Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kaco 36.0 TL3 M1

  • Page 1: Table Des Matières

    Powador 36.0 TL3 M1 | 39.0 TL3 M1 Quick Installation guide Extract from englisch operating manual Notice de montage abrégée (Français) ....2 2 Guida rapida di montaggio (in italiano) ....10 3 Instrucciones breves de montaje (Español) ..18 4 Skrócona instrukcja montażu (polski)....26 5 Korte montagehandleiding (Nederlands) ...
  • Page 2: Notice De Montage Abrégée (Français)

    Notice de montage abrégée (Français) Notice de montage abrégée (Français) (2.) Sécurité DANGER Des tensions mortelles circulent encore dans les bornes et les câbles de l'onduleur même après sa mise hors tension/déconnexion. Blessures graves ou mortelles en cas de contact avec les câbles ou les bornes de l’onduleur. L’onduleur doit être ouvert, installé...
  • Page 3: (2.1) Utilisation Conforme

    Notice de montage abrégée (Français) (2.1) Utilisation conforme L'onduleur est construit selon l'état de la technique et les règles de sécurité reconnues. Une utilisation non conforme est cependant susceptible de mettre en danger la vie ou l'intégrité corporelle de l'utilisateur ou de tierces personnes ou encore d'endommager les appareils et autres biens matériels.
  • Page 4: Pose De L'onduleur

    Notice de montage abrégée (Français) (6.) Pose de l'onduleur ATTENTION Risque de blessure par renversement de l'onduleur ! Risque de renversement en raison du centre de gravité surélevé, en particulier lorsque les portes du boîtier sont ouvertes. Ancrer l'onduleur dans le sol de manière sûre, immédiatement après l'installation, et, si possible, le fixer également au mur.
  • Page 5: Procéder Au Raccordement Électrique

    Toute étiquette de scellage endommagée entraîne la perte immédiate des droits à la garantie. En cas de dommage provoqué par un tiers, contactez immédiatement votre installateur et notre ser- vice clientèle KACO new energy. Procéder au raccordement au générateur PV et au réseau par les bornes pour circuits imprimés situées dans le com- partiment de raccordement de l’onduleur.
  • Page 6 Notice de montage abrégée (Français) Électricien Fusibles en série à prévoir en externe par l'exploitant Coupe-circuits de surtension Protection CC intégrée contre la surtension de type 2 Collecteurs d'éléments de phase à prévoir en externe par l'exploitant Classe de protection contre la surtension CC : III, CA : III Catégorie de surtension CC : II, CA : III...
  • Page 7: Raccordement De L'onduleur Au Réseau D'alimentation

    Si un disjoncteur différentiel est requis selon les prescriptions d'installation, il convient alors d'utiliser un disjoncteur différentiel de type A. Pour toute question sur le type qui convient, veuillez contacter l'installateur ou notre service clien- tèle KACO new energy. 1.6.2 (7.3.2) Raccordement du générateur PV DANGER Danger de mort par tensions de contact !
  • Page 8 Notice de montage abrégée (Français) Électricien Vérifier l'absence de défaut à la terre Déterminer la tension continue et la résistance électrique entre la mise à la terre de protection (PE) et la ligne positive du générateur PV ; la mise à la terre de protection (PE) et la ligne négative du générateur PV. Une mesure de tensions stables indique un défaut de terre du générateur CC ou de son câblage.
  • Page 9: Mettre Le Boîtier À La Terre

    Vous trouverez une version complète de la notice dans votre langue sur notre site Internet http:// kaco-newenergy.com. (carte du monde dans le champ « Download ») Notice de montage abrégée Powador 36.0-39.0 TL3_FR Page 9...
  • Page 10: Guida Rapida Di Montaggio (In Italiano)

    Guida rapida di montaggio (in italiano) Guida rapida di montaggio (in italiano) (2.) Sicurezza PERICOLO Pericolo di morte dovuto a tensioni elettriche presenti anche con inverter spento e disconnesso sia sui morsetti che nei conduttori all'interno dell'apparecchio stesso! Il contatto con i conduttori e/o i morsetti all'interno dell'inverter causa la morte o gravi lesioni. IT IT L'apertura, l'installazione e la manutenzione dell'inverter devono essere effettuate esclusivamente da un elettrotecnico specializzato e autorizzato e riconosciuto dall'azienda di gestione della rete elet-...
  • Page 11: Utilizzo Conforme Alla Destinazione D'uso

    Guida rapida di montaggio (in italiano) (2.1) Utilizzo conforme alla destinazione d'uso L'inverter è costruito secondo i più aggiornati standard della tecnica e le norme di sicurezza riconosciute. Tuttavia in caso di uso inappropriato può insorgere pericolo di morte o di lesioni per l'utente e per terzi o di danni all'apparec- chio e alle cose.
  • Page 12: Montaggio Dell'inverter

    Guida rapida di montaggio (in italiano) (6.) Montaggio dell'inverter CAUTELA Pericolo di lesioni in caso di ribaltamento dell'inverter! Pericolo di ribaltamento a causa del baricentro elevato, in particolare a sportello aperto. Non appena collocato nel suo luogo di installazione, l'inverter deve essere ancorato saldamente al pavimento e, se possibile, fissato anche saldamente alla parete.
  • Page 13: Realizzazione Del Collegamento Elettrico

    Guida rapida di montaggio (in italiano) Elettricista specializzato Immagine 4: Distanze minime Legenda Distanza orizzontale tra due inverter/ 50 cm distanza verticale tra inverter e soffitto Distanza in avanti 100 cm Distanza verso l'alto da un altro inverter, adatto per il montaggio a 70 cm parete (7.1) Apertura del vano collegamenti...
  • Page 14 Guida rapida di montaggio (in italiano) Elettricista specializzato Collegamento CA Collegamento CC Sezione per conduttore max. 50 mm² Sezione per conduttore max. 70 mm² con capicorda ad occhiello M8 con capicorda corrispondente Coppia di serraggio 4-4,5 Nm 15-22 Nm Spelatura 24 mm 25 mm IT IT...
  • Page 15 Qualora le disposizioni di installazione prescrivano un interruttore differenziale, questo dovrà essere di tipo A. Per qualsiasi domanda sul tipo più adatto, contattare l'installatore o l'assistenza tecnica di KACO new energy. 2.6.2 (7.3.2) Collegamento del generatore PV...
  • Page 16 Guida rapida di montaggio (in italiano) Elettricista specializzato Verifica dell'assenza di dispersioni a terra Rilevare la tensione continua e la resistenza proveniente dal generatore FV conduttore di terra (PE) e conduttore positivo conduttore di terra (PE) e conduttore negativo del generatore FV. La presenza di tensioni fisse indica una dispersione a terra del generatore di CC o del suo cablaggio.
  • Page 17 Per ulteriori informazioni relative ai dati tecnici, collegamenti di interfacce, uso, manutenzione ed eliminazione dei guasti si rimanda alle istruzioni per l'uso in lingua inglese. Il manuale completo nella vostra lingua è disponibile sul sito http://kaco-newenergy.com. (Mappa geografica nella sezione "Download") Guida rapida di montaggio Powador 36.0-39.0 TL3_IT...
  • Page 18: Instrucciones Breves De Montaje (Español)

    Instrucciones breves de montaje (Español) Instrucciones breves de montaje (Español) (2.) Seguridad PELIGRO Al encender y apagar el inversor, los bornes y cables del mismo pueden conducir tensiones que conlleven peligro de muerte. El contacto con los cables y los bornes del inversor provoca lesiones graves o la muerte. Por ello, la apertura, la instalación y el mantenimiento del inversor deben realizarse exclusivamente por técnicos electricistas homologados y autorizados por el operador de la red de distribución.
  • Page 19: Uso Adecuado

    Instrucciones breves de montaje (Español) (2.1) Uso adecuado El inversor se ha construido según el estado actual de la técnica y de los reglamentos técnicos de seguridad recono- cidos. Sin embargo, un uso incorrecto puede suponer peligros para la salud y la vida del usuario o de terceras perso- nas, así...
  • Page 20: Montaje Del Inversor

    Instrucciones breves de montaje (Español) (6.) Montaje del inversor ATENCIÓN ¡Riesgo de sufrir lesiones debido al vuelco del inversor! Riesgo de vuelco debido al centro de gravedad elevado, especialmente con la puerta de la carcasa abierta. Una vez emplazado, anclar el inversor de forma segura al suelo y, si fuera posible, además fijarlo a la pared.
  • Page 21: Establecer La Conexión Eléctrica

    Instrucciones breves de montaje (Español) Electricista especializado Figura 4: Distancias mínimas Leyenda distancia horizontal entre dos inversores/ 50 cm distancia vertical entre inversor y el techo Distancia hacia delante 100 cm Distancia hacia arriba para otro inversor apto para el montaje mural. 70 cm (7.1) Abrir el recinto de conexiones Abrir el recinto de conexiones...
  • Page 22 Instrucciones breves de montaje (Español) Electricista especializado Par de apriete 4 - 4,5 Nm 15 - 22 Nm Longitud de aislamiento 24 mm 25 mm pelado Fusibles de ramal externo, por parte del cliente Descargador de sobretensión Protección contra sobretensión tipo 2 integrada Colector de ramal externo, por parte del cliente Clase de protección contra sobretensión...
  • Page 23 A. Para preguntas relacionadas con el tipo adecuado, póngase en contacto con el instalador o con nuestro servicio de atención al cliente KACO new energy. 3.6.2 (7.3.2) Conexión del generador FV PELIGRO ¡Peligro de muerte por tensiones de contacto!
  • Page 24 Instrucciones breves de montaje (Español) Electricista especializado Comprobar la ausencia de contacto a tierra Tensión continua y resistencia eléctrica entre la tierra (PE) y el cable positivo del generador FV, la tierra (PE) y el cable negativo del generador FV. Si se pueden medir tensiones estables, entonces hay una conexión de tierra en el generador FV o en su cableado.
  • Page 25: Números De Teléfono De Servicio

    Puede encontrar las instrucciones completas en su idioma en nuestra página de internet http:// kaco-newenergy.com. (Mapamundi en el área "Descargas") Instrucciones breves de montaje Powador 36.0-39.0 TL3_ES...
  • Page 26: Skrócona Instrukcja Montażu (Polski)

    Skrócona instrukcja montażu (polski) Skrócona instrukcja montażu (polski) (2.) Bezpieczeństwo ZAGROŻENIE Niebezpieczne dla życia napięcia panują na zaciskach i w przewodach falownika również po jego wyłączeniu i odłączeniu! Dotknięcie przewodów lub zacisków w falowniku może spowodować ciężkie obrażenia bądź śmierć. Falownik może otwierać, instalować...
  • Page 27 Skrócona instrukcja montażu (polski) (2.1) Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem Falownik wykonano zgodnie z aktualnym stanem techniki i uznanymi zasadami bezpieczeństwa w technice. Mimo to, w przypadku niewłaściwego zastosowania mogą wystąpić zagrożenia zdrowia i życia użytkownika, osób trzecich, uszkodzenia urządzenia lub innych składników majątku. Falownik należy eksploatować...
  • Page 28 Skrócona instrukcja montażu (polski) 4.3.2 (3.2.1) Komponenty mechaniczne Rozłącznik DC Wewnątrz obudowy falownika znajdują się 3 rozłączniki DC. Za ich pomocą odłącza się falownik od generatora foto- woltaicznego w celach serwisowych. (6.) Montaż falownika OSTROŻNIE Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń wskutek przewrócenia się falownika! Niebezpieczeństwo przewrócenia się...
  • Page 29 Skrócona instrukcja montażu (polski) Elektryk 1328 766,5 Rysunek 2: Przepisy dotyczące ustawiania Rysunek 3: Rozstawy otworów (w mm) Rysunek 4: Odległości minimalne Objaśnienia odległość w poziomie między dwoma falownikami / odległość w 50 cm pionie między falownikiem a stropem odległość z przodu 100 cm odległość...
  • Page 30: Podłączanie Falownika Do Instalacji Elektrycznej

    Skrócona instrukcja montażu (polski) Elektryk (7.1) Otwieranie pokrywy skrzynki przyłączeniowej Otwieranie skrzynki przyłączeniowej Falownik jest zamontowany. Odblokować 2 zamki drzwi kluczem do szafy rozdzielczej. 2. Otworzyć drzwi. 3. Zdjąć pokrywę skrzynki przyłączeniowej. » Podłączyć falownik do instalacji elektrycznej. (7.3) Podłączanie falownika do instalacji elektrycznej WSKAZÓWKA Uszkodzenie etykiety plombowej powoduje natychmiastową...
  • Page 31 Jeżeli przepisy dotyczące instalacji wymagają zastosowania wyłącznika różnicowoprądowego, to należy zastosować wyłącznik typu A. W przypadku pytań dotyczących właściwego typu prosimy o kontakt z instalatorem lub naszym dzia- łem obsługi klienta KACO new energy. Skrócona instrukcja obsługi Powador 36.0-39.0 TL3_PL Strona 31...
  • Page 32 Skrócona instrukcja montażu (polski) Elektryk 4.6.2 (7.3.2) Podłączenie generatora PV ZAGROŻENIE Zagrożenie ze strony występujących napięć dotykowych! Podczas montażu: Odłączyć biegun dodatni i ujemny DC od potencjału ziemi (PE). Rozłączenie połączenia wtykowego bez uprzedniego odłączenia falownika od generatora fotowolta- icznego może być przyczyną szkód zdrowotnych lub uszkodzenia falownika. Odłączyć...
  • Page 33 Dalsze informacje dotyczące danych technicznych, podłączania złączy, obsługi, konserwacji i usuwa- nia usterek zawarte są w angielskojęzycznej instrukcji obsługi. Pełną dokumentację w innych językach znajdą Państwo na naszej stronie internetowej http://kaco- newenergy.com. (Mapa świata w obszarze „Download”) Skrócona instrukcja obsługi Powador 36.0-39.0 TL3_PL...
  • Page 34: Korte Montagehandleiding (Nederlands)

    Korte montagehandleiding (Nederlands) Korte montagehandleiding (Nederlands) (2.) Veiligheid GEVAAR Er staan, ook na het vrij- en uitschakelen van de omvormer, nog altijd levensgevaarlijke elektri- sche spanningen op de klemmen en kabels in de omvormer! Ernstig letsel of overlijden door het aanraken van de kabels en klemmen in de omvormer. De omvormer mag uitsluitend door een erkende en door het elektriciteitsbedrijf geautoriseerde elektricien geopend, geïnstalleerd en onderhouden worden.
  • Page 35: Reglementair Gebruik

    Korte montagehandleiding (Nederlands) (2.1) Reglementair gebruik De omvormer is gebouwd volgens de stand van de techniek en de erkende veiligheidstechnische voorschriften. Desondanks kan niet reglementair gebruik tot gevaren voor leven en goed van de gebruiker of van derden leiden resp. afbreuk doen aan het functioneren van het apparaat en andere onderdelen. De omvormer uitsluitend met een vaste aansluiting op het openbare elektriciteitsnet gebruiken.
  • Page 36: Omvormer Monteren

    Korte montagehandleiding (Nederlands) (6.) Omvormer monteren VOORZICHTIG Letselgevaar door kantelen van de omvormer! Kantelgevaar door verhoogd zwaartepunt, vooral bij geopende behuizingsdeur. De omvormer meteen na het opstellen veilig in de vloer verankeren en indien mogelijk ook veilig aan de wand bevestigen. De behuizingsdeur pas openen nadat de omvormer veilig verankerd is.
  • Page 37: Elektrische Aansluiting Uitvoeren

    Korte montagehandleiding (Nederlands) Elektricien Afbeelding 4: Minimumafstanden Legenda horizontale afstand tussen twee omvormers/tussen omvormers/ 50 cm verticale afstand tussen omvormer en plafond Afstand naar voren 100 cm Afstand aan bovenzijde vanaf een verdere voor wandmontage 70 cm geschikte omvormer (7.1) Aansluitruimte openen Aansluitruimte openen U heeft de montage uitgevoerd.
  • Page 38 Korte montagehandleiding (Nederlands) Elektricien Strengzekeringen extern door de klant te verzorgen Overspanningsafleider geïntegreerde overspanningsbeveiliging type 2 Strengverzamelaar extern door de klant te verzorgen Overspanningsbeschermingsklasse DC: III, AC: III Overspanningscategorie DC: II, AC: III DC-aansluitklemmen Netaansluiting voorbereiden Gebruik kabels met 5 aders (L1: bruin, L2: zwart, L3: grijs, N: blauw, PE: groen/geel) of 4 aders (L1: bruin, L2: zwart, L3: grijs, PE: groen/geel).
  • Page 39 Is door installatievoorschriften een aardlekschakelaar noodzakelijk, dan dient een aardlekautomaat van het type A te worden toegepast. Bij vragen over het geschikte type neemt u contact op met de installateurs of de klantenservice van KACO new energy. 5.6.2 (7.3.2) PV-generator aansluiten...
  • Page 40 Korte montagehandleiding (Nederlands) Elektricien Op aardsluiting controleren Gelijkspanning en elektrisch weerstand tussen aarde (PE) en pluskabel van de PV-generator, aarde (PE) en minkabel van de PV-generator vaststellen. Als stabiele spanningswaarden worden gemeten, is een aardsluiting in de DC-generator resp. in de bekabeling aanwezig.
  • Page 41 Meer informatie over technische gegevens, interfaces aansluiting, bediening, onderhoud en het ver- helpen van storingen vindt u in de Engelstalige gebruiksaanwijzing. De volledige handleiding in uw taal vindt u op onze internetpagina http://kaco-newenergy.com. (wereldkaart in de rubriek „Download“) Korte montagehandleiding Powador 36.0-39.0 TL3_NL...
  • Page 42: Σύντομες Οδηγίες Εγκατάστασης (Ελληνικά)

    Σύντομες οδηγίες εγκατάστασης (Ελληνικά) Σύντομες οδηγίες εγκατάστασης (Ελληνικά) (2.) Ασφάλεια ΚΙΝΔΥΝΟΣ Οι θανατηφόρες ηλεκτρικές τάσεις στους ακροδέκτες και τα καλώδια του μετατροπέα συνεχί- ζουν να υπάρχουν ακόμα και μετά την αποσύνδεση και απενεργοποίηση του μετατροπέα! Υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης σοβαρών τραυματισμών ή θανάτου από την επαφή με τα καλώδια και τους...
  • Page 43: Προβλεπόμενη Χρήση

    Σύντομες οδηγίες εγκατάστασης (Ελληνικά) (2.1) Προβλεπόμενη χρήση Ο μετατροπέας έχει κατασκευαστεί σύμφωνα με τις τελευταίες τεχνολογικές εξελίξεις και τους αναγνωρισμένους τεχνικούς κανονισμούς. Ωστόσο, σε περίπτωση λανθασμένης χρήσης ενδέχεται να προκληθούν κίνδυνοι σοβαρών και θανατηφόρων τραυματισμών για το χρήστη ή τρίτα πρόσωπα ή περιορισμοί στη λειτουργία της συσκευής και άλλες...
  • Page 44: Χώρος Τοποθέτησης

    Σύντομες οδηγίες εγκατάστασης (Ελληνικά) (6.) Τοποθέτηση του μετατροπέα ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνος τραυματισμού από ενδεχόμενη ανατροπή του μετατροπέα! Κίνδυνος ανατροπής από μετακίνηση του κέντρου βάρους σε μεγαλύτερο ύψος, ιδιαίτερα όταν είναι ανοιχτές οι θύρες του περιβλήματος. Αμέσως μετά την απόθεση του μετατροπέα, αγκυρώστε τον καλά στο έδαφος και, εάν είναι εφικτό, στερεώστε...
  • Page 45 Σύντομες οδηγίες εγκατάστασης (Ελληνικά) Ηλεκτρολόγος Εικόνα 4: Ελάχιστες αποστάσεις Υπόμνημα οριζόντια απόσταση δύο μετατροπέων/ 50 cm κάθετη απόσταση ανάμεσα στον μετατροπέα και την οροφή απόσταση προς τα εμπρός 100 cm Απόσταση προς τα πάνω προς άλλον, κατάλληλο για τοποθέτηση 70 cm στον...
  • Page 46 Σύντομες οδηγίες εγκατάστασης (Ελληνικά) Ηλεκτρολόγος Ασφάλειες συστοιχίας εξωτερικά αρμοδιότητας πελάτη Καλώδια απαγωγής υπέρτασης ενσωματωμένη προστασία από υπερβολική τάση Τύπου Συλλέκτης συστοιχίας εξωτερικά αρμοδιότητας πελάτη Κλάση προστασίας από υπερβολική τάση DC: III, AC: III Κατηγορία υπερβολικής τάσης DC: II, AC: III Ακροδέκτες...
  • Page 47 Αν ο κανονισμός εγκατάστασης απαιτεί τη χρήση ενός προστατευτικού διακόπτη ρεύματος διαρ- ροής, τότε πρέπει να χρησιμοποιήσετε έναν προστατευτικό διακόπτη ρεύματος διαρροής τύπου Α. Για ερωτήσεις σχετικά με τον κατάλληλο τύπο, παρακαλούμε επικοινωνήστε με τον εγκαταστάτη ή την εξυπηρέτηση πελατών της KACO new energy. 6.6.2 (7.3.2) Σύνδεση γεννήτριας Φ/Β συστήματος...
  • Page 48 Σύντομες οδηγίες εγκατάστασης (Ελληνικά) Ηλεκτρολόγος Έλεγχος βραχυκυκλώματος γείωσης Συνεχής τάση και ηλεκτρική αντίσταση μεταξύ της προστατευτικής γείωσης (PE) και του θετικού καλωδίου της Φ/Β γεννήτριας, της προστατευτικής γείωσης (PE) και του αρνητικού καλωδίου της Φ/Β γεννήτριας. Εάν μετρηθούν σταθερές τάσεις, τότε στη γεννήτρια DC ή στην καλωδίωσή της υπάρχει ένα βραχυκύκλωμα γείω- σης.
  • Page 49 Περισσότερες πληροφορίες για τεχνικά στοιχεία, τη σύνδεση σε θύρες, το χειρισμό, τη συντήρηση και την αντιμετώπιση βλαβών μπορείτε να βρείτε στις αγγλικές οδηγίες χρήσης. Μπορείτε να βρείτε τις πλήρεις οδηγίες στη γλώσσα σας στη σελίδα μας στο Internet http://kaco- newenergy.com. (παγκόσμιος χάρτης στην περιοχή "Download") Σύντομες...
  • Page 50: Manual Breve De Montagem (Português)

    Manual breve de montagem (Português) Manual breve de montagem (Português) (2.) Segurança PERIGO Os terminais e os cabos do inversor possuem tensões perigosas após o aparelho ter sido habili- tado ou mesmo desligado! Morte ou ferimentos graves ao tocar nos cabos e nos terminais do inversor. O inversor só...
  • Page 51: Utilização Correta

    Manual breve de montagem (Português) (2.1) Utilização correta e foi construído segundo os conhecimentos técnicos atuais e de acordo com os regulamentos técnicos de segu- rança em vigor. No entanto, é possível que surjam perigos para o utilizador ou terceiros ou irregularidades no apare- lho ou outros danos materiais se este não for corretamente utilizado.
  • Page 52: Local De Montagem

    Manual breve de montagem (Português) (6.) Montar o inversor CUIDADO Perigo de ferimento através da tombamento do conversor! Perigo de tombamento devido ao centro de gravidade aumentado, especialmente com a porta da caixa aberta. Proteger e fixar o conversor no chão imediatamente após colocação e, se possível, fixar adicional- mente de forma segura à...
  • Page 53 Manual breve de montagem (Português) Eletrotécnico Figura 4: Distâncias mínimas Legenda Distância horizontal entre dois inversores/ 50 cm distância vertical entre inversor e teto Distância para a frente 100 cm Distância para cima a um outro inversor adequado para a monta- 70 cm gem na parede (7.1) Abra a área das ligações...
  • Page 54 Manual breve de montagem (Português) Eletrotécnico Fusíveis por fase a instalar como fusíveis externos Condutor de descarga de sobretensão Proteção contra sobretensão integrada Tipo 2 Coletor a instalar como fusíveis externos Classe de proteção de sobretensão DC: III, AC: III Categoria de sobretensão DC: II, AC: III Terminais da ligação DC...
  • Page 55 AFI (disjuntor de proteção DC/AC de corrente de falha) do tipo A. Em caso de dúvidas sobre o tipo apropriado, entre em contacto com o instalador ou o nosso serviço de apoio ao cliente KACO new energy. 7.6.2 (7.3.2) Conectar Gerador PV PERIGO Perigo de morte devido a eventuais tensões de toque!
  • Page 56 Manual breve de montagem (Português) Eletrotécnico Verificar a isenção de curto-circuitos à terra Tensão contínua e resistência elétrica entre o fio de terra (PE) e o condutor (+) do gerador FV, o fio de terra (PE) e o condutor (-) do gerador FV. Se forem detetadas tensões estáveis, isto significa que existe um curto-circuito à...
  • Page 57: Ligar A Caixa À Terra

    Mais informações em relação a dados técnicos, ligação de interfaces, operação, manutenção e elimi- nação de irregularidades constam no manual de instruções do idioma de inglês. Encontra o manual completo no seu idioma na nossa página de internet http://kaco-newenergy. com. (Mapa do mundo na área "Download“) Manual breve de montagem Powador 36.0-39.0 TL3_PT...
  • Page 58: Stručný Návod K Montáži (Česky)

    Stručný návod k montáži (česky) Stručný návod k montáži (česky) (2.) Bezpečnost NEBEZPEČÍ I po odpojení a vypnutí střídače je na svorkách a vodičích ve střídači životu nebezpečné napětí! Při dotyku vodiče a svorek ve střídači hrozí těžká poranění nebo smrt. Střídač smí otevírat, instalovat a udržovat výhradně oprávněný a provozovatelem napájecí sítě autorizovaný...
  • Page 59: Použití K Určenému Účelu

    Stručný návod k montáži (česky) (2.1) Použití k určenému účelu Střídač je konstruován moderní technikou a podle uznávaných bezpečnostně technických pravidel. Přesto může při neodborném používání vzniknout nebezpečí újmy na zdraví uživatele nebo třetích osob, případně poškození pří- stroje a jiných věcných hodnot. Střídač...
  • Page 60: Místo Montáže

    Stručný návod k montáži (česky) (6.) Montáž střídače POZOR Nebezpečí poranění v důsledku překlopení střídače! Nebezpečí překlopení způsobené zvýšeným těžištěm, především při otevřených dveřích skříně. Střídač okamžitě po postavení bezpečně ukotvěte k podlaze a pokud možno navíc bezpečně upev- něte ke zdi. Dveře skříně...
  • Page 61 Stručný návod k montáži (česky) Odborník v oboru elektrotechniky Obr. 4: Minimální odstupy Popis horizontální vzdálenost mezi dvěma střídači/ 50 cm vertikální vzdálenost mezi střídačem a stropem Vzdálenost směrem dopředu 100 cm Vzdálenost směrem nahoru k dalšímu střídači určenému pro nástěn- 70 cm nou montáž.
  • Page 62 Stručný návod k montáži (česky) Odborník v oboru elektrotechniky Pojistky vodičů externí zajištění ze strany stavby Svodič přepětí integrovaná ochrana proti přepětí typu 2 Externí rozváděč externí zajištění ze strany stavby Třída přepěťové ochrany DC: III, AC: III Přepěťová kategorie DC: II, AC: III Připojovací...
  • Page 63 Pokud je na základě instalačního předpisu nutný ochranný jistič proti chybovému proudu, pak je třeba použít jistič typu A. Při dotazech ohledně vhodného typu kontaktujte osobu, která prováděla instalaci, nebo zákaznický servis společnosti KACO new energy. 8.6.2 (7.3.2) Připojení FV generátoru NEBEZPEČÍ...
  • Page 64 Stručný návod k montáži (česky) Odborník v oboru elektrotechniky UPOZORNĚNÍ Prahovou hodnotu, od které kontrola izolace hlásí chybu, lze nastavit v nabídce „Parametry“. 8.6.3 Připojení FV generátoru NEBEZPEČÍ Nebezpečí smrtelného úrazu elektrickým proudem! Těžké poranění nebo smrt v důsledku doteku přípojek pod proudem. Při dopadu záření vzniká na otevřených koncích vodičů...
  • Page 65 UPOZORNĚNÍ Další informace k technickým údajům, připojení rozhraní, obsluze, údržbě a odstraňování poruch naleznete v návodu k obsluze v angličtině. Úplný návod ve svém jazyce naleznete na naší internetové stránce http://kaco-newenergy.com. (mapa světa v sekci „Download“) Zkrácený návod k montáži Powador 36.0–39.0 TL3_CS Strana 65...
  • Page 66: Rövid Szerelési Útmutató (Magyar)

    Rövid szerelési útmutató (Magyar) Rövid szerelési útmutató (Magyar) (2.) Biztonság VESZÉLY Az inverter kapcsain és vezetékein az inverter kikapcsolása és feszültségmentesítése után is életveszélyes feszültség lehet! Az inverter vezetékeinek és kapcsainak érintése súlyos vagy akár halálos sérüléseket okozhat. Az inverter felnyitását, telepítését és karbantartását kizárólag elismert és a hálózatüzemeltető által arra feljogosított villamossági szakember végezheti el.
  • Page 67: Rendeltetésszerű Használat

    Rövid szerelési útmutató (Magyar) (2.1) Rendeltetésszerű használat Az inverter az aktuális műszaki színvonalnak és az elismert biztonságtechnikai szabályoknak megfelelően készült. Ennek ellenére szakszerűtlen használat esetén a felhasználó vagy harmadik fél testi épségét vagy életét fenyegető veszélyek alakulhatnak ki, ill. a készüléken vagy más anyagi értékekben bekövetkező károk keletkezhetnek. Az inverter csak abban az esetben üzemeltethető, ha fix bekötéssel csatlakozik a közüzemi elektromos hálózathoz.
  • Page 68: Az Inverter Felszerelése

    Rövid szerelési útmutató (Magyar) (6.) Az inverter felszerelése VIGYÁZAT Sérülésveszély az inverter felborulása miatt! Borulásveszély áll fenn a magas súlypont miatt, különösen, ha nyitva vannak a ház ajtajai. Az invertert azonnal a felállítás után biztonságosan rögzítse a padlón, és amennyiben lehetséges, kiegészítésképpen rögzítse a falhoz is.
  • Page 69 Rövid szerelési útmutató (Magyar) Villamossági szakember 4. kép: Minimális távolságok Jelmagyarázat vízszintes távolság a két inverter között/ 50 cm függőleges távolság az inverter és a födém között Távolság előrefelé 100 cm Távolság felfelé egy további, falra történő szereléshez alkalmas 70 cm inverterhez (7.1) A kapocsfedél kinyitása A bekötési terület kinyitása...
  • Page 70 Rövid szerelési útmutató (Magyar) Villamossági szakember Ágbiztosítékok külső, építtető biztosítja Túlfeszültség levezető 2-es típusú beépített túlfeszültségvédelem Ággyűjtő külső, építtető biztosítja Túlfeszültség-védelmi osztály DC: III, AC: III Túlfeszültség kategória DC: II, AC: III DC csatlakozókapcsok Hálózati csatlakozó előkészítése Használjon 5 eres (L1 barna, L2 fekete, L3 szürke, N kék, PE zöld/sárga) vagy 4 eres (L1 barna, L2 fekete, L3 szürke, PE zöld/sárga) vezetékeket.
  • Page 71 Ha az előírások hibaáram védőkapcsoló beszerelését határozzák meg, akkor A típusú hibaáram védő- kapcsolót kell használni. Ha a megfelelő típussal kapcsolatban kérdése támad, kérjük lépjen kapcsolatba a szerelővel vagy a KACO new energy ügyfélszervizünkkel. 9.6.2 (7.3.2) A PV generátor bekötése VESZÉLY...
  • Page 72 Rövid szerelési útmutató (Magyar) Villamossági szakember TUDNIVALÓ A szigetelésfelügyelet hibajelzési küszöbértékét a „Paraméterek” menüben lehet beállítani. 9.6.3 A PV generátor bekötése VESZÉLY Áramütés miatti életveszély! A feszültség alatt álló csatlakozók érintése súlyos vagy akár halálos sérüléseket okozhat. Napsugárzás esetén a DC vezetékek szabad végén egyenfeszültség van jelen. Ne érintse meg a szabad vezetékvégeket.
  • Page 73 A műszaki adatokkal, interfészek bekötésével, a kezeléssel, karbantartással és hibaelhárítással kap- csolatos további információk az angol nyelvű kezelési útmutatóban találhatók. A teljes utasítás az Ön nyelvén a http://kaco-newenergy.com internet oldalunkon található. (Világtér- kép a „Letöltés“ területen) Powador 36.0-39.0 TL3_ rövid szerelési útmutatóHU...
  • Page 74: Lynvejledning Til Montering (Dansk)

    Lynvejledning til montering (dansk) Lynvejledning til montering (dansk) 10.1 (2.) Sikkerhed FARE Der er livsfarlige spændinger i klemmer og ledninger i vekselretteren selv efter, at vekselrette- ren er blevet frikoblet og slukket! Alvorlig tilskadekomst eller dødsfald ved berøring af ledninger og klemmer i vekselretteren. Vekselretteren må...
  • Page 75 Lynvejledning til montering (dansk) 10.2 (2.1) Tilsigtet brug Vekselretteren er bygget efter den tekniske udviklings aktuelle niveau og de anerkendte sikkerhedstekniske regler. Til trods for dette kan der ved usagkyndig anvendelse opstå farer for liv og helbred for brugeren eller tredjemand/ påvirkninger af apparatet og andre materielle værdier.
  • Page 76 Lynvejledning til montering (dansk) 10.4 (6.) Montering af vekselretter FORSIGTIG Fare for kvæstelse ved væltning af vekselretteren! Fare for at vælte på grund af forøget tyngdepunkt, især ved åbne kabinetdøre. Fiksér straks efter opstilling vekselretteren sikkert i gulvet, og fastgør den yderligere sikkert på væggen, hvis det er muligt.
  • Page 77 Lynvejledning til montering (dansk) Elinstallatører Billede 4: Mindsteafstande Billedtekst horisontal afstand mellem to vekselrettere / vertikal afstand mellem 50 cm vekselretter og loft Afstand fortil 100 cm Afstand opad til en yderligere vekselretter, der er egnet til vægmon- 70 cm tagen 10.5 (7.1) Åbning af tilslutningsområdet...
  • Page 78 Lynvejledning til montering (dansk) Elinstallatører Afisoleringslængde 24 mm 25 mm Strengsikringer skal planlægges eksternt på montagestedet Overspændingsafleder Integreret overspændingsbeskyttelse type 2 Strengsamler skal planlægges eksternt på montagestedet Overspændingskapslingsklasse DC: III, AC: III Overspændingskategori DC: II, AC: III DC-tilslutningsklemmer Klargør nettilslutning Brug ledninger med 5 ledere (L1: brun, L2: sort, L3: grå, N: blå, PE: grøn/ gul) eller 4 ledere (L1: brun, L2: sort, L3: grå, PE: grøn/gul).
  • Page 79 Kræves der iht. installationsforskriften en fejlstrømsafbryder, skal der anvendes en fejlstrømsafbryder af type A. Ved spørgsmål om egnet type bedes du kontakte installatøren eller kundeservice hos KACO new energy. 10.6.2 (7.3.2) Tilslut PV-generator FARE Livsfare på...
  • Page 80 Lynvejledning til montering (dansk) Elinstallatører BEMÆRK Tærskelværdien, som isolationsovervågningen melder en fejl fra, kan indstilles i menuen "Parameter". 10.6.3 Tilslutning af PV-generatoren FARE Livsfare på grund af elektrisk stød! Alvorlig tilskadekomst eller dødsfald ved berøring af de spændingsførende tilslutninger. Ved indstrå- ling foreligger der ved de åbne ender på...
  • Page 81 BEMÆRK Yderligere oplysninger om tekniske data, tilslutning af interfaces, betjening, vedligeholdelse og fejl- finding finder du i den engelske betjeningsvejledning. Hele vejledningen på dit sprog finder du på vores internetside http://kaco-newenergy.com. (ver- denskort i området „Download“) Monterings-lynvejledning Powador 36.0-39.0 TL3_DK...
  • Page 82: Kratka Navodila Za Montažo (Slovensko)

    Kratka navodila za montažo (Slovensko) Kratka navodila za montažo (Slovensko) 11.1 (2.) Varnost NEVARNOST Smrtno nevarne napetosti so na sponkah in vodnikih v razsmerniku prisotne tudi po izklopu in odklopu električne napetosti z razsmernika! Težke telesne poškodbe ali smrt zaradi dotikanja vodnikov in sponk v razsmerniku. Razsmernik lahko odpira, namesti in vzdržuje samo strokovno usposobljen električar, odobren s strani upravljavca električnega omrežja.
  • Page 83: Namenska Uporaba

    Kratka navodila za montažo (Slovensko) 11.2 (2.1) Namenska uporaba Razsmernik je izdelan v skladu z dosežki sodobne tehnologije in ustreza veljavnim varnostno-tehničnim predpisom. Kljub temu lahko zaradi nepravilne uporabe pride do nevarnosti za telo in življenje uporabnika ali tretje osebe oz. do poškodb na napravi in drugih materialnih sredstvih.
  • Page 84 Kratka navodila za montažo (Slovensko) 11.4 (6.) Montaža razsmernika PREVIDNOST Nevarnost poškodb zaradi prevrnitve razsmernika! Nevarnost prevrnitve zaradi povišanega težišča, še posebej pri odprtih vratih ohišja. Razsmernik varno zasidrajte na tleh takoj po postavitvi in - če je mogoče - ga dodatno pritrdite varno na steno.
  • Page 85 Kratka navodila za montažo (Slovensko) Elektrikarji Slika 4: Minimalne razdalje Legenda vodoravna razdalja med dvema razsmernikoma/ 50 cm navpična razdalja med razsmernikom in stropom Razdalja naprej 100 cm Razdalja navzgor od nadaljnjega, za stensko montažo primernega 70 cm razsmernika 11.5 (7.1) Odpiranje območja priključkov Odpiranje območja priključkov Izvedli ste montažo.
  • Page 86 Kratka navodila za montažo (Slovensko) Elektrikarji Linijske varovalke predvidena zunanja vgradnja na mestu namestitve Prenapetostni odvodnik Vgrajena prenapetostna zaščita tip 12 Linijski zbiralnik predvidena zunanja vgradnja na mestu namestitve Razred prenapetostne zaščite DC: III, AC: III Kategorija prenapetosti DC: II, AC: III DC priključne sponke Priprava električnega priklopa Uporabite kable s 5 žilami (L1 rjava, L2 črna, L3 siva, N modra, PE zelena/...
  • Page 87 Če je zaradi predpisa za napeljavo potrebno zaščitno stikalo okvarnega toka, uporabite zaščitno sti- kalo okvarnega toka tipa A. Če imate vprašanja glede ustreznega tipa, kontaktirajte z inštalaterjem ali servisom new energy pod- jetja KACO. 11.6.2 (7.3.2) Priklop generatorja PV NEVARNOST Smrtna nevarnost zaradi nastanka napetosti dotika! Med montažo: DC-plus in DC-minus električno ločite od ozemljitvenega potenciala (PE).
  • Page 88 Kratka navodila za montažo (Slovensko) Elektrikarji NAVODILO Prag vrednosti, od katere nadzor izolacije javlja napako, lahko nastavite v meniju "Parametri" 11.6.3 Priključitev PV-generatorja NEVARNOST Smrtna nevarnost zaradi električnega udara! Težke telesne poškodbe ali smrt zaradi dotikanja priključkov pod napetostjo. Pri obsevanju je na odprtih koncih kablov za enosmerno (DC) napetost prisotna enosmerna napetost.
  • Page 89 Ostale informacije k tehničnim podatkom, priklopu vmesnikov, upravljanju, vzdrževanju in odpra- vljanju motenj boste našli v navodilih za uporabo v angleškem jeziku. Popolna navodila v domačem jeziku boste našli na naši spletni strani http://kaco-newenergy.com. (zemljevid sveta v območju „Snetje“) Kratka navodila za montažo Powador 36.0-39.0 TL3_SL...
  • Page 90: Özet Montaj Kılavuzu (Fransızca)

    Özet montaj kılavuzu (Fransızca) Özet montaj kılavuzu (Fransızca) 12.1 (2.) Güvenlik TEHLİKE İnverter gerilimsiz hale getirildikten ve kapatıldıktan sonra da inverterin klemenslerinde ve hatlarında ölüm tehlikesi taşıyan gerilimler mevcuttur! İnverterin hatlarına ve klemenslerine dokunma yoluyla ağır yaralanma veya ölüm tehlikesi söz konusudur.
  • Page 91: Amacına Uygun Kullanım

    Özet montaj kılavuzu (Fransızca) 12.2 (2.1) Amacına uygun kullanım İnverter, modern teknolojiye ve bilinen güvenlik tekniği kurallarına uygun şekilde üretilmiştir. Bununla birlikte, ama- cına uygun olmayan kullanım durumunda kullanıcının veya üçüncü şahısların yaralanma ve ölüm tehlikesi ile cihaz ve diğer maddi varlıkların hasar görme tehlikesi ortaya çıkabilir. İnverteri sadece kamusal elektrik şebekesine sabit şekilde bağlıyken çalıştırın.
  • Page 92 Özet montaj kılavuzu (Fransızca) 12.4 (6.) İnverterin takılması DİKKAT İnverterin devrilmesi nedeniyle yaralanma tehlikesi! Özellikle cihaz kapıları açıkken ağırlık merkezinin yükselmesi nedeniyle devrilme tehlikesi. Yerleştirdikten sonra inverteri hemen güvenli şekilde zemine ankrajlayın ve mümkünse ek olarak güvenli şekilde duvara sabitleyin. Muhafaza kapılarını...
  • Page 93: Elektrik Bağlantısının Yapılması

    Özet montaj kılavuzu (Fransızca) Elektrik teknisyeni Şekil 4: Asgari mesafeler Açıklamalar İki inverter/inverter ile duvar arasındaki yatay mesafe/ 50 cm inverter ve tavan arasındaki dikey mesafe Öne doğru mesafe 100 cm Duvar montajı için uygun diğer bir invertere olan yukarı doğru 70 cm mesafe 12.5...
  • Page 94 Özet montaj kılavuzu (Fransızca) Elektrik teknisyeni Tel sigortalar harici olarak bina tarafında öngörülmelidir Parafudr entegre aşırı gerilim koruma cihazı Tip 2 Hat kollektörü harici olarak bina tarafında öngörülmelidir Aşırı gerilim koruma sınıfı DC: III, AC: III Aşırı gerilim kategorisi DC: II, AC: III DC bağlantı...
  • Page 95 şekilde takılmalıdır. Kurulum yönetmelikleri nedeniyle bir devre kesici gerekiyorsa, A tipinde bir devre kesici kullanılmalı- dır. Uygun tip hakkındaki sorularınızda lütfen tesisatçınıza veya KACO new energy müşteri hizmetlerine başvurun. 12.6.2 (7.3.2) PV jeneratörünün bağlanması TEHLİKE Oluşan temas gerilimleri nedeniyle ölüm tehlikesi!
  • Page 96 Özet montaj kılavuzu (Fransızca) Elektrik teknisyeni İzolasyon denetiminin bir hata bildirmeye başlayacağı eşik değeri, "Parametre" menüsünde ayarlanabilir. 12.6.3 PV jeneratörünün bağlantısı TEHLİKE Elektrik çarpması nedeniyle ölüm tehlikesi! Gerilim taşıyan bağlantılara dokunma nedeniyle ağır yaralanma veya ölüm tehlikesi söz konusudur. Işınlama sırasında DC hatlarının açık uçlarında bir doğru gerilim bulunur. Açık hat uçlarına dokunmayın.
  • Page 97 Pazartesi - Cuma Saat 8:00 - 12:00 ve Saat 13:00 - 17:00 Teknik veriler, arabirimlerin bağlanması, kullanım, bakım ve arıza gidermeyle ilgili diğer bilgileri İngi- lizce kullanma kılavuzunda bulabilirsiniz. Kendi dilinizdeki tam kılavuzu internet sayfamızda bulabilirsiniz: http://kaco-newenergy.com. ("Download" bölümündeki dünya haritası) Powador 36.0-39.0 TL3 için özet montaj kılavuzuTR...
  • Page 100 Carl-Zeiss-Straße 1 · 74172 Neckarsulm · Germany · Phone +49 7132 3818-0 · Fax +49 7132 3818-703 · info@kaco-newenergy.de · www.kaco-newenergy.de...

Ce manuel est également adapté pour:

39.0 tl3 m1

Table des Matières