Topfix
Max / Topfix
®
Gebruikershandleiding & garantievoorwaarden
Manuel d'utilisation & conditions de garantie
Le système demande peu d'entretien mais pour pouvoir profiter pendant
FR
des années de votre système, nous vous conseillons ceci:
• Si la toile était mouillée à cause d'une averse inattendue, vous pouvez
refermer votre store sans crainte et, quand le temps s'améliore, la
dérouler pour la faire sécher.
Ne laissez pas la toile mouillée enroulée pendant plus de trois jours
afin d'éviter l'apparition de moisissure et de taches.
• Avant le nettoyage, enlevez d'abord les saletés avec une brosse ou un
aspirateur. Après vous pouvez enlever le reste des saletés avec un
détergent (eviter produits corrosifs) et de l'eau tiède. Après le
nettoyage toujours rincer la toile.
Evitez le nettoyage en plein soleil: un séchage trop rapide de l'eau
savonneuse pourrait laisser des traces sur la toile.
N'employez pas de produits corrosifs.
• Les profils laqués ou anodisés peuvent être nettoyés à l'aide d'eau
tiède additionnée d'un détergent ; N'utilisez jamais de produits
corrosifs ou trop agressifs.
Evitez l'utilisation d'appareillage à haute pression.
• Il faut lubrifier les charnières et les pièces tournantes annuellement.
Inclusivement entre l'axe en acier inoxydable et la roue de renvoie et
entre l'axe en acier inoxydable et la roue de directrive et inclusivement
les roulettes du chariot. Employez pour ceci un lubrifiant sec (Veidec
Dry Lube (G6002790)). Les coulisses latérales en PVC, dans lesquelles
coulissent les tirettes des toiles du Topfix Max (F), doivent être
pulvérisées une fois par an avec un liquide d'entretien (Ceramic Lube
(G6002795)).
• Les glissières en plastique peuvent être lubrifiées après nettoyage
(petites branches et feuilles) avec un lubrifiant sec (Veidec Dry Lube
(G6002790)).
10 • De waarborg vervalt indien • La garantie échoit si
• De materialen intensief blootgesteld zijn aan schadelijke atmosferische
NL
omstandigheden.
• De materialen blootgesteld zijn aan een agressieve omgeving van
industrie of nijverheid en tengevolge daarvan verkleuring of
beschadiging ondergaan.
• De materialen geplaatst zijn in een omgeving met een hoog
zoutgehalte in de lucht en hierdoor corrosie aan de zaagsnedes
ontstaat.
• De producten niet geplaatst worden volgens de installatievoorschriften
van de leverancier.
• Voor het behoud van de garantie is een correct gefixeerde koord
noodzakelijk.
• Bij plaatsing niet voldaan wordt aan de vooropgestelde hellingshoeken
(zie productdossier) (garantie op waterafvoer en de gevolgen hiervan
vervalt).
• Het gaat om materialen die onderhevig zijn aan slijtage als gevolg van
veelvuldig of langdurig gebruik (bv. linten, kabels, koorden, veren,
oprollers,...).
• De montage met te zwak bevestigingsmateriaal gebeurd is.
• Het gaat om natuurlijke veroudering.
• Les matériaux sont exposés intensivement à des conditions
FR
atmosphériques nuisibles.
• Les matériaux sont exposés à un environnement agressif industriel et à
cause de cela subissent une décoloration et une dégradation.
• Les matériaux sont placés dans une atmosphère fortement chargée en
sel, ce qui engendre la corrosion.
La corrosion concerne dans ce cas les tranches des profils.
• Les produits ne sont pas installés selon les prescriptions du fabricant.
• Pour maintenir la garantie, un cordon correctement fixé est nécessaire.
• Si le montage ne répond pas aux exigences en matière d'angles
d'inclinaison (voir dossier produit) (garantie sur le drainage et ses
conséquences échoit).
• Il s'agit de matériaux en proie à l'usure à la suite d'un emploi fréquent
et prolongé (p.e. rubans, câbles, cordes, ressorts, enrouleurs,... ).
• Il s'agit de la vétusté naturelle.
• Le montage est fait avec matériel de fixation d'une résistance trop
faible.
• Les limites techniques d'utilisation du produit (comme signalé dans la
notice) sont dépassées.
6
Max F
Sunprotection-Screens
®
• Contrôlez régulièrement qu'il ne reste pas de petites branches, de
feuilles ou de nids d'oiseaux sur votre produit et ôtez-les.
Entretenez cet article en bon père de famille.
• En tant que fabricant, nous vous conseillons un contrôle technique
régulier de votre système par l'installateur.
- Tous les ans pour les batiments industriels et pour les particuliers.
• Employez toujours des pièces détachées d'origines.
Important à savoir:
• En raison des contraintes de fabrication, pour les toiles et les profiles,
de légères nuances de teinte ou de petits effets secondaires peuvent
apparaître entre les échantillons et les produits finis.
• La toile peut montrer des petites nuances de couleur et des petites
imperfections.
• En raison des contraintes d'utilisations de toiles, il peut résulter une
formation de plis, gaufrage et des effets de chevrons.
• Suivant la couleur et le motif, il peut apparaître à long terme une
légère altération des teintes du toile.
• Des taches blanches peuvent apparaître sur la toile Rensonscreen
Waterproof. Celles-ci disparaissent néanmoins au bout d'un certain
temps, c'est propre à cette toile.
• Les screens verticaux : ces toiles subissent par l'action de la barre de
charge ou avec un autre système de tension, une certaine tension.
Elles peuvent dès lors, suivant leur type, être sujettes, en position de
repos, à de légères formations de plis.
• De technische gebruikslimieten van het product (zoals vermeld in de
handleiding) overschreden zijn.
• Onderdelen gebruikt werden die niet conform zijn, noch erkend zijn
door onze technische afdeling.
• Verkeerd of geforceerd gebruik. Dit product is geen speelgoed. Het is
niet ontwikkeld om op te klimmen of aan te hangen.
• Plaatsing, herstellingen of wijzigingen door onbevoegde derden
werden uitgevoerd.
• Schade ontstaan door derde, zoals transportschade en door andere
abnormale weersomstandigheden (storm- , hagel-, water- ,
brandschade,...)
• Er onvermijdelijke esthetische afwijkingen zijn die voortvloeien uit het
productieproces of die eigen zijn aan het product/doek.
• RENSON Sunprotection-Screens is niet verantwoordelijk voor glasbreuk
(bv. door foutieve montage of door ongelijkmatige opwarming van de
beglazing).
• Verwijderen van of onherkenbaar maken van de CE-sticker met het
garantienummer.
• Indien het serienummer van de motor onleesbaar of verdwenen is.
• On utilise et rajoute des pièces qui ne sont pas conformes ou
homologuées par notre service technique.
• L'utilisation n'est pas correcte ou est forcée. Ce produit n'est pas un
jouet. Il n'est pas prévu pour y grimper ou s'y suspendre.
• Placement, montage, réparations ou changements sont effectués par
des personnes non autorisées.
• Des dommages sont causés par des tiers par ex. pendant le transport
ou par des conditions atmosphériques extrêmes ex. dégâts causés par
l'incendie, la tempête, l'eau, la grêle,...
• Apparaissent d'inévitables écarts esthétiques inhérents au processus de
production ou qui sont propres au produit/toile.
• RENSON Sunprotection-Screens n'assume aucune responsabilité pour
le bris de vitres (par exemple suite à
une erreur de montage ou au réchauffement inégal du vitrage).
• On enlève ou rend illisible l'auto-collant CE avec le numéro de
garantie.
• Si le numéro de série du moteur est illisible ou a disparu.