Oregon PS750-092 Manuel D'instructions Original

Oregon PS750-092 Manuel D'instructions Original

Élagueur sur perche
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 30

Liens rapides

ORIGINAL INSTRUCTION MANUAL . . . . . . . . . . 4
EN
BG
EN
BG
POLE SAW MODEL PS750-092
DE
RO
DE
RO
MANUEL D'INSTRUCTION ORIGINAL . . . . . . .30
FR
HR
FR
HR
ÉLAGUEUR SUR PERCHE
EN
BG
MODÈLE PS750-092
SV
SR
SV
SR
EN
BG
DE
RO
IT
BA
IT
BA
ÜBERSETZUNG DER
DE
RO
FR
HR
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG . . . . . . . . . .56
ES
SL
ES
SL
HOCHENTASTER,
FR
HR
SV
SR
PT
ET
PT
ET
MODELL PS750-092
SV
SR
IT
BA
NL
LT
NL
LT
MANUAL ORIGINAL DE INSTRUCCIONES . . .82
IT
BA
ES
SL
DA
LV
DA
PODADORA DE ALTURA
LV
ES
SL
MODELO PS750-092
PT
ET
FI
BY
FI
BY
PT
ET
NL
LT
NO
SK
NO
SK
NL
LT
DA
LV
HU
UK
HU
UK
DA
LV
FI
BY
EL
AR
EL
AR
FI
BY
NO
SK
PL
JA
PL
JA
NO
SK
HU
UK
CS
ZH
CS
ZH
HU
UK
EL
AR
TR
TR
EL
AR
PL
JA
HE
HE
PL
JA
CS
ZH
RU
RU
CS
ZH
TR
EN
BG
DE
RO
FR
HR
SV
SR
EN
BG
IT
BA
DE
RO
ES
SL
FR
HR
PT
ET
SV
SR
NL
LT
IT
BA
DA
LV
ES
SL
FI
BY
EN
BG
PT
ET
NO
SK
DE
RO
NL
LT
HU
UK
FR
HR
DA
LV
EL
AR
SV
SR
ORYGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI . . . . .108
FI
BY
PL
JA
PILARKA Z WYSIĘGNIKIEM
IT
BA
NO
SK
MODEL PS750-092
CS
ZH
ES
SL
HU
UK
TR
MANUAL DE INSTRUÇõES ORIGINAIS . . . . .134
PT
ET
EL
AR
MOTO-SERRA PODADORA
HE
MODELO PS750-092
NL
LT
PL
JA
RU
EN
BG
DA
LV
CS
ZH
MANUAL UTILIZARE ORIGINAL. . . . . . . . . . .160
DE
RO
MOTOFERĂSTRĂU CU TIJĂ
FI
BY
TR
MODEL PS750-092
FR
HR
NO
SK
HE
SV
SR
ОРИГИНАЛЬНОЕ РУКОВОДСТВО
HU
UK
RU
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .186
IT
BA
EL
AR
ЭКСПЛУАТАЦИИ ШТАНГОВАЯ ПИЛА
ES
SL
МОДЕЛЬ PS750-092
PL
JA
PT
ET
CS
ZH
NL
LT
TR
DA
LV
HE
FI
BY
RU
NO
SK
HU
UK
EL
AR
PL
JA

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Oregon PS750-092

  • Page 1 ORIGINAL INSTRUCTION MANUAL ..4 ORYGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI ..108 POLE SAW MODEL PS750-092 PILARKA Z WYSIĘGNIKIEM MODEL PS750-092 MANUEL D’INSTRUCTION ORIGINAL ..30 ÉLAGUEUR SUR PERCHE...
  • Page 2 English ..........4 WARNING: Read and understand all safety warnings and all instructions.
  • Page 3 Polski ..........108 OSTRZEŻENIE: Przeczytaj ze zrozumieniem wszystkie ostrzeżenia bezpieczeństwa i instrukcje.
  • Page 4: Table Des Matières

    Customer Service by Country ....... . 214 © Blount, Inc. Pricing and specifications subject to change without notice. All rights reserved. Oregon is a registered trademark of Blount, Inc.
  • Page 5: Important Safety Information

    Use of a cord suitable for outdoor use (grounded) power tools. Unmodified plugs reduces the risk of electric shock. and matching outlets will reduce risk of electric shock. Pole Saw Model PS750-092...
  • Page 6: Personal Safety

    Many accidents are caused by poorly maintained power tools. • Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. Pole Saw Model PS750-092...
  • Page 7: Service

    Before starting the pole saw, minimize all distractions, keep body parts away from saw chain, and make sure the chain is not in contact with any objects. Pole Saw Model PS750-092...
  • Page 8 CAUTION: Using the pole saw for applications other that its designed purpose may result in a hazardous condition. The pole saw is designed solely for cutting small wood branches. Pole Saw Model PS750-092...
  • Page 9: Storage, Transporting, And Disposal

    In the European Union, there are separate collection systems for used electrical and electronic products. Please dispose of this equipment in an environmentally correct manner at a local community waste collection/recycling centre. Pole Saw Model PS750-092...
  • Page 10: Symbols And Labels

    Bystander safety Establish a bystander safety zone of 50 ft (15 m) around the zone operator. Use care around Never operate the pole saw near any wires that may be carrying electrical lines electric current. Pole Saw Model PS750-092...
  • Page 11: Pole Saw Names And Terms

    File guide: A tool that, when combined with the proper saw chain file, ensures that saw chain cutters are sharpened at the correct angle. Pole Saw Model PS750-092...
  • Page 12: Product Identification

    OIL TANK CAP MOTOR HOUSING HARNESS ATTACHMENT RING TRIGGER LOCKOUT REAR HANDLE GRIP EXTENSION COLLAR EXTENDABLE SHAFT OIL INSPECTION WINDOW TRIGGER SWITCH STRAIN RELIEF BRACKET POWER CORD NOTE: See “Preparing for Use” for a list of included items. Pole Saw Model PS750-092...
  • Page 13: Preparing For Use

    Unplug the pole saw before preparing for running, keeping them properly lubricated. Use use or performing maintenance. Oregon® bar and chain oil for best results. It is specially designed to provide low friction and What’s in the box? faster cuts. NEVER use oil or other lubricants...
  • Page 14: Assembling The Guide Bar And Saw Chain

    BAR PAD MOUNTING STUD • Install the side cover, making sure the chain catcher and side cover tab are seated in their proper locations, then lightly tighten the side cover release knob (Fig. ). FIG. 8 Pole Saw Model PS750-092...
  • Page 15: Tensioning The Saw Chain

    Never tension chain when it is hot. Chain will stretch as a result of normal use, however, insufficient oil, aggressive use, or failure to perform recommended maintenance can lead to premature stretching. Pole Saw Model PS750-092...
  • Page 16: Operating The Pole Saw

    Always grip the tool with both hands. For right- handed operation, grasp the extendable shaft comfortably with the left hand and the rear handle with the right. Wrap fingers firmly around each handle (Fig. FIG. 12 RIGHT-HANDED GRIP Pole Saw Model PS750-092...
  • Page 17 • Turn the extension collar counter clock-wise ( ) until the shaft slides freely (Fig. • Slide the shaft until it is the desired length ( ). FIG. 19 • Turn the extension collar clockwise to lock the shaft in place. Pole Saw Model PS750-092...
  • Page 18: Power Cord Use And Care

    Slide the trigger lock-out is a safety device to avoid loop of cord over the hook and tug lightly until accidental start-up of the device. snug (Fig. FIG. 21 Pole Saw Model PS750-092...
  • Page 19: Cutting

    Never force 50 FT a dull chain to cut. (15 M) Begin cutting by lightly pressing the guide bar against the wood. Use only light pressure, letting the saw do the work. Pole Saw Model PS750-092...
  • Page 20 • Apply light pressure to the branch. • For long limbs (Fig. ), cut the end of the limb first ( ) to relieve pressure from the limb, then prune closer to the trunk ( ). FIG. 23 Pole Saw Model PS750-092...
  • Page 21: Maintenance And Cleaning

    It should fit tightly to the saw body with no warping. Make sure the chain catch is free of cracks. • Oil Level: Make sure the oil reservoir is full before use. Pole Saw Model PS750-092...
  • Page 22: Tensioning

    OUTSIDE chain to an authorised Oregon® service dealer, or replace the chain. Chain sharpening requires these tools (available in a kit from Oregon®; see “Specifications and Components”): • File guide INSIDE • . mm round saw chain sharpening file (use only special saw chain sharpening files) •...
  • Page 23: Replacing A Worn Saw Chain

    (Fig. the powerhead (Fig. FIG. 30 FIG. 32 • File back any damage on the chrome top or side plates (Fig. FIG. 31 Pole Saw Model PS750-092...
  • Page 24: Maintaining The Guide Bar

    Saw Chain” in the “Preparing for Use” • Flip the bar (Fig. section of the manual. IMPORTANT: The saw chain must be FIG. 36 properly tensioned before using. See “Tensioning the Saw Chain” in the “Preparing for Use” section of the manual. Pole Saw Model PS750-092...
  • Page 25: Replacing A Worn Guide Bar

    • Loosen the chain tensioning ring (turn it anti- section of the manual. clockwise) as far as it will go. • Loosen the side cover release knob and remove the side cover. • Remove the bar and chain. Pole Saw Model PS750-092...
  • Page 26: Replacing The Drive Sprocket

    Saw Chain” in the “Preparing for Use” FIG. 38 section of the manual. Additional Maintenance Information For further information on maintaining the saw chain, guide bar and drive sprocket, consult the Oregon Maintenance and Safety Manual at ® http://www.oregonproducts.eu/en/customer- service/maintenance-safety-manual.html. Pole Saw Model PS750-092...
  • Page 27: Troubleshooting

    Chain not in bar groove Guide Bar and Saw Chain”. Bar and chain Check the oil level. Refill oil reservoir if necessary. excessively hot Chain is under-lubricated See “Filling the Bar and Chain Oil Reservoir”. and/or smoking Pole Saw Model PS750-092...
  • Page 28: Specifications And Components

    203 mm (8 inches) Effective cutting length 180 mm (7 inches) Drive sprocket teeth No load chain speed 11.5 m/s ( ) According to Noise directive / /EC, amended by / /EC ( ) Measured according to ISO Pole Saw Model PS750-092...
  • Page 29: Warranty And Service

    For warranty service, please bring product and receipt to the dealer where product was purchased. Or contact Oregon by telephone. For country- specific telephone numbers, see “Customer Service by Country”. Pole Saw Model PS750-092...
  • Page 30 Service après-vente par pays....... . . 214 © Blount, Inc. Les tarifs et caractéristiques peuvent être modifiés sans avis préalable. Tous droits réservés. Oregon ®...
  • Page 31: Instructions De Sécurité Importantes

    à la terre risque de décharge électrique. (DDFT). L’utilisation d’un DDFT diminue le risque de décharge électrique. Elagueur sur perche modèle PS750-092...
  • Page 32: Sécurité Personnelle

    • Gardez les poignées et les surfaces de prise l’écart des pièces mobiles. Les vêtements amples, sèches, propres et exemptes d’huile et de bijoux ou cheveux longs peuvent s’enchevêtrer dans graisse. Des poignées manipulées par des mains les pièces mobiles. Elagueur sur perche modèle PS750-092...
  • Page 33: Réparation

    éviter toute perte de contrôle. • Utilisez toujours une protection pour la tête lorsque vous utilisez la scie à perche au-dessus du niveau de la tête. La chute de débris peut provoquer des blessures corporelles graves. Elagueur sur perche modèle PS750-092...
  • Page 34 également servir à l’évaluation préliminaire de provoquer une perte de contrôle de l'outil au l’exposition. risque d'occasionner des lésions corporelles graves. Veillez à ce que les poignées demeurent toujours sèches, propres et exemptes de traces d'huile ou de graisse. Elagueur sur perche modèle PS750-092...
  • Page 35: Stockage, Transport Et Mise Au Rebut

    MISE AU REBUT DU L’ÉLAGUEUR SUR PERCHE Ce produit Oregon® est conçu et fabriqué au moyen de matériaux et composants de haute qualité susceptibles d'être recyclés et réutilisés. À la fin de vie utile du produit considéré, il convient de procéder, conformément à...
  • Page 36: Symboles Et Étiquettes

    Soyez prudent au Abstenez-vous d'utiliser cet élagueur sur perche à proximité de tout voisinage de lignes conducteur susceptible de véhiculer un courant électrique électriques Elagueur sur perche modèle PS750-092...
  • Page 37: Noms Et Conditions D'utilisation Du L'élagueur Sur Perche

    éviter des risques de avec la gouge correcte pour la chaîne de la scie, trébuchement et qui ne doit inclure aucune garantit l’affûtage des lames de la scie selon personne, aucun enfant ou animal. l’angle correct. Elagueur sur perche modèle PS750-092...
  • Page 38 COLLIER D’EXTENSION ARBRE EXTENSIBLE REGARD DU NIVEAU D’HUILE INTERRUPTEUR DE LA GÂCHETTE SUPPORT DE DÉCHARGE DE TRACTION CÂBLE D’ALIMENTATION REMARQUE : Voir la section « Préparation avant utilisation » pour une liste des articles inclus. Elagueur sur perche modèle PS750-092...
  • Page 39: Préparation Avant L'utilisation

    Pour de meilleurs résultats, de façon accidentelle. Débranchez utilisez l’huile pour barre et chaîne Oregon ® . Elle a l’élagueur sur perche avant de le préparer été...
  • Page 40: Montage Du Guide-Chaîne Et De La Chaîne De L'élagueur

    • Installez le panneau latéral en veillant à ce que l’attrape-chaîne et le panneau latéral MOUNTING STUD soient correctement positionnés dans leurs emplacements, puis serrez légèrement le bouton de déverrouillage du panneau latéral (Fig. ). FIG. 8 Elagueur sur perche modèle PS750-092...
  • Page 41: Tension De La Chaîne De L'élagueur

    Ne tendez jamais la chaîne quand elle est chaude. La chaîne se tendra suite à une utilisation normale. Un apport insuffisant en huile, une utilisation agressive ou un défaut d’entretien peut toutefois provoquer un étirement prématuré. Elagueur sur perche modèle PS750-092...
  • Page 42: Utilisation De L'élagueur Sur Perche

    êtes droitier, saisissez confortablement le manche télescopique de la main gauche et la poignée arrière de la main droite. Refermez vos doigts autour de chaque poignée (Fig. FIG. 12 PRISE EN MAIN PAR UN DROITIER Elagueur sur perche modèle PS750-092...
  • Page 43 • Faites tourner le collier d'extension dans le sens contraire des aiguilles d'une montre (1) jusqu'à ce que le manche coulisse librement (Fig. 19). • Faites coulisser le manche jusqu'à l'obtention de la longueur souhaitée (2). FIG. 19 Elagueur sur perche modèle PS750-092...
  • Page 44: Utilisation Et Entretien Du Câble D'alimentation

    Le bouton de verrouillage de la gâchette est un dispositif de sécurité permettant d’éviter un démarrage accidentel de l’appareil. Elagueur sur perche modèle PS750-092...
  • Page 45: Coupe

    Veillez à ne jamais contraindre une chaîne émoussée à exécuter une coupe. Entamez toute opération de coupe en exerçant une pression sur le guide-chaîne en contact avec le bois. N'appliquez qu'une légère pression, laissez la chaine faire le travail. Elagueur sur perche modèle PS750-092...
  • Page 46 • Appliquez une légère pression sur la branche. • S'agissant des longues branches (Fig. 23), coupez-en d'abord l'extrémité (1) pour réduire la pression exercée par la branche, puis élaguez plus près du tronc (2). FIG. 23 Elagueur sur perche modèle PS750-092...
  • Page 47: Entretien Et Nettoyage

    • Vérifiez que le câble et la fiche sont secs pas comporter de craquelure ni tout autre avant de brancher cette dernière sur une prise. défaut. Il doit s’ajuster correctement au corps de l'élagueur, sans aucune torsion. Assurez- Elagueur sur perche modèle PS750-092...
  • Page 48: Tension De La Chaîne De L'élagueur

    à un service technique agréé Oregon®. L'affûtage de la chaîne requiert les outils suivants (proposés en kit par Oregon® ; voir « Caractéristiques et composants ») : INTÉRIEUR • Guide d'affûtage •...
  • Page 49: Remplacement D'une Chaîne De L'élagueur Usée

    à la tête motrice (Fig. • Limez toute dégradation que pourraient présenter les flancs latéraux ou supérieurs chromés (Fig. FIG. 32 FIG. 36 Elagueur sur perche modèle PS750-092...
  • Page 50: Entretien Du Guide-Chaîne

    IMPORTANT : La chaîne de l'élagueur doit être correctement tendue avant toute utilisation. Consultez la section « Tension FIG. 36 de la chaîne de l'élagueur » au chapitre « Préparation avant utilisation » du présent manuel. Elagueur sur perche modèle PS750-092...
  • Page 51: Remplacement D'un Guide-Chaîne Usé

    • Desserrez légèrement le bouton de • Placez le guide-chaîne sur la plaque du déverrouillage du panneau latéral, mais ne coussinet en faisant glisser l’encoche du guide retirez pas le panneau latéral. sur le collet d’alignement comme décrit à la Elagueur sur perche modèle PS750-092...
  • Page 52: Remplacement Du Pignon D'entraînement

    (Fig. et de sécurité d’Oregon , disponible sur http:// ® www.oregonproducts.eu/en/customer-service/ FIG. 38 maintenance-safety-manual.html. Elagueur sur perche modèle PS750-092...
  • Page 53: Dépannage

    Vérifiez le niveau d’huile. Remplissez le réservoir si La chaîne n’est pas sont excessivement nécessaire. Consultez la section « Remplissage du réservoir assez lubrifiée. chauds et/ou fument. d’huile du guide et de la chaîne ». Elagueur sur perche modèle PS750-092...
  • Page 54: Caractéristiques Et Composants

    Dents du pignon d’entraînement Vitesse de la chaîne hors charge 11.5 m/s ( ) conformément à la directive / /CE, relative au bruit, corrigée par la norme / /CE ( ) mesuré selon les normes ISO Elagueur sur perche modèle PS750-092...
  • Page 55: Garantie Et Entretien

    été acheté. Ou contactez Oregon par téléphone. Pour connaître les numéros de téléphone propres à chaque pays, consultez la section « Service après-vente par pays ».
  • Page 56 CUSTOMER SERVICE BY COUNTRY ......214 © Blount, Inc. Preis- und Spezifikationsänderungen vorbehalten. Alle Rechte vorbehalten. Oregon ist eine eingetragene Marke von Blount, ®...
  • Page 57: Wichtige Sicherheitshinweise

    Weise verändert werden. Es dürfen einem feuchten Ort nicht vermeiden lässt, eine keine Adapterstecker mit dem geerdeten Stromversorgung mit einem FI-Schutzschalter Elektrowerkzeug zusammen verwendet werden. verwenden. Der Einsatz eines FI-Schalters reduziert Original-Stecker und dazu passende Steckdosen die Stromschlaggefahr. verringern die Stromschlaggefahr. Hochentaster, Modell PS750-092...
  • Page 58: Persönliche Sicherheitsvorkehrungen

    • Elektrowerkzeuge warten. Achten Sie auf fehlerhafte Ausrichtung oder Klemmen der beweglichen Teile, Bruch von Bestandteilen und sonstige Zustände, die den Betrieb des Elektrowerkzeugs beeinträchtigen können. Bei Beschädigungen das Elektrowerkzeug vor Gebrauch reparieren lassen. Viele Unfälle werden durch schlecht gewartete Elektrowerkzeuge verursacht. Hochentaster, Modell PS750-092...
  • Page 59: Service

    UND ACHTEN SIE DARAUF, DASS WEDER • Um den Stromtod zu vermeiden, verwenden KÖRPERTEILE NOCH OBJEKTE MIT DER SÄGEKETTE Sie das Gerät niemals in der Nähe von IN BERÜHRUNG KOMMEN. Stromleitungen. Der Kontakt mit oder die Hochentaster, Modell PS750-092...
  • Page 60 Bewertung der Exposition genutzt VORSICHT: FEUCHTE ODER ÖLIGE werden. GRIFFFLÄCHEN KÖNNEN DAZU FÜHREN, DASS DAS GERÄT AUSSER KONTROLLE GERÄT UND VERLETZUNGSGEFAHR BESTEHT. HALTEN SIE DIE GRIFFE STETS TROCKEN, SAUBER UND FREI VON ÖL UND SCHMIERFETT. Hochentaster, Modell PS750-092...
  • Page 61: Aufbewahrung, Transport Und Entsorgung

    • Falls gewünscht, lassen Sie das Führungsschienen- und Kettenöl ab, um das Austropfen zu verringern. ENTSORGUNG DES HOCHENTASTERS Für die Konstruktion und Herstellung dieses Oregon®- Produkts wurden qualitativ hochwertigen Materialien und Komponenten verwendet, die recycelt und wiederverwendet werden können. Nach Ablauf der Produktlebensdauer und entsprechend der Richtlinie / /EU sollte das Elektrogerät vom Hausmüll...
  • Page 62: Symbole Und Kennzeichen

    SICHERHEITSABSTAND FÜR JEDERZEIT FREI VON STOLPERFALLEN, UMSTEHENDEN, KINDERN UND UMSTEHENDE TIEREN SEIN MUSS. SEIEN SIE IN DER NÄHE VON ELEKTRISCHEN BETREIBEN SIE DEN HOCHENTASTER KEINESFALLS IN DER NÄHE VON LEITUNGEN BESONDERS LEITUNGEN, DIE STROM FÜHREN KÖNNTEN. VORSICHTIG Hochentaster, Modell PS750-092...
  • Page 63: Begriffsklärung

    Teleskopstiel: Der Stiel zwischen Antriebskopf und Verschleißteile: Teile wie die Sägekette und das Schneidkopf, der ausgefahren werden kann, um höher Führungsschwert, die während des Gebrauchs gelegene Äste zu erreichen. verschleißen und die der Benutzer selbst austauschen kann. Hochentaster, Modell PS750-092...
  • Page 64: Produktaufbau

    ANTRIEBSRITZEL SCHWERTSCHLITZ FÜHRUNGSSCHWERT KETTENSPANNGERÄT MONTAGESTIFT SEITENABDECKUNG AUSRICHTUNGSFLANSCH LASCHE AN DER SEITENABDECKUNG ENTRIEGELUNGSKNOPF KETTENSPANNRING SCHNEIDKOPF ÖLTANKVERSCHLUSS MOTORGEHÄUSE TRAGEGURT-BEFESTIGUNGSRING DREHZAHLHEBELSPERRE (SCHALTSPERRE/AUSLÖSESPERRE) HINTERER HANDGRIFF MANSCHETTE TELESKOPSTIEL ÖLSCHAUGLAS GASHEBEL (DREHZAHLHEBEL) ZUGENTLASTUNGSKLAMMER NETZKABEL HINWEIS: für eine Liste der mitgelieferten Teile siehe ‚Inbetriebnahme‘. Hochentaster, Modell PS750-092...
  • Page 65: Inbetriebnahme

    Schwert und Kette aufbringt, damit diese jederzeit ODER VOR WARTUNGSARBEITEN AUS. ausreichend geschmiert sind. Für beste Ergebnisse verwenden Sie Schwert- und Kettenöl von Oregon®. Es wurde speziell für geringe Reibung und müheloseres WAS BEFINDET SICH IN Schneiden entwickelt. VERWENDEN SIE KEINESFALLS DER VERPACKUNG? Öl oder Schmiermittel, das nicht ausdrücklich für die...
  • Page 66: Montage Von Führungsschwert Und Sägekette

    FÜHRUNGSSCHIENENFLANSCH AUSRICHTUNGSFLANSCH • Die Seitenabdeckung wieder anbringen und darauf achten, dass der Kettenfang und die Lasche an der Seitenabdeckung korrekt in ihren Öffnungen sitzen. Anschließend den Entriegelungsknopf an der Seitenabdeckung leicht festziehen (Abb. ). MONTAGEBOLZEN ABB. 8 Hochentaster, Modell PS750-092...
  • Page 67: Anspannung Der Kette

    Kette und Führungsschiene handwarm sind. Die Kette nie spannen, wenn sie heiß ist. Die Kette wird sich im Laufe der normalen Verwendung dehnen, aber unzureichende Ölversorgung oder Nichtdurchführung der empfohlenen Wartungsarbeiten kann zu einer vorzeitigen Dehnung führen. Hochentaster, Modell PS750-092...
  • Page 68: Allgemeine Bedienung

    Halten Sie das Elektrowerkzeug stets mit beiden Händen. Wenn Sie Rechtshänder sind, fassen Sie den Teleskopstiel locker mit der linken Hand und den hinteren Handgriff mit der rechten Hand. Umschließen Sie den Handgriff fest mit allen Fingern (Abb. ABB. 12 HANDHALTUNG BEI RECHTSHÄNDERN Hochentaster, Modell PS750-092...
  • Page 69 Uhrzeigersinn, bis der Stiel frei gleitet ABB. 16 (Abb. • Ziehen Sie den Stiel auf die gewünschte Länge aus ( ). ABB. 19 • Arretieren Sie den Stiel, indem Sie die Manschette nun im Uhrzeigersinn festdrehen. Hochentaster, Modell PS750-092...
  • Page 70: Nutzung Und Wartung Des Netzkabels

    Loch am hinteren Griff. Legen Sie die der Motor läuft. Die Drehzahlhebelsperre ist eine Kabelschlaufe über den Haken und ziehen Sie leicht Sicherheitseinrichtung, um die versehentliche daran (Abb. ) Inbetriebnahme des Gerätes zu vermeiden. ABB. 21 Hochentaster, Modell PS750-092...
  • Page 71: Schneiden

    Schneidens konstant und neutralisieren Sie den Druck erst kurz vor Vollendung des Schnitts. Falls die Säge beim Schneiden unvermittelt stoppt, ziehen Sie sie aus dem Schnitt und fahren Sie mit dem Schneiden fort, indem Sie weniger Druck ausüben. Hochentaster, Modell PS750-092...
  • Page 72 Astes ein ( ), um den Druck aus dem Ast zu • Nachdem der größte Teil des Astes entfernt wurde, nehmen, danach schneiden Sie dichter am Stamm ( ). machen Sie einen glatten Schnitt in der Nähe des Stamms (Abb. ABB. 23 ABB. 25 Hochentaster, Modell PS750-092...
  • Page 73: Instandhaltung Und Reinigung

    Seite des Schneidkopfs exakt sitzen, ohne sich zu verziehen. Achten Sie darauf, dass der Kettenfangbolzen keine Risse aufweist. • Ölstand: Sorgen Sie dafür, dass der Öltank voll ist, bevor Sie mit den Arbeiten beginnen. Hochentaster, Modell PS750-092...
  • Page 74: Spannen

    Die Kette entsprechend der Anleitungen in „Anspannung der Kette“ im Abschnitt „Inbetriebnahme“ anspannen. DIE SÄGEKETTE SCHÄRFEN Es wird empfohlen, die Kette von einem Oregon®- Servicehändler schärfen zu lassen, sie kann aber auch vom Bediener geschliffen werden. WARNHINWEIS: WIRD DIE KETTE WICHTIG: NUR IN EINE RICHTUNG SCHLEIFFEN, UNSACHGEMÄSS GESCHLIFFEN ODER DAS...
  • Page 75: Austausch Einer Verschlissenen Sägekette

    • Sorgen Sie dafür, dass die Länge aller Schneidezähne stets gleich ist. • Nach dem Schärfen aller Sägezähne kontrollieren Sie die Tiefenbegrenzer noch einmal mit der Feilenführung. Wenn nötig, passen Sie die Tiefenbegrenzer an. • Ziehen Sie die Kette auf und befestigen Sie die Seitenabdeckung. Hochentaster, Modell PS750-092...
  • Page 76: Pflege Der Führungsschiene

    • Den Kettenspannring (gegen den Uhrzeigersinn drehen) so gut wie möglich lockern. • Den Entriegelungsknopf auf der Seitenabdeckung ein bisschen lockern und die Seitenabdeckung entfernen. • Die Schiene und die Kette entfernen und auf Schäden und Zeichen der Abnutzung hin überprüfen. Hochentaster, Modell PS750-092...
  • Page 77: Ersatz Abgenutzter Führungsschienen

    • Den Entriegelungsknopf auf der Seitenabdeckung ein entfernen. bisschen lockern und die Seitenabdeckung entfernen. • Das Kettenspanngerät an der neuen Führungsschiene • Schiene und Kette entfernen. anbringen und Schraube einsetzen. • Führungsschiene entsprechend der Anweisungen in „Pflege der Führungsschiene“ wieder montieren. Hochentaster, Modell PS750-092...
  • Page 78: Zusätzliche Wartungsinformationen

    • Neue Feder und neues Antriebskettenrad platzieren und neue E-Klammer anbringen (Abb. ABB. 39 • Schiene und Kette entsprechend der Anleitungen in „Austausch Einer Verschlissenen Sägekette“ austauschen. • Die Kette entsprechend der Anleitungen in „Anspannung der Kette“ im Abschnitt „Inbetriebnahme“ anspannen. Hochentaster, Modell PS750-092...
  • Page 79: Fehlerbehebung

    ‚MONTAGE VON FÜHRUNGSSCHWERT UND SÄGEKETTE‘. SCHWERT UND KETTE DIE KETTE IST NICHT PRÜFEN SIE DEN ÖLSTAND. FÜLLEN SIE DEN ÖLTANK BEI BEDARF SIND SEHR HEISS UND/ AUSREICHEND GESCHMIERT WIEDER AUF. SIEHE ‚SCHWERT- UND KETTENÖL NACHFÜLLEN‘. ODER QUALMEN Hochentaster, Modell PS750-092...
  • Page 80: Technische Daten Und Komponenten

    Verringerung der Vibrationsbelastung sind das Tragen von Handschuhen beim Gebrauch des Werkzeugs und die Begrenzung der Arbeitszeit. Dabei sind alle Anteile des Betriebszyklus sind zu berücksichtigen (beispielsweise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft). Hochentaster, Modell PS750-092...
  • Page 81: Garantie Und Service

    Bedienungsanleitung. Bringen Sie für Garantieleistungen das Produkt und den Beleg zu dem Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde. Oder nehmen Sie telefonisch Kontakt mit Oregon auf. Die länderspezifischen Telefonnummern finden Sie im Abschnitt „Customer Service by Country“. Hochentaster, Modell PS750-092...
  • Page 82 Servicio al cliente por país ........214 © Blount, Inc. Los precios y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Todos los derechos reservados. Oregon es una ®...
  • Page 83: Instrucciones Importantes De Seguridad

    El uso de enchufes no descarga eléctrica. modificados y tomacorrientes adecuados reduce el • Si es inevitable usar la herramienta eléctrica riesgo de que se produzcan descargas eléctricas. en un lugar húmedo, utilice un suministro Podadora de altura modelo PS750-092...
  • Page 84: Seguridad Personal

    Si la herramienta se daña, hágala reparar antes de usarla. Muchos accidentes ocurren por no dar un buen mantenimiento a las herramientas eléctricas. Podadora de altura modelo PS750-092...
  • Page 85: Servicio Técnico

    • No utilice la motosierra con mantenga las partes del cuerpo alejadas de la malas condiciones meteorologías, cadena de sierra, y asegúrese de que la cadena no especialmente, si hay riesgo de tormenta esté en contacto con ningún objeto. Podadora de altura modelo PS750-092...
  • Page 86 PRECAUCIÓN: El uso de la podadora de altura para aplicaciones diferentes a las previstas puede dar lugar a situaciones peligrosas. La podadora de altura está diseñada exclusivamente para ramas pequeñas. Podadora de altura modelo PS750-092...
  • Page 87: Almacenamiento, Transporte Y Eliminación

    • Si lo desea, drene el aceite de la barra y la cadena para reducir la filtración. ELIMINACIÓN DE LA PODADORA DE ALTURA Este producto de Oregon® está diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que se pueden reciclar y reutilizar. Según la Directiva / /CE, cuando el dispositivo eléctrico alcance el final de su vida útil, no se...
  • Page 88: Símbolos Y Etiquetas

    Un círculo de unos 15 m en torno al operador que debe permanecer libre de transeúntes obstáculos, transeúntes, niños y animales domésticos. Precaución cerca de No utilice nunca la podadora de altura cerca de cables que puedan cableado eléctrico conducir corriente eléctrica. Podadora de altura modelo PS750-092...
  • Page 89: Nombres Y Términos De La Podadora De Altura

    Guía de la lima: una herramienta que, cuando Podadora de altura modelo PS750-092...
  • Page 90: Identificación Del Producto

    AGARRE DEL ASA TRASERA CUELLO EXTENSIBLE EJE EXTENSIBLE VENTANA DE INSPECCIÓN ACELERADOR DEL ACEITE SOPORTE PARA ALIVIO DE TENSIÓN CABLE DE ALIMENTACIÓN NOTA: Consulte "Preparación para el uso" para obtener una lista de elementos incluidos. Podadora de altura modelo PS750-092...
  • Page 91: Preparación Para El Uso

    FIG. 4 no utilice la podadora de altura. Póngase en contacto con OREGON® para obtener piezas de repuesto. Para obtener números de teléfono específicos de un país, consulte la sección “Servicio de atención al cliente por país”.
  • Page 92: Montaje De La Barra De La Cadena Y La Cadena De La Motosierra

    MOUNTING STUD el receptor de la cadena y la pestaña de la tapa lateral estén adecuadamente situados en sus ubicaciones y luego tense ligeramente el botón de desenganche de la tapa lateral (Fig. ). FIG. 8 Podadora de altura modelo PS750-092...
  • Page 93: Tensionado De La Cadena De La Sierra

    La cadena de la podadora de altura se estirará como consecuencia del uso normal, pero puede estirarse en forma prematura si le falta aceite, se usa en forma agresiva o no se le da el mantenimiento recomendado. Podadora de altura modelo PS750-092...
  • Page 94: Funcionamiento De La Podadora De Altura

    Sujete siempre la herramienta con ambas manos. Para un uso diestro, sujete el tubo telescópico 60° cómodamente con la mano izquierda y la empuñadura trasera con la derecha. Coloque los dedos firmemente alrededor de cada empuñadura (Fig. FIG. 12 AGARRE DIESTRO Podadora de altura modelo PS750-092...
  • Page 95 (Fig. • Deslice el tubo hasta que alcance la longitud deseada ( ). FIG. 19 • Gire el collarín de extensión hacia la derecha para bloquear el tubo. Podadora de altura modelo PS750-092...
  • Page 96: Uso Y Cuidado Del Cable De Alimentación

    FIG. 21 funcionando. El bloqueo del acelerador es un dispositivo de seguridad para evitar la puesta en marcha accidental del dispositivo. Podadora de altura modelo PS750-092...
  • Page 97: Corte

    Nunca fuerce una cadena desafilada. Empiece a cortar presionando ligeramente la espada contra la madera. Aplique solo una ligera presión, dejando que la podadora haga el trabajo. Podadora de altura modelo PS750-092...
  • Page 98 • Aplique una ligera presión sobre la rama. • Para ramas largas (Fig. ), corte primero el extremo de la rama ( ) para liberar presión de la rama y, a continuación, pode más cerca del tronco ( ). FIG. 23 Podadora de altura modelo PS750-092...
  • Page 99: Mantenimiento Y Limpieza

    “Tensado de la cadena” y “Afilado de la corriente. cadena”. • Tapa lateral: la tapa lateral no debe tener grietas ni otro tipo de daño. Debe ajustarse bien al cuerpo de la podadora de altura sin Podadora de altura modelo PS750-092...
  • Page 100: Tensado De La Cadena De La Sierra

    Afilado de la cadena de sierra el ajuste de calibración de profundidad especificado en este manual. se recomienda que un proveedor de servicios de Oregon® afile la cadena, pero también puede ser FIG. 26 LIMA PLANA afilada por el operador.
  • Page 101: Sustitución De La Cadena Gastada

    (Fig. cada cuchilla hacia el exterior. Realice el mismo número de pasadas en cada cuchilla. Luego, gire la motosierra y repita para las cuchillas del otro FIG. 32 lado de la cadena (Fig. FIG. 30 Podadora de altura modelo PS750-092...
  • Page 102: Mantenimiento De La Barra De Guía

    “Preparación para el uso” de este manual. FIG. 36 IMPORTANTE: La cadena de la motosierra debe tener la tensión apropiada antes de utilizarla. Consulte “Tensado de la cadena de sierra” de la sección “Preparación para el uso” de este manual. Podadora de altura modelo PS750-092...
  • Page 103: Sustitución De La Barra De Guía Gastada

    “Tensado de la cadena de sierra” de • Suelte al máximo el anillo de tensado de la la sección “Preparación para el uso” de este cadena (girándolo en sentido contrario a las manual. agujas del reloj). Podadora de altura modelo PS750-092...
  • Page 104: Sustitución Del Piñón De Accionamiento

    Para obtener información adicional sobre el mantenimiento de la cadena de la sierra, la barra de guía y la rueda dentada de accionamiento, consulte el Manual de seguridad y mantenimiento de Oregon en http://www.oregonproducts.eu/en/ ® customer-service/maintenance-safety-manual. html. Podadora de altura modelo PS750-092...
  • Page 105: Solución De Problemas

    Revise el nivel del aceite. Rellene el depósito de aceite si están excesivamente La cadena no tiene fuera necesario. Consulte la sección “Llenado del depósito calientes y/o sale suficiente lubricación. de aceite de la barra y la cadena”. humo de ellas. Podadora de altura modelo PS750-092...
  • Page 106: Especificaciones Y Componentes

    Dientes de la rueda dentada de accionamiento Velocidad de la cadena sin carga 11.5 m/s ( ) Según la Directiva / CE relativa al ruido, modificada por la Directiva / CE ( ) Medido según ISO Podadora de altura modelo PS750-092...
  • Page 107: Garantía Y Servicio Técnico

    Adjunte el recibo original de la compra inicial con este manual y archivo. Para obtener información sobre el servicio de garantía, lleve el producto y el recibo al concesionario donde compró el producto. O comuníquese con Oregon al Podadora de altura modelo PS750-092...
  • Page 108 Działy obsługi klienta w poszczególnych krajach..... 214 © Blount, Inc. Cenniki i specyfikacje mogą podlegać zmianie bez powiadomienia. Wszystkie prawa zastrzeżone. Oregon ®...
  • Page 109: Ważne Instrukcje Bezpieczeństwa

    (GFCI). Korzystanie z • Unikaj kontaktu ciała z uziemionymi GFCI zmniejsza ryzyko porażenia prądem. powierzchniami, takimi jak rury, grzejniki, kuchenki i lodówki. Kiedy ciało styka się z Podkrzesywarka model PS750-092...
  • Page 110: Bezpieczeństwo Osobiste

    Wiele wypadków jest spowodowanych przez niewłaściwą konserwację elektronarzędzi. • Dbaj o to, aby narzędzia tnące były ostre i czyste. Właściwie konserwowane narzędzia tnące z ostrymi krawędziami tnącymi będą się rzadziej blokować i można je łatwiej kontrolować. Podkrzesywarka model PS750-092...
  • Page 111: Serwis

    Takie zachowanie czynniki wpływające na uwagę, trzymać części ciała z zwiększa ryzyko porażenia piorunem. dala od urządzenia i upewnić się, że łańcuch nie styka • Aby zredukować ryzyko porażenia prądem się z żadnymi przedmiotami. Podkrzesywarka model PS750-092...
  • Page 112 PRZESTROGA: Mokre lub Wielkość całkowitych drgań dłoni można także natłuszczone powierzchnie uchwytów wykorzystać do wstępnej oceny ekspozycji. mogą spowodować utratę kontroli nad narzędziem, co skutkuje obrażeniami ciała. Uchwyty powinny być zawsze suche, czyste i pozbawione smaru lub tłuszczu. Podkrzesywarka model PS750-092...
  • Page 113: Przechowywanie, Transport I Utylizacja

    • Odłącz podkrzesywarkę od zasilania. • Załóż osłonę prowadnicy. • Jeżeli to konieczne, spuść olej z prowadnicy i piły, aby zapobiec wyciekom. UTYLIZACJA PODKRZESYWARKI Ten produkt marki Oregon jest zaprojektowany ® i wytwarzany z zastosowaniem wysokiej jakości materiałów i komponentów, które można poddać...
  • Page 114: Symbole I Etykiety

    Okrągły obszar o promieniu 15 m, w którym nie mogą znajdować się Strefa bezpieczeństwa przedmioty grożące przewróceniem się, osoby postronne, dzieci ani osób postronnych zwierzęta. Zachowaj ostrożność Nie wolno używać podkrzesywarki w pobliżu przewodów w pobliżu przewodów podłączonych do prądu. elektrycznych Podkrzesywarka model PS750-092...
  • Page 115: Nazwy I Pojęcia Dotyczące Podkrzesywarek

    śrubę napinającą. Umożliwia odpowiednie ustawienie osłony Osłona prowadnicy: Osłona z tworzywa bocznej podczas instalacji. sztucznego, chroniąca prowadnicę i łańcuch Zębatka napędu: Zębatka napędzająca piłę podkrzesywarki, gdy nie jest ona używana. łańcuchową. Podkrzesywarka model PS750-092...
  • Page 116: Identyfikacja Produktu

    ZAKRĘTKA ZBIORNIKA OLEJU OBUDOWA SILNIKA PIERŚCIEŃ DO PODCZEPIANIA UPRZĘŻY BLOKADA WŁĄCZNIKA TYLNY UCHWYT KOŁNIERZ ROZSZERZAJĄCY ROZSZERZALNY WAŁ OKIENKO INSPEKCYJNE POZIOMU OLEJU WŁĄCZNIK UCHWYT PRZEWODU PRZEWÓD ZASILAJĄCY UWAGA: Wykaz dołączonych elementów można zobaczyć w rozdziale „Przygotowanie do użycia”. Podkrzesywarka model PS750-092...
  • Page 117: Przygotowanie Do Użycia

    łańcucha podczas pracy. Aby uzyskać może się przypadkowo uruchomić. najlepsze wyniki, używaj przeznaczonego do Przed rozpoczęciem przygotowywania prowadnic i pił łańcuchowych oleju firmy Oregon ® Składniki tego oleju zostały dobrane tak, aby podkrzesywarki do użycia lub konserwacji zminimalizować tarcie i przyspieszyć proces cięcia.
  • Page 118: Montaż Prowadnicy I Łańcucha Podkrzesywarki

    ALIGNMENT FLANGE BAR PAD • Nałóż osłonę boczną i upewnij się, że chwytak łańcucha i wypustka na osłonie bocznej znajdują się w odpowiednich miejscach (rys. ), MOUNTING STUD a następnie lekko dokręć pokrętło blokady osłony bocznej). RYS. 8 Podkrzesywarka model PS750-092...
  • Page 119: Napinanie Łańcucha

    (upewnij się, że piła oraz prowadnica nie są gorące). Nigdy nie napinaj gorącego łańcucha. Łańcuch rozciąga się podczas normalnego użytkowania, jednakże na jej wcześniejsze rozciągnięcie może wpływać niedostateczna ilość oleju, nadmierna eksploatacja lub niewykonanie czynności konserwacyjnych w odpowiednim czasie. Podkrzesywarka model PS750-092...
  • Page 120: Obsługa Podkrzesywarki

    Trzymanie urządzenia Narzędzie należy zawsze trzymać obiema rękami. W 60° przypadku osób praworęcznych należy wygodnie chwycić rozkładany drążek lewą ręką, a prawą ręką chwycić tylny uchwyt. Uchwyty należy solidnie otoczyć palcami (rys. 12) RYS. 12 CHWYT PRAWORĘCZNY Podkrzesywarka model PS750-092...
  • Page 121 • Obrócić pierścień wydłużający przeciwnie do ruchu wskazówek zegara (1), tak aby drążek swobodnie się przesuwał (rys. 19). • Wysunąć drążek do momentu osiągnięcia odpowiedniej długości (2). RYS. 19 • Obrócić pierścień wydłużający zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby zablokować drążek. Podkrzesywarka model PS750-092...
  • Page 122: Użytkowanie I Pielęgnacja Przewodu Zasilającego

    U i przełóż go przez nacisku na blokadzie włącznika. Blokada otwór w tylnym uchwycie. Nałóż pętle przewodu włącznika jest urządzeniem zabezpieczającym na haczyk i lekko pociągnij przewód, aż zaciśnie przed przypadkowym uruchomieniem narzędzia. się wokół uchwytu (rys. ). RYS. 21 Podkrzesywarka model PS750-092...
  • Page 123: Cięcie

    Nie używać tępego łańcucha, ponieważ 50 FT zwiększa to wysiłek niezbędny do cięcia i (15 M) przyspiesza zużycie podkrzesywarki. Nigdy nie należy siłowo wykonywać cięć tępym łańcuchem. Cięcie należy rozpocząć, lekko dociskając prowadnicę do drewna. Nie należy stosować większej siły. Podkrzesywarka model PS750-092...
  • Page 124 • Siła nacisku na gałąź powinna być niewielka. • W przypadku dłuższej gałęzi (rys. 23) najpierw należy odciąć jej koniec (1) w celu zmniejszenia ciężaru, a następnie przyciąć gałąź bliżej pnia (2). RYS. 23 Podkrzesywarka model PS750-092...
  • Page 125: Konserwacja I Czyszczenie

    śladów pęknięć, odprysków zanieczyszczeń. materiału lub nadmiernego zużycia. Patrz • Przed podłączeniem do gniazda upewnij się, że części „Napinanie łańcucha” i „Ostrzenie przewód i wtyczka są czyste i suche. łańcucha”. Podkrzesywarka model PS750-092...
  • Page 126: Napinanie Łańcucha

    Ostrzenie łańcucha piły OGRANICZNIKA GŁĘBOKOŚCI zgodnie z zaleceniami łańcuch powinien zostać naostrzony w autoryzowanym punkcie serwisowym Oregon®, ale może to również zrobić operator. OSTRZEŻENIE: Niepoprawne naostrzenie łańcucha lub ustawienie ogranicznika głębokości zbyt nisko może grozi obrażeniami ciała. Łańcuch należy zawsze ostrzyć...
  • Page 127: Wymiana Zużytego Łańcucha

    • Spiłować wszelkie uszkodzenia chromowanych płaszczyzn górnych i bocznych (rys. 31). RYS. 31 • Należy zachować równe odległości między nożami. • Po naostrzeniu wszystkich noży należy ponownie sprawdzić ograniczniki głębokości za pomocą prowadnicy pilnika. W razie potrzeby należy wyzerować głębokość. Podkrzesywarka model PS750-092...
  • Page 128: Konserwacja Prowadnicy

    • Napnij łańcuch zgodnie z opisem w części „Napinanie łańcucha” w rozdziale „Przygotowanie do użycia” tej instrukcji. • Odwróć prowadnicę (rys. WAŻNA UWAGA: Przed użyciem łańcuch należy odpowiednio napiąć. Patrz część „Napinanie łańcucha” w rozdziale RYS. 36 „Przygotowanie do użycia” tej instrukcji. Podkrzesywarka model PS750-092...
  • Page 129: Wymiana Zużytej Prowadnicy

    • Napnij łańcuch zgodnie z opisem w • Odkręć do oporu pierścień napinania łańcucha części „Napinanie łańcucha” w rozdziale (w lewo). „Przygotowanie do użycia” tej instrukcji. • Odkręć pokrętło blokady osłony bocznej i zdejmij osłonę boczną. • Zdemontuj prowadnicę i łańcuch. Podkrzesywarka model PS750-092...
  • Page 130: Wymiana Zębatki Napędu

    „Napinanie łańcucha” w rozdziale „Przygotowanie do użycia” tej instrukcji. Dodatkowe informacje o konserwacji Dodatkowe informacje na temat konserwacji łańcucha, prowadnicy i zębatki napędu można uzyskać w podręczniku konserwacji i bezpieczeństwa produktów firmy Oregon ® dostępnym na stronie http://www. oregonproducts.eu/en/customer-service/ maintenance-safety-manual.html. Podkrzesywarka model PS750-092...
  • Page 131: Wykrywanie I Usuwanie Usterek

    Załóż łańcuch na rowek. Patrz część „Wymiana zużytego rowku prowadnicy łańcucha”. Prowadnica i łańcuch Sprawdź poziom oleju. Jeżeli to konieczne, napełnij są gorące i/lub Niedostateczne smarowanie zbiornik oleju. Patrz część „Napełnianie zbiornika oleju do wydziela się z nich łańcucha smarowania prowadnicy i łańcucha”. Podkrzesywarka model PS750-092...
  • Page 132: Specyfikacja I Elementy Składowe

    Efektywna długość cięcia 180 mm (7 inches) Liczba zębów łańcucha Prędkość pracy piły łańcuchowej bez obciążenia 11.5 m/s ( ) Zgodnie z Dyrektywą dotyczącą hałasu / /WE, z poprawkami / /WE ( ) Zmierzony zgodnie z normami ISO Podkrzesywarka model PS750-092...
  • Page 133: Gwarancja I Serwis

    W celu skorzystania z serwisu gwarancyjnego proszę przynieść ze sobą produkt i rachunek do dilera, u którego produkt został kupiony. Z firmą Oregon można także skontaktować się telefonicznie. Właściwe dla poszczególnych krajów numery telefonów podano w rozdziale „Działy obsługi klienta w poszczególnych krajach”.
  • Page 134 Assistência ao cliente por país ....... 214 © Blount, Inc. Preços e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio. Todos os direitos reservados. Oregon é uma marca ®...
  • Page 135: Instruções Importantes De Segurança

    (GFCI) de alimentação protegida. O uso de um GFCI reduz o risco de choque elétrico. Moto-serra podadora modelo PS750-092...
  • Page 136: Segurança Pessoal

    Mantidas e conservadas adequadamente as ferramentas de corte com lâminas afiadas são menos propensas a dobrar e mais fáceis de controlar. • Use a ferramenta elétrica, respetivos acessórios e partes etc., de acordo com estas instruções, tendo em consideração Moto-serra podadora modelo PS750-092...
  • Page 137: Serviço

    O contacto corrente não está em contacto com quaisquer com linhas de energia ou a utilização perto das objectos. mesmas pode causar ferimentos graves ou choque elétrico que resulte em morte. Moto-serra podadora modelo PS750-092...
  • Page 138 óleo ou massa lubrificante. CUIDADO: A utilização da motoserra podadora para aplicações diferentes daquelas para que foi concebida pode originar situações de perigo. A motoserra podadora foi concebida apenas para cortar pequenos ramos de madeira. Moto-serra podadora modelo PS750-092...
  • Page 139: Armazenamento, Transporte E Eliminação

    Na União Europeia existem sistemas de recolha separados para produtos elétricos e eletrónicos usados. Por favor, descartar este equipamento de uma forma ambientalmente correta num centro de recolha/reciclagem de lixo da comunidade local. Moto-serra podadora modelo PS750-092...
  • Page 140: Símbolos E Rótulos

    Zona de segurança das perigos de tropeçamento, de pessoas que assistem, crianças e animais pessoas presentes domésticos. Tenha cuidado com as Nunca opere a serra-elétrica podadora na proximidade de fios que possam linhas elétricas transportar corrente elétrica. Moto-serra podadora modelo PS750-092...
  • Page 141: Nomes E Termos Da Podadora De Altura

    Zona de segurança de espectadores: Um durante o uso e podem ser substituídas pelo círculo com cerca de pés) à volta do utilizador. operador em que não deve haver perigos que Moto-serra podadora modelo PS750-092...
  • Page 142: Identificação Do Produto

    PUNHO DA PEGA TRASEIRA PORCA DE APERTO HASTE TELESCÓPICA JANELA DE INSPEÇÃO GATILHO DO ÓLEO SUPORTE DO ALIVIADOR DA TENSÃO CABO DE ALIMENTAÇÃO NOTA: Consulte a secção “Preparação para a utilização” para a lista das peças incluídas. Moto-serra podadora modelo PS750-092...
  • Page 143: Preparação Para A Utilização

    óleo na barra e corrente quando em execução, mantendo-os devidamente Desligue a podadora de altura da tomada lubrificados. Use óleo de corrente e barra Oregon ® antes de se preparar utilizá-la ou antes para obter melhores resultados. Foi especialmente de realizar qualquer manutenção.
  • Page 144: Montagem Da Lâmina E Corrente Da Serra

    FIG. 5 ALIGNMENT FLANGE BAR PAD • Passe a corrente pela ranhura da lâmina e faça esta deslizar na direção oposta ao motor de modo a eliminar a folga da corrente (Fig. ). MOUNTING STUD FIG. 8 Moto-serra podadora modelo PS750-092...
  • Page 145: Esticar A Corrente Da Serra

    Nunca esticar a corrente enquanto esta estiver quente. A corrente alonga-se em consequência da utilização normal, mas a insuficiência de óleo, uma utilização agressiva ou a não realização da manutenção recomendada pode provocar um alongamento prematuro. Moto-serra podadora modelo PS750-092...
  • Page 146: Operar A Motoserra Podadora

    60° extensível confortavelmente com a mão esquerda e na pega de trás com a direita. Envolva os dedos com firmeza à volta de cada pega (Fig. FIG. 12 PEGA MÃO DIREITA Moto-serra podadora modelo PS750-092...
  • Page 147 ( ) até o cabo deslizar livremente (Fig. • Deslize o cabo até estar com o comprimento desejado ( ) FIG. 19 • Gire o colar de extensão no sentido dos ponteiros do relógio para travar o cabo na posição. Moto-serra podadora modelo PS750-092...
  • Page 148: Utilização E Cuidados A Ter Com Os Fios Ou Cabos Elétricos

    (Fig. apertar o interruptor do acionador e o motor estar a funcionar. O bloqueio do acionador é um dispositivo de segurança para evitar a máquina FIG. 21 se ligue acidentalmente. Moto-serra podadora modelo PS750-092...
  • Page 149: Cortar

    (15 M) motoserra podadora. Nunca force uma corrente lenta para cortar. Comece a cortar pressionando ligeiramente a barra direcional contra a madeira. Aplique apenas uma pressão ligeira, deixando a serra fazer o trabalho. Moto-serra podadora modelo PS750-092...
  • Page 150 • Aplique uma ligeira pressão ao ramo. • Para ramos compridos (Fig. ), corte primeiro a ponta do ramo ( ) para retirar pressão do ramo, depois corte mais próximo do tronco ( ). FIG. 23 Moto-serra podadora modelo PS750-092...
  • Page 151: Manutenção E Limpeza

    • Assegure-se que o cabo elétrico e a ficha • Tampa lateral: A tampa lateral não deve estão secos antes de ligar à tomada. apresentar fissuras ou outros danos. Deve encaixar devidamente no corpo da serra sem Moto-serra podadora modelo PS750-092...
  • Page 152: Tensionamento Da Corrente Da Eletrosserra

    PROFUNDIDADE Afiar a corrente da serra Recomenda-se um Representante da Assistência da Oregon® afie a corrente, mas esta também pode ser afiada pelo operador. AVISO: Se a corrente não estiver bem afiada ou o calibre da profundidade for...
  • Page 153: Substituir Uma Corrente Da Serra Gasta

    • Depois de afiar todos os cortadores, use o guia da lima para verificar novamente os calibradores de profundidade Reinicie o calibrador de profundidade se for necessário. • Recoloque a corrente e a proteção lateral. Moto-serra podadora modelo PS750-092...
  • Page 154: Manutenção Da Lâmina

    “Preparação para a utilização” do manual. • Inverta a lâmina (Fig. IMPORTANTE: A corrente da serra tem de estar corretamente esticada antes da utilização. Consulte “Esticar a corrente FIG. 36 da serra” na secção “Preparação para a utilização” do manual. Moto-serra podadora modelo PS750-092...
  • Page 155: Substituir Uma Lâmina Gasta

    • Estique a corrente conforme descrito em da corrente (gire no sentido anti-horário). “Esticar a corrente da serra” na secção • Afrouxe o manípulo de libertação da tampa e “Preparação para a utilização” do manual. remova a tampa lateral. Moto-serra podadora modelo PS750-092...
  • Page 156: Substituir O Carreto De Transmissão

    FIG. 38 “Preparação para a utilização” do manual. Informação adicional sobre manutenção Para mais informações sobre a manutenção da corrente da eletrosserra, sabre e pinhão, consulte o Manual de Manutenção e Segurança Oregon ® http://www.oregonproducts.eu/en/customer-service/ maintenance-safety-manual.html. Moto-serra podadora modelo PS750-092...
  • Page 157: Resolução De Problemas

    Verifique o nível do óleo. Volte a encher o reservatório de excessivamente A corrente não está bem óleo se necessário. Ver “Encher o Reservatório de Óleo da quentes e/ou a deitar lubrificada Barra e Corrente”. fumo Moto-serra podadora modelo PS750-092...
  • Page 158: Especificações E Componentes

    180 mm (7 inches) Dentes da pinhão Velocidade da corrente sem carga 11.5 m/s ( ) Em conformidade com a diretiva sobre Ruído / /EC, emendada pela / /EC ( ) Medida em conformidade com ISO Moto-serra podadora modelo PS750-092...
  • Page 159: Garantia E Serviço

    Ou entre em contacto com a Oregon por telefone. Para consultar os números de telefone específicos de cada país, veja “Serviço de Atenção ao Cliente por País”.
  • Page 160 CE - Declaraţie de conformitate ....... 214 © Preţurile și specificaţiile © Blount, Inc. pot fi modificate fără notificare prealabilă. Toate drepturile rezervate. Oregon® este o marcă înregistrată a Blount, Inc. în Statele Unite și/sau în alte ţări.
  • Page 161: Instrucţiuni De Siguranţă Importante

    împământare (circuit împământare). Ștecherele nemodificate și prizele potrivire vor • Dacă nu se poate evita utilizarea unui instrument electric într-o locaţie umedă, reduce riscul de șoc electric. folosiţi o sursă de alimentare cu un Motoferăstrău cu tijă model PS750-092...
  • Page 162: Siguranţă Personală

    Dacă este deteriorat, instrumentul electric trebuie reparat înainte de utilizare. Multe accidente sunt cauzate de instrumente electrice întreţinute necorespunzător. • Păstraţi instrumentele de tăiere ascuţite și curate. Instrumentele de tăiere atent întreţinute, cu muchii tăietoare ascuţite sunt mai Motoferăstrău cu tijă model PS750-092...
  • Page 163: Service

    și asiguraţi- vă că lanţul nu este în contact cu niciun obiect. Motoferăstrău cu tijă model PS750-092...
  • Page 164 și fără ulei sau vaselină. ATENŢIE: Utilizarea motoferăstrăului cu tijă pentru alte aplicaţii decât cele în scopul cărora a fost conceput poate crea situaţii periculoase. Motoferăstrăul este conceput numai pentru tăierea crengilor mici ale copacilor. Motoferăstrău cu tijă model PS750-092...
  • Page 165: Depozitarea, Transportul Și Eliminarea

    ELIMINAREA FERĂSTRĂULUI CU TIJĂ DE EXTENSIE Acest produs Oregon® este proiectat și fabricat cu materiale și componente de înaltă calitate care pot fi reciclate și refolosite. La încheierea duratei de viaţă a produsului și în conformitate cu...
  • Page 166: Simboluri Și Etichete

    împiedicarea, alte persoane, copii și animale. Atenţie la utilizarea în Nu utilizaţi niciodată motoferăstrăul cu tijă în apropierea unor cabluri prin preajma liniilor electrice care poate trece curent electric. Motoferăstrău cu tijă model PS750-092...
  • Page 167: Denumiri Și Termeni Pentru Ferăstrăul Cu Tijă De Extensie

    împiedicare și în care este interzis accesul Inel de antrenare: Legătura în formă de trecătorilor, al copiilor și animalelor. aripioară a lanţului de ferăstrău care se Motoferăstrău cu tijă model PS750-092...
  • Page 168 ACCELERATOR PRINDERE MÂNER POSTERIOR COLIER DE PRELUNGIRE AX PRELUNGITOR GEAM DE VERIFICARE NIVEL ULEI BUTON DECLANȘATOR SUPORT PENTRU REDUCEREA TENSIONĂRII CABLU DE ALIMENTARE NOTĂ: Consultaţi „Pregătirea pentru utilizare” pentru o listă a tuturor articolelor incluse. Motoferăstrău cu tijă model PS750-092...
  • Page 169: Pregătirea Pentru Utilizare

    înainte de a-l menţinându-le lubrifiate în mod corespunzător. pregăti pentru utilizare sau de a efectua Utilizaţi uleiul pentru șină și lanţ Oregon® pentru întreţinerea. cele mai bune rezultate. Este special conceput pentru a oferi frecare redusă și tăiere rapidă. Nu Ce găsiţi în cutie?
  • Page 170: Asamblarea Șinei De Ghidare Și A Lanţului De Ferăstrău

    • Montaţi capacul lateral, asigurându-vă că dispozitivul de prindere a lanţului și capacul MOUNTING STUD lateral sunt așezate corespunzător în locaţiile lor, apoi strângeţi ușor butonul de eliberare a capacului lateral (Fig. ). FIG. 8 Motoferăstrău cu tijă model PS750-092...
  • Page 171: Tensionarea Lanţului De Ferăstrău

    Nu strângeţi niciodată lanţul când este fierbinte. Lanţul se va întinde ca urmare a utilizării normale, totuși, cantitatea insuficientă de ulei, utilizarea agresivă sau nerespectarea procedurii de întreţinere recomandate pot duce la întindere prematură. Motoferăstrău cu tijă model PS750-092...
  • Page 172: Utilizarea Motoferăstrăului Cu Șină

    Prindeţi întotdeauna unealta cu ambele mâini. Pentru utilizarea cu mâna dreaptă, prindeţi confortabil tija extensibilă cu mâna stângă, iar mânerul posterior cu mâna dreaptă. Ţineţi ferm degetele în jurul fiecărui mâner (Fig. 12) FIG. 12 PRINDERE CU MÂNA DREAPTĂ Motoferăstrău cu tijă model PS750-092...
  • Page 173 • Rotiţi colierul de extensie în sens antiorar (1) până când tija glisează liber (Fig. 19). • Glisaţi tija până când aceasta este la lungimea dorită (2). FIG. 19 • Rotiţi colierul de extensie în sens orar pentru a fixa tija în poziţie. Motoferăstrău cu tijă model PS750-092...
  • Page 174: Utilizarea Și Întreţinerea Cablului De Alimentare

    NOTĂ: Nu este necesar să menţineţi presiunea rămâne fix (Fig. asupra opritorului butonului accelerator după ce butonul declanșatorului a fost strâns și FIG. 21 motorul funcţionează. Opritorul butonului accelerator este un dispozitiv de siguranţă pentru a evita pornirea accidentală a aparatului Motoferăstrău cu tijă model PS750-092...
  • Page 175: Tăierea

    și va spori uzura motoferăstrăului cu tijă. Nu forţaţi niciodată un lanţ teșit pentru a tăia. Începeţi tăierea apăsând ușor șina de ghidare pe lemn. Folosiţi numai o apăsare ușoară, lăsând ferăstrăul să taie. Motoferăstrău cu tijă model PS750-092...
  • Page 176 înainte de a începe tăierea. • Apăsaţi ușor creanga. • Pentru crengile lungi (Fig. 23), tăiaţi mai întâi capătul crengii (1) pentru a elibera presiunea asupra crengii, iar apoi tăiaţi mai aproape de trunchi (2). FIG. 23 Motoferăstrău cu tijă model PS750-092...
  • Page 177: Curăţare Și Întreţinere

    înlocuiţi lanţul. așchii sau semne de uzură excesivă. Consultaţi • Asiguraţi-vă că ștecherul și cablul sunt uscate secţiunile „Tensionarea lanţului de ferăstrău“ înainte de a le conecta la priză. și „Ascuţirea lanţului de ferăstrău“. Motoferăstrău cu tijă model PS750-092...
  • Page 178: Tensionarea Lanţului Ferăstrăului

    INSTRUMENT DE MĂSURARE A Se recomandă ca ascuţirea lanţului să fie ADÂNCIMII efectuată de către un agent de service Oregon®; de asemenea, operatorul poate efectua operaţia de ascuţire. AVERTISMENT: Dacă lanţul este ascuţit incorect sau în cazul în care calibrul de adâncime este reglat la un nivel prea...
  • Page 179: Înlocuirea Lanţului Uzat

    întoarcă de la motorul de FIG. 30 antrenare (Fig. FIG. 32 • Corectaţi prin pilire orice deteriorare a vârfului cromat sau a plăcilor laterale (Fig. 31). FIG. 31 • Păstraţi o lungime egală la toate cuţitele. Motoferăstrău cu tijă model PS750-092...
  • Page 180: Întreţinerea Șinei De Ghidare

    „Pregătirea pentru utilizare” din manual. • Inversaţi șina (Fig. IMPORTANT: Lanţul de ferăstrău trebuie să fie tensionat corespunzător înainte de utilizare. Consultaţi „Tensionarea lanţului FIG. 36 de ferăstrău” din secţiunea „Pregătirea pentru utilizare” din manual. Motoferăstrău cu tijă model PS750-092...
  • Page 181: Înlocuirea Unei Șine De Ghidare Uzate

    în „Înlocuirea lanţului uzat“. se poate. • Tensionaţi lanţul așa cum este descris la • Slăbiţi butonul de eliberare a capacului lateral „Tensionarea lanţului de ferăstrău” în secţiunea și scoateţi capacul lateral. „Pregătirea pentru utilizare” din manual. Motoferăstrău cu tijă model PS750-092...
  • Page 182: Înlocuirea Roţii De Antrenare

    „Pregătirea pentru utilizare” din FIG. 38 manual. Informaţii suplimentare pentru întreţinere Pentru mai multe informaţii despre întreţinerea lanţului fierăstrăului, șinei de ghidaj și pinionului de antrenare consultaţi manualul de Întreţinere și siguranţă Oregon® de la http:// www.oregonproducts.eu/en/customer-service/ maintenance-safety-manual.html. Motoferăstrău cu tijă model PS750-092...
  • Page 183: Depanare

    Șina și lanţul sunt Verificaţi nivelul de ulei. Umpleţi rezervorul de ulei dacă Lanţul este lubrifiat prea încinse și/sau este necesar. A se vedea capitolul „Umplerea rezervorului necorespunzător scot fum de ulei al șinei și lanţului”. Motoferăstrău cu tijă model PS750-092...
  • Page 184: Specificaţii Și Componente

    Lungime efectivă de tăiere 180 mm (7 in) Dinţi pinion de antrenare Viteza de încărcare lanţ 11,5 m/s ( ) Conform Directivei / /CE privind zgomotul, modificată prin / /CE ( ) Măsurat conform ISO Motoferăstrău cu tijă model PS750-092...
  • Page 185: Garanţie Și Service

    Informaţii service și suport Blount, Inc oferă garanţie pentru toate Vizitaţi-ne pe web la OregonProducts.com pentru ferăstraiele cu lanţ înregistrate Oregon® PS centrul de informaţii pentru service sau contactaţi pentru o perioadă de trei ( ) ani. Această departamentul nostru de asistenţă clienţi pentru garanţie este valabilă...
  • Page 186 Обслуживание клиентов по странам ......214 © Blount, Inc. Цены и технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления. Все права защищены. Oregon ® — зарегистрированная торговая марка компании Blount, Inc. в США и/или других странах. Эксплуатации штанговая пила модель PS750-092...
  • Page 187: Важные Инструкции По Безопасности

    штепсель соответствующий розетке, снижает риск на землю (УЗО) или выключателем короткого поражения электрическим током. замыкания на землю (ВКЗЗ). Использование • Избегайте касания телом заземленных УЗО (ВКЗЗ) снижает риск поражения током. поверхностей, наподобие труб, радиаторов, плит Эксплуатации штанговая пила модель PS750-092...
  • Page 188: Индивидуальная Техника Безопасности

    совмещения и легкость перемещения подвижных частей, целость деталей и любые другие условия, которые могут повлиять на работу электроинструмента. Поврежденный электроинструмент нельзя использовать, пока он не будет отремонтирован. Плохое техническое обслуживание электроинструментов стало причиной множества несчастных случаев. Эксплуатации штанговая пила модель PS750-092...
  • Page 189: Сервисное Обслуживание

    к серьезной травме. Используйте данный под напряжением могут оказаться и другие инструмент только после надлежащей сборки металлические части штанговой пилы, что может в соответствии с разделом «Подготовка к привести к поражению оператора электрическим использованию» в этом руководстве. током. Эксплуатации штанговая пила модель PS750-092...
  • Page 190 пильной цепи» данного руководства. ВНИМАНИЕ: Влага или грязь на рукоятке может послужить причиной потери управления инструментом, что приведет к травме. Следите за тем, чтобы рукоятки были сухими, чистыми, на них не было масла или жира. Эксплуатации штанговая пила модель PS750-092...
  • Page 191: Хранение, Транспортировка И Утилизация

    EC, электрическое устройство необходимо утилизировать отдельно от бытовых отходов. В Европейском союзе существуют отдельные системы сбора использованных электрических и электронных изделий. Просьба утилизировать данное оборудование экологически верным способом, сдав его в центр сбора/переработки отходов местного сообщества. Эксплуатации штанговая пила модель PS750-092...
  • Page 192: Символы И Маркировка

    Окружность радиусом 15 м (50 футов) вокруг оператора, в которой Зона безопасности не должно находиться препятствий, представляющих риск стоящего рядом спотыкания, а также посторонних лиц, детей и животных. Будьте бдительны Никогда не эксплуатируйте штанговую пилу вблизи токоведущих вблизи электрических проводов. линий Эксплуатации штанговая пила модель PS750-092...
  • Page 193: Названия И Термины Штанговой Пилы

    крышке, который помещается в паз на силовой Кронштейн разгрузки натяжения: Крючок головке. Предназначен для правильного на задней рукоятке, на который надевается выравнивания боковой крышки при установке. петля удлинителя для защиты шнура и предотвращения отключения от электросети во время работы. Эксплуатации штанговая пила модель PS750-092...
  • Page 194: Обзор

    КОРПУС ДВИГАТЕЛЯ КОЛЬЦО ДЛЯ КРЕПЛЕНИЯ РЕМНЯ ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ КУРКА ЗАХВАТ ЗАДНЕЙ РУКОЯТКИ ВЫДВИЖНОЙ ВОРОТНИЧОК ВЫДВИЖНАЯ РУЧКА СМОТРОВОЕ ОКОШКО МАСЛЯНОГО РЕЗЕРВУАРА КУРОК КРОНШТЕЙН РАЗГРУЗКИ НАТЯЖЕНИЯ ШНУР ПИТАНИЯ NOTE: See “Preparing for Use” for a list of included items. Эксплуатации штанговая пила модель PS750-092...
  • Page 195: Подготовка К Использованию

    которые могли появиться во время транспортировки, а также в том, что все детали на месте. Если какие-либо части повреждены или отсутствуют, не используйте штанговую пилу. Обратитесь в OREGON® для получения отсутствующих частей. Номера телефонов для каждой конкретной страны см. в разделе «Обслуживание клиентов по...
  • Page 196: Сборка Шины И Пильной Цепи Пильная Цепь

    РИС. 5 ALIGNMENT FLANGE • Установите боковую крышку и убедитесь, что ограничитель цепи и язычок боковой BAR PAD крышки закреплены в надлежащем положении (рис. ). Слегка затяните фиксирующую ручку боковой крышки). MOUNTING STUD РИС. 8 Эксплуатации штанговая пила модель PS750-092...
  • Page 197: Натяжение Пильной Цепи

    срока службы цепи, выполняя необходимую регулировку после остывания шины и цепи. Никогда не подтягивайте горячую цепь. При нормальной эксплуатации цепь со временем растягивается, но недостаточная смазка или невыполнение технического обслуживания могут привести к преждевременному растяжению. Эксплуатации штанговая пила модель PS750-092...
  • Page 198: Эксплуатация Штанговой Пилы

    Всегда удерживайте инструмент двумя руками. 60° Если вы работаете правой рукой, в левую руку удобно возьмите телескопическую штангу, а правой рукой возьмитесь за заднюю рукоятку. Крепко обхватите рукоятки пальцами (рис. 12). РИС. 12 ПРАВОРУКАЯ ХВАТКА Эксплуатации штанговая пила модель PS750-092...
  • Page 199 • Отключите штанговую пилу от электросети. • Поверните фиксатор выдвижения против часовой стрелки (1), пока штанга не будет легко скользить (рис. 19). • Придайте штанге необходимую длину (2). РИС. 19 • Поверните фиксатор выдвижения по часовой стрелке, фиксируя штангу. Эксплуатации штанговая пила модель PS750-092...
  • Page 200: Выбор Удлинителя Сетевого Шнура

    ( ). Теперь можно отпустить предохранитель курка (рис. РИС. 21 ПРИМЕЧАНИЕ. Нет необходимости сохранять давление на предохранителе курка после сжатия курка и запуска двигателя. Предохранитель курка - это защитное устройство, предназначенное для предотвращения случайного запуска. Эксплуатации штанговая пила модель PS750-092...
  • Page 201: Резка

    приведет к неровным распилам и усилит износ 50 FT штанговой пилы. Никогда не прикладывайте (15 M) лишние усилия, чтобы пилить тупой пилой. Начинайте пиление легким нажатием направляющей шиной на древесину. Применяйте только легкое нажатие, остальную работу выполнит пила. Эксплуатации штанговая пила модель PS750-092...
  • Page 202 полностью разогнаться. • Слегка нажимайте на ветку РИС. 25 • В случае длинных веток (рис. 2) вначале следует обрезать конец ветки (1), чтобы ослабить ее напряжение, а затем подрезать ее ближе к стволу (2). РИС. 23 Эксплуатации штанговая пила модель PS750-092...
  • Page 203: Техническое Обслуживание И Чистка

    • Убедитесь в том, что шнур и вилка сухие См. разделы «Натяжение пильной цепи» и перед тем, как включать их в розетку. «Заточка пильной цепи». • Боковая крышка: На боковой крышке не должно быть трещин и других Эксплуатации штанговая пила модель PS750-092...
  • Page 204: Натяжение Пильной Цепи

    цепь, чтобы установить измеритель глубины: • Ослабьте ручку боковой крышки, снимите боковую крышку. • Максимально ослабьте диск регулировки натяжения цепи. • Снимите цепь. • Поместите цепь в тиски и зажмите. • На верх цепи поместите инструмент для Эксплуатации штанговая пила модель PS750-092...
  • Page 205: Замена Изношенной Пильной Цепи

    чтобы режущая сторона зубцов вдоль цепи ( . 30). Рис верхнего края шины смотрела наружу по РИС направлению от силовой головки (рис. РИС. 32 • Зашлифуйте возможные повреждения верхней и боковой хромированных пластин (рис. 31). РИС Эксплуатации штанговая пила модель PS750-092...
  • Page 206: Техническое Обслуживание Шины

    подраздела «Натяжение пильной цепи» раздела «Подготовка к использованию» в данном руководстве. ВНИМАНИЕ. Перед использованием пилы необходимо правильно натянуть • Переверните шину (рис. цепь. См. подраздел «Натяжение пильной цепи» раздела «Подготовка к РИС. 36 использованию» в данном руководстве. Эксплуатации штанговая пила модель PS750-092...
  • Page 207: Замена Изношенной Шины

    • Ослабьте кольцо натяжения цепи (повернув подраздела «Натяжение пильной цепи» его против часовой стрелки) насколько это раздела «Подготовка к использованию» в возможно. данном руководстве. • Ослабьте фиксирующую ручку на боковой крышке и снимите боковую крышку. • Снимите шину и цепь. Эксплуатации штанговая пила модель PS750-092...
  • Page 208: Замена Звездочки

    раздела «Подготовка к использованию» в данном руководстве. Дополнительная информация о техническом обслуживании Для получения дополнительной информации о техническом обслуживании пильной цепи, направляющей шины и ведущей звездочки, обратитесь к Руководству по техническому обслуживанию и Технике безопасности Oregon ® http://www.oregonproducts.eu/en/customer- service/maintenance-safety-manual.html. Эксплуатации штанговая пила модель PS750-092...
  • Page 209: Поиск И Устранение Неисправностей

    Установите цепь в паз. См. «Замена изношенной Цепь не в пазе шины цепия». Шина и цепь Проверьте уровень масла. При необходимости пополните Недостаточная смазка чрезмерно нагреты масло в бачке. См. «Наполнение масляного бачка шины цепи и/или дымятся и цепи». Эксплуатации штанговая пила модель PS750-092...
  • Page 210: Компоненты И Спецификации

    Эффективная длина реза 180 mm (7 дюймов) Количество зубьев ведущей звездочки Скорость цепи без нагрузки 11.5 m/s (1) Согласно Директиве по шумовой нагрузке 2000/14/EC с исправлениями от 2005/88/EC (2) Измерено в соответствии с ISO 22868 Эксплуатации штанговая пила модель PS750-092...
  • Page 211: Гарантия И Сервисное Обслуживание

    покупке вместе с данным руководством и папкой. Для проведения гарантийного обслуживания принесите изделие и чек к представителю, у которого было приобретено изделие. Или свяжитесь с Oregon по телефону. Номера телефонов в разных странах приведены в разделе «Обслуживание клиентов в разных странах».
  • Page 212 Mr. Michael Winkler Blount International-Europe-S.A. Rue Emile Francqui, Mont-Saint-Guilbert Belgium Bei Fragen bezüglich der Produktkonformität kontaktieren Sie productcompliance@blount.com Chris Seward PE Bevollmächtigter: Unterschrift des Bevollmächtigten: Titel: Direktor; Produktsicherheit und Konformität Ausstellungsort: Portland, Oregon USA Ursprüngliches Ausstellungsdatum: March, Hochentaster, Modell PS750-092...
  • Page 213: Ec - Declaration Of Conformity

    Blount International-Europe-S.A. Rue Emile Francqui, Mont-Saint-Guilbert Belgium For product compliance inquiries, send request to productcompliance@blount.com Chris Seward PE Authorized Representative: Authorized Signature: Title: Director: Product Safety & Compliance Place Issued: Portland, Oregon USA Date Originally Issued: March, Pole Saw Model PS750-092...
  • Page 214: Customer Service By Country

    Russia - 499 www.Oregonproducts.eu +7-499-6092632 Portugal www.Oregonproducts.eu +351-308804880 Spain www.Oregonproducts.eu +34-518880510 Romania www.Oregonproducts.eu +40-37-6300123 Poland www.Oregonproducts.eu +48-222922205 Turkey www.Oregonproducts.eu +90-850-3902179 Imported by Oregon Cordless Tool System | Blount Europe SA ® Rue Emile Francqui, Mont-Saint-Guibert, Belgium Pole Saw Model PS750-092...
  • Page 216 OregonProducts.com Blount International Inc. Southeast International Way Portland, OR...

Table des Matières