Télécharger Imprimer la page

AERMEC FCS - ACT Manuel De Fonctionnement Et D'installation page 23

Ventilo-convecteurs

Publicité

PROBLEMA • PROBLEM
PROBLEME • PROBLEM
Poca aria in uscita
Feeble air discharge
Il y a peu d'air en sortie
Schwacher Luftstrom am A
ustritt
Non fa caldo
It does not heat
Pas de chaleur
Keine Heizung
Non fa freddo
It does not cool
Pas de froid
Keine Kühlung
Il ventilatore non gira
The fan does not turn
Le ventilateur ne tourne pas
Ventilator Arbeitet nicht
Fenomeni di condensazione
sulla
struttura
esterna
dell'apparecchio.
Condensation on the unit
cabinetCondensation on the
unit cabinet
Phénoménes de condensa-
tion sur la structure externe
de l'appareil.
Kondenswasserbildung am
Gerät.
Per anomalie non contemplate, interpellare tempestivamente il Servizio Assistenza.
For anomalies don't hesitate, contact the aftersales service immediately.
Pour toute anomalie non répertoriée, consulter le service après-vente.
Sich bei hier nicht aufgeführten Störungen umgehend an den Kundendienst wenden.
PROBABILE CAUSA • PROBABLE CAUSE
CAUSE PROBABLE • MÖGLICHE URSACHE
Errata impostazione della velocità sul pannello comandi
Wrong speed setting on the control panel
Mauvaise préselection de la vitesse sur le panneau de commandes
Falsche Geschwindigkeitseinstellung am Bedienpaneel
Filtro intasato
Blocked filter
Filtre encrassé
Filter verstopft
Ostruzione del flusso d'aria (entrata e/o uscita)
Obstruction of the air flow (inlet and/or outlet)
Obstruction du flux d'air (entrée/sortie)
Luftstrom behindert (Eintritt bzw. Austritt)
Mancanza di acqua calda
Poor hot water supply
Il n'y a pas d'eau chaude
Kein Warmwasser
Impostazione errata del pannello comandi
Wrong setting on control panel
Mauvaise présélection sur le panneau de commandes
Falsche Einstellung am Bedienpaneel
Mancanza di acqua fredda
Poor chilled water supply
Il n'y a pas d'eau froide
Kein Kaltwasser
Impostazione errata del pannello comandi
Wrong setting on control panel
Mauvaise présélection sur le panneau de commandes
Falsche Einstellung am Bedienpaneel
Mancanza di corrente
No current
l n'y a pas de courant
Kein Strom
L'acqua non ha raggiunto la temperatura d'esercizio.
The water has not reached operating temperature.
L'eau n'a pas atteint la température de service.
Das Wasser hat die Betriebstemperatur nicht erreicht.
Sono state raggiunte le condizioni limite di temperatura e
umidità descritte nel Manuale Tecnico (Limiti di funziona-
mento).
The limit conditions of temperature and humidity indicated in the
Technical booklets (Operating limits) have been reached.
On a atteint les conditions limite de température et de humi-
dité indiquées dans le Manuel Tecnique (Limites de fonction-
nement).
Erreichen der maximalen Temperatur- und Feuchtigkeitswerte
(Betriebsgrenzen) anhand der technischen Anleitung.
SOLUZIONE • REMEDY
SOLUTION • ABHILFE
Scegliere la velocità corretta sul pannello
comandi
Select the speed on the control panel
Choisir la vitesse sur la panneau de commandes
Die Geschwindigkeit am Bedienpaneel wählen
Pulire il filtro
Clean the filter
Nettoyer le filtre
Filter reinigen
Rimuovere l'ostruzione
Remove the obstruction
Enlever l'objet faisant obstruction
Verstopfung beseitigen
Controllare la caldaia
Control the boiler
Verifier la chaudière
Kaltwasserseitigen Wärmeaustauscher kontrollieren
Impostare il pannello comandi
See control panel settings
Présélectionner au panneau de commandes
Richtige Einstellung am Bedienpaneel vorneh-
men
Controllare il refrigeratore
Control the chiller
Vérifier le réfrigerateur
Kaltwasserseitigen Wärmeaustauscher kon-
trollieren
Impostare il pannello comandi
See control panel settings
Présélectionner au panneau de commandes
Richtige Einstellung am Bedienpaneel vorneh-
men
Controllare la presenza di tensione elettrica
Control the power supply
Contrôler l'alimentation électrique
Kontrollieren, ob Spannung anliegt
Controllare la caldaia o il refrigeratore.
Controllare il settaggio del termostato
The water has not reached operating tempe-
rature.Vérifier la chaudière
Contrôler la chaudière ou le refroidisseur.
Contrôler le réglage du thermostat.
Das Heiz- oder Kühlaggregat überprüfen.
Die Einstellungen des Temperaturreglers
überprüfen.
Inalzare la temperatura dell'acqua oltre i
limiti minimi descritti nel Manuale Tecnico.
Increase the water temperature beyond the
minimum limits indicated in the technical
booklet.
Elever la température de l'eau audelà des
limites minimales indiquées dans le Manuel
Tecnique.
Erhöhung der Wassertemperatur oberhalb der
in technischen Anleitung beschriebenen
Minimalgrenze.
23

Publicité

loading