Page 1
blueplanet 5.0 TL3 | 6.5 TL3 7.5 TL3 | 8.6 TL3 9.0 TL3 | 10.0 TL3 Quick Installation guide Extract from englisch operating manual Notice de montage abrégée (Français) ....2 2 Guida rapida di montaggio (in italiano) ....13 3 Instrucciones breves de montaje (Español) ..
Page 2
Notice de montage abrégée (Français) Notice de montage abrégée (Français) Sécurité (2.) DANGER Des tensions mortelles circulent encore dans les bornes et les câbles de l'onduleur même après sa mise hors tension/déconnexion. Tout contact avec les câbles et/ou les bornes de l’onduleur causera des blessures graves, voire mortelles.
Page 3
Notice de montage abrégée (Français) (2.1) Utilisation conforme L'onduleur est construit selon l'état de la technique et les règles de sécurité reconnues. Une utilisation non conforme est cependant susceptible de mettre en danger la vie ou l'intégrité corporelle de l'utilisateur ou de tierces personnes ou encore d'endommager les appareils et autres biens matériels.
Page 4
Notice de montage abrégée (Français) (6.) Montage DANGER Danger de mort dû à un incendie ou à des explosions ! Un incendie causé par des matériaux inflammables ou explosifs à proximité de l'onduleur peut occasionner des blessures graves. Ne pas poser l'onduleur dans des zones explosives ou à proximité de substances facilement inflam- mables.
Page 5
Notice de montage abrégée (Français) (6.3) Monter l’appareil 1220 Figure 5 : Distances minimales/plaque de montage Légende Couvercle pour tableau de raccordement Support mural Vis de fixation (2x Torx) Vis de fixation Éclisse avec fixation anti-dégagement Cheville de fixation Monter le support mural et l’appareil Marquer la position des trous de montage à...
Page 6
Notice de montage abrégée (Français) (7.1) Ouvrir et consulter la zone de raccordement Figure 6 : Dégager le zone de raccordement CC Figure 7 : Compartiment de raccordement : Raccordement électrique Légende Capot de protection des raccordements CC Connecteur CC pour générateur PV Sectionneur CC Mise à...
Page 7
Notice de montage abrégée (Français) 1 Nm 6,5 Nm 1 Nm Figure 11 : Serrer les vis Figure 12 : Insérer le bornier Figure 13 : Serrer le raccord dans le boîtier du câble Configurer le connecteur CA Compartiment de raccordement ouvert. Faire glisser le raccord du câble sur le câble. 2.
Page 8
Notice de montage abrégée (Français) Configurer le connecteur à fiche CC Compartiment de raccordement ouvert. REMARQUE : Avant de dénuder, veillez à ne pas couper de câbles. Dénuder les fils pour raccordement CC de 15 mm. 2. Insérer prudemment les fils dénudés et tressés jusqu'à la butée. REMARQUE : Les extrémités torsadées doivent être visibles dans le ressort.
Page 9
En cas d’utilisation du DDR de type A, la valeur seuil d’isolation doit être reglée dans le menu « Para- mètres » à une valeur supérieure à (>) 200 kOhm. Pour toute question sur le type qui convient, veuillez contacter votre installateur ou notre service clientèle KACO new energy. Raccordement du générateur PV 1.7.1 (7.5)
Page 10
Notice de montage abrégée (Français) Vérifier l'absence de défaut à la terre Déterminer la tension continue et la résistance au niveau du générateur PV pour : la mise à la terre de protection (PE) et la ligne positive la mise à la terre de protection (PE) et la ligne négative Une mesure de tensions stables indique un défaut de terre du générateur CC ou de son câblage.
Page 11
Notice de montage abrégée (Français) Tracker A Tracker A Figure 19 : Deux générateurs respectifs sur un régu- Figure 20 : Un générateur sur le 1er régulateur, 2e lateur MPP régulateur désactivé Caractéristiques électriques Dépend du générateur PV. Selon le régulateur, le courant d'entrée ne peut excéder 11A. 1.7.4 (7.4) Raccordement du générateur PV DANGER...
Page 12
Vous trouverez une version complète de la notice dans votre langue sur notre site Internet http:// kaco-newenergy.com. (carte du monde dans la section « Download ») Page 12 Notice de montage abrégée blueplanet 5.0TL3 - 10.0TL3...
Page 13
Guida rapida di montaggio (in italiano) Guida rapida di montaggio (in italiano) Sicurezza (2.) PERICOLO Pericolo di morte dovuto a tensioni elettriche presenti anche con inverter spento e disconnesso sia sui morsetti che nei conduttori all'interno dell'apparecchio stesso! Il contatto con i conduttori e/o i morsetti all'interno dell'inverter causa la morte o gravi lesioni. L'apertura e la manutenzione dell'inverter devono essere effettuate esclusivamente da un elettrotec- nico specializzato.
Page 14
Guida rapida di montaggio (in italiano) (2.1) Utilizzo conforme alla destinazione d'uso L'inverter è costruito secondo i più aggiornati standard della tecnica e le norme di sicurezza riconosciute. Tuttavia in caso di uso inappropriato può insorgere pericolo di morte o di lesioni per l'utente e per terzi o di danni all'apparec- chio e alle cose.
Page 15
Guida rapida di montaggio (in italiano) (6.) Montaggio PERICOLO Pericolo di morte dovuto a incendio o esplosioni! Il fuoco innescato da materiale infiammabile o esplosivo presente nelle immediate vicinanze dell'in- verter può causare lesioni gravi. Non montare l'inverter in luoghi a rischio di esplosione o nelle vicinanze di materiali facilmente infiammabili.
Page 16
Guida rapida di montaggio (in italiano) CAUTELA Pericolo di lesioni a causa di sforzi fisici. Quando si solleva il dispositivo per trasportarlo o per installarlo da un’altra parte è possibile che si verifichino delle lesioni (ad es. alla schiena). › Sollevare il dispositivo solo dai punti previsti o servirsi di un ausilio al trasporto.
Page 17
Guida rapida di montaggio (in italiano) AVVISO Riduzione della potenza attraverso il calore accumulato Se non vengono rispettate le distanze minime consigliate, nell’inverter si potrà verificare la regolazione di calore per la mancanza di ventilazione e quindi per il conseguente sviluppo di calore. Rispettare le distanze minime.
Page 18
Guida rapida di montaggio (in italiano) Legenda Raccordo a vite Spina di contatto Guarnizione Lunghezze dei cavi Involucro IT IT 1 Nm 6,5 Nm 1 Nm Immagine 11: Serrare le viti Immagine 12: Spingere i morsetti Immagine 13: Serrare il raccordo a nell'involucro vite del cavo.
Page 19
Guida rapida di montaggio (in italiano) Legenda Fili per il collegamento CC Raccordo a vite Molla Spina di contatto Inserto Giunto Boccola Configurazione del connettore CC Vano collegamenti aperto. AVVERTENZA Prima di eseguire l'isolamento, assicurarsi di non tagliare singoli fili. Isolare i fili per il collegamento CC di 15 mm.
Page 20
In caso di utilizzo dell’RCD di tipo A, impostare il valore soglia di isolamento nel menu “Parametri” maggiore (>) di 200 kOhm. Per qualsiasi domanda sul tipo più adatto, contattare l'installatore o l'assistenza tecnica di KACO new energy. Collegamento del generatore FV 2.7.1...
Page 21
Guida rapida di montaggio (in italiano) Verifica dell'assenza di dispersioni a terra Rilevare la tensione continua e la resistenza proveniente dal generatore FV conduttore di terra (PE) e conduttore positivo conduttore di terra (PE) e conduttore negativo La presenza di tensioni fisse indica una dispersione a terra del generatore di CC o del suo cablaggio. Il rapporto reciproco tra le tensioni misurate fornisce un'indicazione sulla posizione del guasto.
Page 22
Guida rapida di montaggio (in italiano) Tracker A Tracker A IT IT Immagine 19: Due generatori per ogni inseguitore MPP Immagine 20: Un generatore sul 1° inseguitore, 2° inse- guitore disattivato Dati elettrici A seconda del generatore PV. La corrente di ingresso per inseguitore non deve superare 11 A. 2.7.4 (7.4) Collegamento del generatore FV PERICOLO...
Page 23
Per ulteriori informazioni relative ai dati tecnici, collegamenti di interfacce, uso, manutenzione ed eliminazione dei guasti si rimanda alle istruzioni per l'uso in lingua inglese. Il manuale completo nella vostra lingua è disponibile sul sito http://kaco-newenergy.com. (Mappa geografica nella sezione "Download") Guida rapida di montaggio blueplanet 5.0TL3 - 10.0TL3...
Page 24
Instrucciones breves de montaje (Español) Instrucciones breves de montaje (Español) Seguridad (2.) PELIGRO Al encender y apagar el inversor, los bornes y cables del mismo pueden conducir tensiones que conlleven peligro de muerte. El contacto con los cables y/o los bornes del inversor provoca lesiones graves o la muerte.
Page 25
Instrucciones breves de montaje (Español) (2.1) Uso adecuado El inversor se ha construido según el estado actual de la técnica y de los reglamentos técnicos de seguridad recono- cidos. Sin embargo, un uso incorrecto puede suponer peligros para la salud y la vida del usuario o de terceras perso- nas, así...
Page 26
Instrucciones breves de montaje (Español) (6.) Montaje PELIGRO Peligro de muerte por fuego o explosiones. El fuego provocado por material inflamable o explosivo en las proximidades del inversor puede ser causa de graves lesiones. No monte el inversor en zonas con peligro de explosión ni en las proximidades de materiales fácil- mente inflamables.
Page 27
Instrucciones breves de montaje (Español) ATENCIÓN Peligro de lesiones por sobrecarga corporal. La elevación del equipo para su transporte o cambio de emplazamiento puede conllevar lesiones (p. ej. de espalda). › Eleve el equipo únicamente por las empuñaduras previstas o con una herramienta de transporte. ›...
Page 28
Instrucciones breves de montaje (Español) AVISO Reducción de potencia por acumulación de calor. La inobservancia de las distancias mínimas recomendadas puede provocar la reducción de potencia y la desconexión de protección del inversor por motivo de falta de ventilación y por la formación de calor que ello conlleva.
Page 29
Instrucciones breves de montaje (Español) Leyenda Racor de cable Contacto Junta Longitudes de cable Carcasa 1 Nm 6,5 Nm 1 Nm Figura 11: Atornillar los tornillos Figura 12: Presionar el portacontacto Figura 13: Atornillar el en la carcasa racor de cable Configurar el conector de CA Compartimento de conexiones abierto.
Page 30
Instrucciones breves de montaje (Español) Leyenda Conductores para conexión de CC Racor de cable Resorte Contacto Inserto Acoplamiento Casquillo Configurar el conector de CC Compartimento de conexiones abierto. AVISO: Antes de pelar tenga asegúrese de no cortar ningún hilo individual. Pele 15 mm los conductores para conexión de CC.
Page 31
Si se utiliza el RCD modelo A, deberá ajustarse el umbral de aislamiento a un valor mayor que (>) 200kOhm en el menú “Parámetros”. Para preguntas relacionadas con el tipo adecuado, póngase en contacto con su instalador o con nuestro servicio de atención al cliente KACO new energy. Conectar el generador FV 3.7.1 (7.5)
Page 32
Instrucciones breves de montaje (Español) PELIGRO ¡Peligro de muerte por tensiones de contacto! Durante el montaje: Desconecte eléctricamente CC positivo y CC negativo del potencial de tierra (PE). Desconecte el inversor del generador FV accionando el seccionador de CC integrado. Saque el conector.
Page 33
Instrucciones breves de montaje (Español) 3.7.3 Conexionado Las tensiones MPP de los dos ramales de CC pueden ser Si uno de los seguidores MPP (A o B) no se utiliza, se distintas. Éstas son seguidas por seguidores MPP sepa- debe cortocircuitar ya que, de otro modo, pueden pro- rados (seguidores MPP A y B) que funcionan de forma ducirse fallos en el autotest del equipo y el servicio de independiente entre ellos.
Page 34
En las instrucciones de uso en inglés encontrará más información sobre los datos técnicos, la cone- xión de las interfaces, el manejo, el mantenimiento y la solución de fallos. Puede encontrar las instrucciones completas en su idioma en nuestra página web http://kaco-newe- nergy.com. (mapamundi de la zona "Descargas") Página 34...