RIDGID R4090 Manuel D'utilisation page 21

Table des Matières

Publicité

ASSEMBLAGE
 Appliquer une goutte d'huile sur la surface de contact
des rondelles intérieure.
 Remettre en place la rondelle extérieure sur la meule
extérieure. Les deux méplats en « D » des rondelles de
coulé sur la meule s'alignent sur les méplats de la bro-
che. Asegúrese de que el lado hueco de la arandela de
la muele quede contra ésta.
 Placer le écrou pour meule sur le broche.
 Appuyer sur bouton de verrouillage de la broche et tourner
le meule jusqu'à ce que la broche se verrouille.
 À l'aide de la clé fournie, la serrer solidement la écrou.
Relâchez le bouton de verrouillage de la broche.
 Arrêt et verrouillage à le protège-meule.
ALIGNEMENT DU LIGNE GUIDE LASER
Voir la figure 25.
DANGER :
Rayonnement laser. Éviter tout contact oculaire
direct avec la source du rayon.
AVERTISSEMENT :
L'usage de contrôles, de réglages ou de procé-
dures ne figurant pas dans ce manuel peut en-
traîner l'exposition à des rayonnements dangereux.
Dessiner une ligne sur le carreaux. Cuándo el interruptor
de guía de láser lo es prendido,
lumineux rouge sur la pièce. Le pointillé permet de voir la
marque tracée sur la pièce en même temps que le trait laser
ce qui permet d'aligner les deux lignes afin d'obtenir une
coupe plus précise.
Aligner le trait laser sur le tracé de coupe de la pièce, la
muele dans la position de coupe l'utilisation d'un cadrans
de réglage de laser.
Effectuer plusieurs coupes d'essais sur des chutes de
différents type de matériau et de différentes épaisseurs.
Répéter les
étapes ci-dessus comme nécessaire.
Pour ajuster le laser :
 Brancher sur la scie et a poussé le commutateur de guide
laser pour montrer la ligne de guide laser.
 Disposer la ligne laser près du bord gauche de votre
marque sur la surface de travail.
 Tourner le laser le mouvement de cadran d'ajustement
gauche/droite la ligne laser gauche ou à droite.
 Pour déplacer la ligne laser plus vers le devant ou le dos
de la pièce, tourner le cadran d'ajustement de avant/
arrière laser.
 Quand tous ajustements sont complets, obtenir des
ajustements en tournant le bouton de verrouillage à la
droite.
le laser projette un trait
21 — Français
cadran de
commutateur
réglage de
guide laser
laser (avant
et arrière)
WARNING
To reduce the risk of injury, the user must read and understand operator's manual.
Wear eye, hearing, and respiratory protection when operating the tool.
Do not remove the wheel guard.
Never operate the tool without the wheel guard securely closed.
Turn off tool, wait for the wheel to stop moving and disconnect the power
to the tool before servicing, when changing cutting wheels, or cleaning.
Never use wheels that have openings, grooves, or teeth on this tool.
Always inspect and replace damaged cutting wheels before operating the tool.
Do not expose to rain or other damp locations.
Do not fill water bath above maximum water fill line.
Do not stack or store tiles on water trays.
DANGER
LASER RADIATION AVOID DIRECT EYE EXPOSURE
MAXIMUM OUTPUT: <5mW WAVELENGTH: 630-660nm
CLASS IIIa LASER PRODUCT
cadran de
réglage
de laser
(gauche et
droite)
bouton de
verrouillage
ligne
du laser
pointillée
rouge
Fig. 25

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières