCONVENIENTES CAUSAS SOLUÇÕES Aspiração do detergente A cabeça porta injector  (24) não se Trabalhar segundo o indicado na Fig. 7 – escassa. encontra em posição de baixa pressão Posição a. (Fig. 7 - Posição b). Filtro de aspiração detergente  (40) Respeitar o indicado no parágrafo “M ”.
  • Page 118 PREKLAD PÔVODNÉHO NÁVODU Prečítajte si a dodržiavajte pokyny uvedené v NÁVODE NA POZOR POUŽITIE - BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA. VLASTNOSTI A TECHNICKÉ ÚDAJE VAROVANIE • Na dosiahnutie maximálneho výkonu si spaľovací motor vyžaduje najmenej 10 hodín zábehu so zaťažením nižším o 15÷20 % vzhľadom k maximálnemu výkonu vodného čističa. •...
  • Page 119 FDX ENDURANCE 13.15 13.15 13.16 13.16 13.18 13.18 13.21 13.21 11.16 11.21 15/300 G 15/300 G 16/260 G 16/260 G 18/220 G 18/220 G 21/200 G 21/200 G 16/200 D 21/160 D (**) (**) (**) (**) (**) (**) MOTOR Honda GX390 Yanmar L100V Palivo Benzín...
  • Page 120 IDENTIFIKÁCIA KOMPONENTOV Viď obrázky od 1 po 7. 1 - Čerpadlo 29 - Špendlík na čistenie dýzy 2 - Spaľovací motor 30 - Vysokotlaková hadica 3 - Rám 31 - Hadica na nasávanie čistiaceho prostriedku 4 - Rukoväť 32 - Bezpečnostná poistka páky vodnej pištole 5 - Upevňovacie skrutky rukoväti 33 - Páka vodnej pištole (ENDURANCE)
  • Page 121 • vysokotlaková hadica; • vodná pištoľ; • nástavec; • sáčok s príslušenstvom, ktorého súčasťou sú: - návod na použitie a údržbu; - návod na použitie a údržbu spaľovacieho motora; - vyhlásenie o zhode; - servisná knižka; - záručný list; - súprava na upevnenie rukoväti: skrutky, podložky (ENDURANCE); - nasávacia súprava zahŕňajúca: prípojku, tesnenie a sponku;...
  • Page 122 „B “ ). (viď pokyny v odseku ežná údržBa • Preneste vodný čistič na pracovné miesto tak, že ho budete presúvať pomocou rukoväti (4). • Aktivujte parkovaciu brzdu (41) (FDX ENDURANCE). • Celkom rozviňte vysokotlakovú hadicu (30). • Pripojte k násadke na prívod vody  (11) rýchlospojku záhradného typu (len FDX BLADE XL), alebo, pri použití...
  • Page 123 PRERUŠENIE PREVÁDZKY • Uvoľnením páky (33) vodnej pištole sa preruší prívod vysokotlakovej kvapaliny a čistič prejde do režimu obtoku. • Opätovným stlačením páky (33) vodnej pištole sa obnoví prívod vysokotlakovej kvapaliny. POZOR • Ak potrebujete prerušiť prívod vysokotlakovej kvapaliny a položiť pištoľ bez zastavenia strojového zariadenia, aktivujte poistku (32).
  • Page 124 INTERVAL ZÁKROK VYKONÁVANIA ÚDRŽBY Každý týždeň • Čistenie filtra vstupnej vody (39). (FDX BLADE XL) Odkrúťte násadku na prívod vody (11) a vytiahnite filter (viď aj obr. 6). Na vyčistenie filtra ho obyčajne stačí opláchnuť pod prúdom tečúcej vody alebo ho prefúknuť stlačeným vzduchom. V prípade ťažkého znečistenia použite prostriedok na odstraňovanie vodného kameňa alebo filter vymeňte pomocou náhradného dielu, ktorý...
  • Page 125 MIMORIADNA ÚDRŽBA Mimoriadnu údržbu môže vykonávať iba špecializovaný technikpodľa údajov uvedených v nasledujúcej tabuľke. Vykonajte tiež zákroky týkajúce sa mimoriadnej údržby podľa pokynov uvedených v návode na použitie a údržbu spaľovacieho motora. INTERVAL VYKONÁVANIA ZÁKROK ÚDRŽBY Po prvých 50 hodinách prevádzky •...
  • Page 126 PROBLÉMY PRÍČINY OPRAVNÉ ZÁKROKY Čistič nedosiahne maximálny Regulačný ventil je nastavený na Otáčajte regulátorom tlaku (17) v tlak. tlak, ktorý je nižší ako maximálna smere hodinových ručičiek. stanovená hodnota. Hlavica dýzy  (24) je v polohe Postupujte podľa pokynov uvedených nízkeho tlaku (obr. 7 - Poloha a) . na obr. 7 - Poloha b.
  • Page 127 PREVOD NAVODIL V IZVIRNIKU Dobro preberite in upoštevajte vse predpise navedene v POZOR: PRIROČNIKU Z NAVODILI - VARNOSTNA OPOZORILA ZNAČILNOSTI IN TEHNIČNI PODATKI OPOZORILO • Za dosego najvišje moči motorja z notranjim izgorevanjem je potrebnih najmanj 10 ur utekanja pri obremenitvi, ki je 15÷20 % nižja od najvišje zmogljivosti visokotlačnega čistilnika. •...
  • Page 128 FDX ENDURANCE 13.15 13.15 13.16 13.16 13.18 13.18 13.21 13.21 11.16 11.21 15/300 G 15/300 G 16/260 G 16/260 G 18/220 G 18/220 G 21/200 G 21/200 G 16/200 D 21/160 D (**) (**) (**) (**) (**) (**) MOTOR Honda GX390 Yanmar L100V Gorivo Bencin...
  • Page 129 PRIKAZ SESTAVNIH DELOV Sklicujte se na slike od 1 do 7. 1 - Črpalka 31 - Cev za črpanje čistila 2 - Motor z notranjim izgorevanjem 32 - Varnostna zapora ročice pištole 3 - Ogrodje 33 - Ročica pištole 4 - Držaj 34 - Hitri priključek visokotlačne cevi 5 - Vijaki za pritrditev držaja (ENDURANCE) 36 - Priključek za črpanje čistila...
  • Page 130 • žep z opremo, v katerem so shranjeni: - priročnik z navodili za uporabo in vzdrževanje; - priročnik z navodili za uporabo in vzdrževanje motorja z notranjim izgorevanjem; - izjava o skladnosti; - knjižica z naslovi pooblaščenih serviserjev; - garancijska izjava; - komplet za pritrditev držaja: vijaki, podložke, (ENDURANCE);...
  • Page 131 vrtnarjenje (samo pri modelu FDX BLADE XL), ali pa cevni nastavek vhodne vodovodne cevi (11) pritrdite s pomočjo priložene objemke (12) na napajalno cev z notranjim premerom 19 mm/0,75. Postopek G s slike 7. • Zaženite motor z notranjim izgorevanjem, pri tem pa si oglejte ustrezni priročnik z navodili za uporabo in vzdrževanje.
  • Page 132 POZOR • Če bi želeli prekiniti brizganje visokotlačnega curka in odložiti pištolo, ne da bi pri tem napravo ustavili, morate vstaviti varnostno zaporo (32). Postopek S s slike 6. ZAUSTAVITEV • Zaprite vodovodno pipo ali pa izvlecite sesalno cev iz sesalnega rezervoarja. •...
  • Page 133 ČASOVNI INTERVAL POSEG VZDRŽEVANJA Vsak teden • Čiščenje vhodnega vodnega filtra (45). (FDX BLADE XL PRO) Odvijte čep (51) s pomočjo 27 mm viličastega ključa in izvlecite filtrirni vložek (50), (oglejte si sliko 6). Za čiščenje običajno zadošča, da filtrirni vložek operete pod tekočo vodo ali ga izpihate s stisnjenim zrakom.
  • Page 134 Vsakih 500 ur • Zamenjava olja črpalke in olja reduktorja. • Pregled sesalnih/dovodnih ventilov črpalke. • Pregled privitosti vijakov črpalke. • Pregled regulacijskega ventila črpalke. • Pregled varnostnih naprav. OPOZORILO • Podatki iz tabele so informativni. V primeru uporabe v posebno težkih pogojih bodo morebiti potrebni pogostejši posegi.
  • Page 135 NAPAKE VZROKI REŠITVE Iz šobe ne izhaja voda. Ni vode. Preverite, ali je pipa vodovodnega omrežja v celoti odprta in se prepričajte, da sesalna cev lahko črpa. Prevelika sesalna globina. Preverite, ali je globina črpanja skladna z določili iz poglavja “z načilnosti in tehnični ”...
  • Page 136 ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN KÄÄNNÖS Lue OHJEKIRJA - TURVALLISUUSVAROITUKSET ja pidä HUOMIO mielessäsi sen ohjeet. MÄÄRITTELYT JA TEKNISET TIEDOT VAROITUKSET • Jotta moottorin antama teho on korkein mahdollinen, se vaatii vähintään 10 tunnin sisäänajon koneen maksimitehoa 15–20 % alhaisemmalla kuormituksella. • Moottorin maksimiteho laskee, kun korkeus merenpinnasta ja ympäröivä lämpötila kasvavat (tehon lasku on noin 3,5 % / 305 m merenpinnan yläpuolella ja 1 % / 5,6 °C lämpötilan ylittäessä...
  • Page 137 FDX ENDURANCE 13.15 13.15 13.16 13.16 13.18 13.18 13.21 13.21 11.16 11.21 15/300 G 15/300 G 16/260 G 16/260 G 18/220 G 18/220 G 21/200 G 21/200 G 16/200 D 21/160 D (**) (**) (**) (**) (**) (**) MOOTTOROINTI Honda GX390 Yanmar L100V Polttoaine Bensiini...
  • Page 138 KOMPONENTTIEN TUNNISTUS Katso kuvat 1–7. 1 - Pumppu 31 - Pesuaineen imuletku 2 - Bensiinimoottorit 32 - Ruiskutuspistoolin vivun suojapysäytin 3 - Runko 33 - Ruiskutuspistoolin vipu 4 - Kahva 34 - Korkeapaineletkun pikaliitin 5 - Kahvan kiinnitysruuvit (ENDURANCE) 36 - Pesuaineen imuhela 6 - Kahvan kiinnitysprikat (ENDURANCE) 37 - Pesuaineen imuletkun kiristin 7 - Kahvan kiinnitysmutterit (ENDURANCE)
  • Page 139 • lanssiletku; • lisävarustepussi, jossa on: - käyttö- ja huolto-opas; - moottorin käyttö- ja huolto-opas; - vaatimustenmukaisuusvakuutus; - kirjanen, jossa ilmoitetaan tukikeskukset; - takuutodistus; - kahvan kiinnityssarja: ruuvit, prikat, (ENDURANCE); - imusarja: hela, tiiviste ja kiristin; - suuttimen puhdistusneula; Mikäli ongelmia ilmenee, ota yhteyttä myyjääsi tai valtuutettuun tukikeskukseen. VAIHTOEHTOISET LISÄVARUSTEET Voit lisätä...
  • Page 140 • Ota pysäköintijarru (41) käyttöön (FDX ENDURANCE). • Kelaa korkeapaineletku (30) kokonaan auki. • Kytke puutarhanhoidossa käytettävän tyyppinen pikaliitin (vain FDX BLADE XL) vedentuloletkun päätykappaleeseen (11) tai, käyttäen toimitettua kiristintä (12), kiinnitä syöttöletku, jonka sisäläpimitta on 19 mm/0,75 in. Toiminto G kuvassa 7. • Käynnistä moottori, katsoen ohjeet asiaankuuluvasta käyttö- ja huolto-oppaasta. •...
  • Page 141 KÄYTÖN LOPETTAMINEN • Kun ruiskutuspistoolin vipu (33) vapautetaan, korkeapainesuihku lakkaa, ja kone siirtyy ohitustilaan. • Kun ruiskutuspistoolin vipua (33) painetaan uudelleen, korkeapainesuihku käynnistyy uudelleen. HUOMIO • Jos sinun täytyy keskeyttää korkeapainesuihku ja laskea ruiskutuspistooli alas pysäyttämättä konetta, sinun tulee asettaa suojapysäytin (32). Toiminto S kuvassa 6. PYSÄYTTÄMINEN •...
  • Page 142 HUOLTO- TYÖ AIKATAULU Viikoittain • Puhdista vedentulosuodatin (45). (FDX BLADE XL PRO) Irrota kansi (51) 27 mm:n kiinteäleukaisella kiintoavaimella ja poista panos (50) (katso kuva  6). Yleensä riittää, että panos laitetaan juoksevan veden alle tai puhalletaan paineilmalla puhtaaksi. Vaikeimmissa tapauksissa, käytä karstanpoistoainetta tai vaihda se, ottaen yhteyttä...
  • Page 143 VAROITUS • Taulukossa annetut tiedot ovat likimääräisiä. Huoltotöitä voidaan joutua suorittamaan useammin erityisen raskaan työn tapauksessa. VIANETSINTÄ ONGELMAT SYYT KORJAUSKEINOT Moottori ei käynnisty tai Katso moottorin käyttö- ja huolto-opas. Katso moottorin käyttö- ja huolto- siinä on toimintahäiriö tai opas varmistettuasi, että säiliössä on se pysähtyy työskentelyn polttoainetta.
  • Page 145 ÖVERSÄTTNING AV BRUKSANVISNING I ORIGINAL OBS! Läs och iaktta anvisningarna i SÄKERHETSHANDBOKEN. SPECIFIKATIONER OCH TEKNISKA DATA VARNINGAR • För att motorn ska uppnå sin maximala kraft behöver den minst 10 timmars inkörning vid en last 15 till 20% lägre än maskinens maximala prestanda. •...
  • Page 146 FDX ENDURANCE 13.15 13.15 13.16 13.16 13.18 13.18 13.21 13.21 11.16 11.21 15/300 G 15/300 G 16/260 G 16/260 G 18/220 G 18/220 G 21/200 G 21/200 G 16/200 D 21/160 D (**) (**) (**) (**) (**) (**) MOTORDRIFT Honda GX390 Yanmar L100V Bensin Bränsle...
  • Page 147 IDENTIFIERING AV KOMPONENTER Se figurerna 1 till 7. 1 - Pump 29 - Munstycksrengöringsnål 2 - Diesel-/bensinmotorer 30 - Högtrycksslang 3 - Ram 31 - Tvättmedelsugslang 4 - Handtag 32 - Spraypistol säkerhetsstoppspak 5 - Handtagslåsskruvar (ENDURANCE) 33 - Spraypistolspak 6 - Handtagslåsbrickor (ENDURANCE) 34 - Högtrycksslangssnabbkoppling 7 - Handtagslåsmuttrar (ENDURANCE)
  • Page 148 • tillbehörspåse med: - drifts- och underhållsmanualen; - motorns drifts- och underhållsmanual; - försäkran om överensstämmelse; - häftet som anger servicecentraler; - garantibeviset; - handtagsfästsatsen: skruvar, brickor, (ENDURANCE); - sugsats med: koppling, packning och klämma; - munstycksrengöringsnål; Om några problem uppstår, var god kontakta din återförsäljare eller en auktoriserad servicecentral. VALFRIA TILLBEHÖR Du kan lägga till följande utbud av tillbehör till dem som medföljer din högtrycksrengörare som standard: •...
  • Page 149 • Dra åt parkeringsbromsen (41) (FDX ENDURANCE). • Veckla helt ut högtrycksslangen (30). • Anslut en snabbkoppling av trädgårdstyp (endast FDX BLADE XL) till vatteninloppsslangens ändkoppling (11) eller fäst, med hjälp av den medföljande klämman (12), en matarslang med en insides diameter på 19 mm/0,75 in. Arbetsmoment G i fig. 7. •...
  • Page 150 OBSERVERA • Om du måste avbryta högtrycksstrålen och lägga ner spraypistolen, utan att stoppa maskinen, måste du sätta in säkerhetsstoppet (32). Arbetsmoment S i fig. 6. STOPP • Stäng vattentillförselkranen eller ta upp sugslangen ur tanken. • Töm ur vattnet från högtrycksrengöraren genom att låta den arbeta några sekunder med spraypistolspaken (33) intryckt.
  • Page 151 UNDERHÅLLS- ARBETE SCHEMA Veckovis • Rengör vatteninloppsfiltret (23). (FDX ENDURANCE) Vrid ringmuttern  (62) moturs tills den är helt uppsk ruvad; ta ur filtreringspatronen (63) och rengör den som förklaras ovan; i fallet med verkligt envis smuts byt ut patronen, genom att kontakta en specialiserad tekniker för den rätta patronen att använda;...
  • Page 152 FELAVHJÄLPNING PROBLEM ORSAKER ÅTGÄRDER Motorn startar inte eller det m o t o r n s d r i f t s - o c h Se motorns drifts- och underhållsmanual finns en felfunktion med underhållsmanual. efter att man säkerställt att det finns den eller den stannar under bränsle i tanken.
  • Page 153 OVERSETTELSE AV DEN ORIGINALE BRUKSANVISNINGEN ADVARSEL Les og overhold det som står skrevet i SIKKERHETSHÅNDBOKEN. SPESIFIKASJONER OG TEKNISKE DATA ADVARSEL • For at motoren skal oppnå maksimal effekt, behøver den minst 10 timer med innkjøring ved en belastning på 15 til 20 % lavere enn maskinens maksimale ytelse. •...
  • Page 154 FDX ENDURANCE 13.15 13.15 13.16 13.16 13.18 13.18 13.21 13.21 11.16 11.21 15/300 G 15/300 G 16/260 G 16/260 G 18/220 G 18/220 G 21/200 G 21/200 G 16/200 D 21/160 D (**) (**) (**) (**) (**) (**) MOTORISERING Honda GX390 Yanmar L100V Drivstoff Bensin...
  • Page 155 IDENTIFISERING AV KOMPONENTER Se figur 1 til 7. 1 - Pumpe 30 - Høytrykksslange 2 - Drivstoff- / bensinmotorer 31 - Slange for vaskemiddelsug 3 - Ramme 32 - Sikkerhetsstopp for spaken på Spylehåndtaket 4 - Håndtak 33 - Spake på spylehåndtaket 5 - Festeskruer for håndtak (ENDURANCE) 34 - QuickFit-kopling for høytrykksslange 6 - Festeskiver for håndtak (ENDURANCE)
  • Page 156 • Høytrykks-forsyningsslange, • Spylehåndtak, • Lanseslange, • Tilbehørspose med: - Drifts- og vedlikeholdsmanual, - Motorens drifts- og vedlikeholdsmanual, - Samsvarserklæring, - Heftet som oppgir kundestøttesentre, - Garantibeviset, - Håndtakets monteringssett: skruer, skiver, (FDX ENDURANCE), - Sugesett med: feste, pakning og klemme; - Rengjøringsnål for dyse, Hvis det oppstår problemer kan du kontakte forhandleren eller et autorisert kundestøttesenter.
  • Page 157 • Flytt høytrykksvasken til arbeidsstedet ved hjelp av håndtaket (4). • Sett på parkeringsbremsen (41) (FDX ENDURANCE). • Rull høytrykksslangen (30) helt ut. • Koble en QuickFit-kopling av hage-type (FDX BLADE XL) til slangeendefestet på vanninntaket (11) eller, bruk klemmen (12) som følger med til å feste på en tilførselsslange med en innvendig diameter på 19 mm/0,75 in.
  • Page 158 • Hvis du må avbryte høytrykksstrålen og legge ned spylehåndtaket uten å stoppe maskinen, må du sette inn sikkerhetsstoppen (32). Prosedyre S i fig. 6. STOPP • Steng vannkranen eller ta sugeslangen ut av tanken. • Tapp vannet ut fra høytrykksvaskeren, ved å betjene den i noen sekunder ved å holde inne spaken på spylehåndtaket (33).
  • Page 159 VEDLIKEHOLDSPLAN JOBB Ukentlig • Rengjør filteret i vanninntaksslangen (45). (FDX-BLADE XL PRO). Skru av hetten (51) med en 27 mm fastnøkkel og ta ut patronen (50), (se fig. 6). Det er normalt nok å holde patronen under rennende vann eller blåse den med trykkluft for å...
  • Page 160 ADVARSEL • Opplysningene i tabellen er omtrentlige. Det kan være nødvendig å utføre vedlikehold oftere ved svært tungt arbeid. FEILSØKING PROBLEM ÅRSAK KORRIGERINGSTILTAK Motoren starter ikke, eller S e i m o t o r e n s d r i f t s - o g m o t o r e n s d r i f t s - det er en feil med den...
  • Page 161 ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ Прочитайте и учитывайте информацию, приведенную ВНИМАНИЕ в ИНСТРУКЦИИ – МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ХАРАКТЕРИСТИКИ И ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Для подачи максимальной мощности для двигателя внутреннего сгорания требуется 10 часов обкатки при нагрузке, на 15÷20 % ниже по сравнению с максимальными эксплуатационными характеристиками высоконапорного...
  • Page 162 FDX ENDURANCE 13.15 13.15 13.16 13.16 13.18 13.18 13.21 13.21 11.16 11.21 15/300 G 15/300 G 16/260 G 16/260 G 18/220 G 18/220 G 21/200 G 21/200 G 16/200 D 21/160 D (**) (**) (**) (**) (**) (**) ПРИВОД Honda GX390 Yanmar L100V Топливо...
  • Page 163 ИДЕНТИФИКАЦИЯ КОМПОНЕНТОВ См. рисунки с 1 до 7. 1 - Насос 32 - Предохранительный стопор рычага водного 2 - Двигатель внутреннего сгорания пистолета 3 - Станина 33 - Рычаг водного пистолета 4 - Ручка 34 - Быстрое соединение шланга высокого 5 - Крепежные...
  • Page 164 • пакет принадлежностей содержит: - руководство по эксплуатации и техобслуживанию; - руководство по эксплуатации и техобслуживанию двигателя внутреннего сгорания; - декларация соответствия; - книжка сервисного центра; - гарантийный сертификат; - комплект крепления ручки: винты, шайбы, (ENDURANCE); - комплект всасывания, включающий: патрубок, прокладку и обвязку; - штифт...
  • Page 165 • Проверьте фильтр входа воды (39) и фильтр всасывания моющего средства (40), они должны быть чистыми. FDX ENDURANCE располагают фильтром всасывания (23), который нуждается в менее “п ” ). частых проверках (см. параграф лановое теХобслуживание • Поместите моющий аппарат в рабочее положение, передвигайте его при помощи ручки (4). •...
  • Page 166 • Отпустите рычаг  (33) и воздействуйте на головку держателя форсунки  (24), как схематически показано на Рис. 7-b для остановки подачи моющего средства и восстановления работы при высоком давлении. ПРЕРЫВАНИЕ РАБОТЫ • Отпустив рычаг (33) водного пистолета, прерывается подача струи высокого давления и моющий аппарат...
  • Page 167 ИНТЕРВАЛ ОПЕРАЦИЯ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ При каждом использовании • Проверить шланг высокого давления, патрубки, водный пистолет и трубу с наконечником. Если одна или несколько деталей оказались повреждены, не используйте моющий аппарат и обращайтесь к специализированным техникам. • Контроль уровня масла насоса. • Удалите грязь с двигателя внутреннего сгорания, снимите отложения с...
  • Page 168 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Во время работы моющий аппарат не должен быть слишком шумным и из-под него не должна вытекать вода или масло. Если возникли данные явления, следует пригласить для проверки машины специализированного техника. ЭКСТРЕННОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ Чрезвычайное техобслуживание должно выполняться исключительно специализированными техниками, согласно...
  • Page 169 НЕИСПРАВНОСТИ ПРИЧИНА СПОСОБЫ УСТРАНЕНИЯ Моющий аппарат не достигает Регулировочный клапан настроен Поверните ручку регулирования максимального давления. на значение давления ниже давления по часовой стрелке (17). максимального. Головка держателя форсунки (24) Действовать согласно указаниям на находится в положении низкого Рис. 7 - Позиция b. давления...
  • Page 170 П Р Е В ОД Н А О Р И Г И Н А Л Н И Т Е И Н С Т Р У К Ц И И ЗА УПОТРЕБА Прочетете и вземете под внимание указаните в НАРЪЧНИКА ЗА УПОТРЕБА ПРЕДУПРЕЖ ДЕНИЯ ЗА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
  • Page 171 Размерите съответстват на стандарт EN 60335-2-79. Вижте също така съответната таблица за маслата.. FDX ENDURANCE 13.15 13.15 13.16 13.16 13.18 13.18 13.21 13.21 11.16 11.21 15/300 G 15/300 G 16/260 G 16/260 G 18/220 G 18/220 G 21/200 G 21/200 G 16/200 D 21/160 D (**)
  • Page 172 КОМПОНЕНТИ Разгледайте фигури от 1 до 7. 1. Помпа 31. Шланг за засмукване на почистващ препарат 2. Бензинови двигатели 32. Предпазен стопер за лоста на пулверизаторния 3. Рама пистолет 4. Ръкохватка 33. Лост на пулверизаторния пистолет 5. Винтове за обезопасяване на ръкохватката 34.
  • Page 173 • Захранващ шланг за високо налягане; • Пулверизаторен пистолет; • Шланг с пръскачка; • Плик за аксесоари, съдържащ: - Наръчник за употреба и поддръжка; - Наръчник за експлоатация и поддръжка на двигателя; - Декларация за съответствие; - Листовка с информация за центровете за обслужване; - Гаранционен...
  • Page 174 • Проверете нивото на напомпаност на гумите; • Проверете дали филтъра за входяща вода (39) и филтъра за засмукване на почистващ препарат (40) са чисти. Моделите FDX ENDURANCE разполагат с професионален филтър за засмукване (23), (моля, разгледйате параграф „Рутинна поддръжка“); •...
  • Page 175 • Освободете лоста (33) и завъртете държача (24) на смукателния накрайник в съответствие със схемата на Фиг.7b, за да спрете разпръскването на почистващ препарат и да се върнете към функцията за високо налягане. СПИРАНЕ НА РАБОТА • Когато лостът на пулверизаторния пистолет (33) бъде освободен, той спира струята под високо налягане...
  • Page 176 ГРАФИК ЗА ДЕЙНОСТ ПОДДРЪЖКА При всяка употреба • Проверете шланга за високо налягане, съединенията, пулверизаторния пистолет и шланга с пръскачка. Ако някоя от тези части бъде увредена, не използвайте, при никакви обстоятелства системата и се обърнете към специализиран техник; • Проверете нивото на маслото за помпа; •...
  • Page 177 ВНИМАНИЕ • При употреба почистващата система не трябва да е твърде шумна и под нея не трябва да капят големи количества вода или масло. Ако забележите подобни обстоятелства, машината трябва да бъде тествана от обучен техник СПЕЦИАЛНА ПОДДРЪЖКА Специалната поддръжка може да бъде извършвана само от обучени техници, в съответствие със следващата...
  • Page 178 ПРОБЛЕМИ ПРИЧИНИ РЕШЕНИЯ Почис тващата сис тема Регулиращият клапан е настроен за Завъртете врътката за регулиране не достига максимално налягане по-ниско от максималното на налягането (17) в посока на налягане. часовниковата стрелка. Държачът на смукателния накрайник Процедирайте според насоките на (24) е...
  • Page 180 COMET S.p.A. - Via G.Dorso, 4 - 42124 Reggio Emilia - ITALY Tel. +39 0522 386111 E-mail Italia: vendite@comet.re.it - fax +39 0522 386300 E-mail Export: export@comet.re.it - fax +39 0522 386286 www.comet.re.it 1610 2128 00 - 03/2020 - REV. 00...

Ce manuel est également adapté pour:

Fdx blade xl 9.16 16/200gFdx blade xl 9.15 15/220gFdx blade xl 13.15 15/310gFdx blade xl 13.16 16/280gFdx blade xl 15/280gFdx pro 7.14 14/200d ... Afficher tout