AERMEC VEC Manuel D'utilisation Et D'installation

AERMEC VEC Manuel D'utilisation Et D'installation

Ventilo-convecteur

Publicité

Liens rapides

M A N UA L E D ' U S O E I N S TA L L A Z I O N E
U S E A N D
MANUEL D'UTILISATION ET D'INSTALLATION
BEDIENUNGS- UND INSTALLATIONSHANDBUCH
M A N UA L D E U S O E I N S TA L A C I Ó N
VENTILCONVETTORE
FAN COIL
VENTILO-CONVECTEURS
GEBLÄSEKONVEKTOR
VEC
I N S TA L L AT I O N
IVECLJ 1712 - 5074550_05
M A N UA L

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AERMEC VEC

  • Page 1 M A N UA L E D ’ U S O E I N S TA L L A Z I O N E U S E A N D I N S TA L L AT I O N M A N UA L MANUEL D'UTILISATION ET D'INSTALLATION BEDIENUNGS- UND INSTALLATIONSHANDBUCH...
  • Page 2: Remarques

    “DANGER” or “WARNING” AERMEC S.p.A. declines all liability for any damage due to because, if they are not complied with, the machine/property improper use of the machine, or the partial or superficial read- can damaged and/or people can be injured.
  • Page 3 INDICE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Trasporto • Simboli di sicurezza Informazioni importanti • Manutenzione • Imballo • Utilizzo Descrizione dell'unità • Limiti di funzionamento Dati tecnici Installazione dell’unità • Collegamenti elettrici Accessori obbligatori Manutenzione (Sostituzione filtro) Dati dimensionali Schemi elettrici SOLUZIONE DEI PROBLEMI TABLE OF CONTENTS DECLARATION OF CONFORMITY Transport •...
  • Page 4 TRASPORTO • TRANSPORT • TRANSPORT • TRANSPORT • TRANSPORTE NICHT nass machen. NON bagnare. Tenere al KEEP DRY. Keep out of NE PAS mouiller. Tenir à NO mojar. Conservar pro- Vor Regen geschützt riparo dalla pioggia. the rain. l’abri de la pluie. tegido de la lluvia.
  • Page 5: Orientare Correttamente Il Getto D'aria

    (specialmente se non si provvede a ven- superiori a 7 °C in estate. Aermec. tilare periodicamente la stanza, pulire il Una scelta oculata della temperatura filtro più spesso). ATTENZIONE: Si eviti che l'apparec- ambiente comporta risparmi energetici.
  • Page 6: Descrizione Dell'unità

    Ventilconvettore per il trattamento dell’aria di un ambiente principalmente nella stagione estiva. L’unità si installa in controsoffitto. VERSIONI E GRANDEZZE DISPONIBILI I ventilconvettori della serie VEC sono disponibili in: 4 grandezze con batteria a 3 ranghi accessorio obbligatorio VEC 20...
  • Page 7: Dati Tecnici

    DATI TECNICI VEC con batteria a 3 ranghi VEC 20 VEC 30 VEC 40 VEC 50 Mod. Riscaldamento W (max.) 1835 2770 3745 4285 Potenza termica W (med.) 1505 2340 3105 3785 1105 1950 2505 2840 W (min.) Potenza termica resistenza elettrica W...
  • Page 8 Per installare l'unità VEC procedere come segue: - Aprire l'imballo in cartone. - Se è necessario montare gli eventuali accessori, eseguire queste operazioni prima di installare a soffitto l’unità.
  • Page 9: Extraordinary Cleaning

    WARNING! DANGER! Any use of the CORRECTLY ADJUST THE AIR JET could be noises and creaks inside unit not expressly indicated by Aermec the device due to the various thermal Air coming out from the fan coil must is strictly prohibited.
  • Page 10: Description Of The Unit

    The fan coil is a room air treatment terminal unit for mainly summer operation. Install the unit on the suspended ceiling. AVAILABLE VERSIONS AND SIZES VEC fan coils are available in: 4 sizes with a 3-row coil compulsory accessory VEC 20...
  • Page 11: Technical Data

    TECHNICAL DATA VEC with a 3-row coil VEC 20 VEC 30 VEC 40 VEC 50 Mod. Heating W (max.) 1835 2770 3745 4285 Heating capacity W (med.) 1505 2340 3105 3785 1105 1950 2505 2840 W (min.) Electric heater heating capacity...
  • Page 12 To install the VEC unit, proceed as follows: - open the cardboard box - if necessary, mount any accessory before installing the unit on the ceiling...
  • Page 13: Emballage

    INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA MAINTENANCE ATTENTION: le ventilo-convecteur est N E PA S U T I L I S E R L E V E N T I L O - vent. raccordé au réseau électrique et au CONVECTEUR DE FAÇON IMPROPRE Nettoyer fréquemment, retirer la pous- circuit hydraulique, une intervention sière accumulée avec un aspirateur.
  • Page 14: Versions Et Grandeurs Disponibles

    L’air est diffusé dans le milieu par des bouches qui, grâce à l'effet COANDA, font adhérer le jet d'air au plafond. L’unité s'installe au faux plafond. VERSIONS ET GRANDEURS DISPONIBLES Les ventilo-convecteurs de la série VEC sont disponibles en : 4 grandeurs avec batterie à 3 rangs accessoire obligatoire...
  • Page 15: Donnees Techniques

    DONNEES TECHNIQUES avec batterie à 3 rangs Mod. VEC 20 VEC 30 VEC 40 VEC 50 Chauffage W (max.) 1835 2770 3745 4285 Puissance thermique W (moy.) 1505 2340 3105 3785 W (min.) 1105 1950 2505 2840 Puissance résistance électrique...
  • Page 16: Installation De L'unité

    M8 pour soutenir le châssis. raccordements sur l'unité ; indique que l'unité est parfaitement - VEC permet 2 options d'installation - E f f e c t u e r l e s r a c c o r d e m e n t s alignée et que le cadre soit légèrement...
  • Page 17: Wichtige Hinweise

    Wohlbefinden der anwesenden Personen ACHTUNG ! GEFAHR! Jede ande- Beim Kühlbetrieb kann Wasserdampf gewährleistet ist, d.h. besonders wenn re nicht ausdrücklich von Aermec aus dem Vorlauf des Gebläsekonvektors es sich dabei um ältere Menschen, beschriebene Verwendung des Geräts ist austreten.
  • Page 18: Beschreibung Der Einheit

    Der Gebläsekonvektor ist eine Endeinheit für die Raumluftbehandlung sowohl für den Sommerbetrieb. Das Gerät wird in der Zwischendecke installiert. ERHÄLTLICHE AUSFÜHRUNGEN UND GRÖSSEN Die Gebläsekonvektoren der Baureihe VEC sind erhältlich in: 4 Größen mit 3-reihigem Wärmetauscher als obligatorisches Zubehör VEC 20...
  • Page 19: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN VEC mit 3-reihigem Wärmetauscher VEC 20 VEC 30 VEC 40 VEC 50 Mod. Heizbetrieb W (max.) 1835 2770 3745 4285 Heizleistung W (med.) 1505 2340 3105 3785 1105 1950 2505 2840 W (min.) Heizleistung des elektrischen Widerstands 1300...
  • Page 20: Installation Der Einheit

    D e c k e b i s z u r steht und der Rahmen leicht an der - Mit VEC sind 2 Installationsoptionen Anschlussplatte an der Einheit ziehen; eingezogenen Decke aufsitzt. möglich, denn das Gitter kann in zwei - Die Wasseranschlüsse laut Angaben - D e n G e b l ä...
  • Page 21: Informaciones Importantes

    Aermec. mucha energía. Es posible que el fan coil emita a veces ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO...
  • Page 22: Descripción De La Unidad

    El fan coil es un terminal para el tratamiento del aire de un ambiente principalmente en verano. La unidad se instala en el falso techo. VERSIONES Y TAMAÑOS DISPONIBLES Los fan coils de la serie VEC están disponibles en: 4 tamaños con batería de 3 rangos accesorio obligatorio...
  • Page 23: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS VEC con batería de 3 rangos VEC 20 VEC 30 VEC 40 VEC 50 Mod. Calentamiento W (máx.) 1835 2770 3745 4285 Potencia térmica W (med.) 1505 2340 3105 3785 1105 1950 2505 2840 W (mín.) Potencia térmica resistencia eléctrica W...
  • Page 24 - Llevar las líneas hidráulicas por soporte, de manera que la unidad - VEC permite 2 opciones de instalación el falso techo junto a la placa de esté a nivel y el marco se apoye gracias a la rejilla preparada para conexión en la unidad;...
  • Page 25 ACCESSORI OBBLIGATORI MANDATORY ACCESSORY VEC20GL ACCESSOIRE OBLIGATOIRE OBLIGATORISCHEN ZUBEHÖRS ACCESORIO OBLIGATORIO 1185 VEC20GL VEC30GL VEC40GL VEC_GL VEC_G L VEC_GL Mit VEC_GL VEC_GL consente 2 a l lows 2 permet 2 sind 2 permite 2 posizioni di installa- installation positions: positions d'installation: Installationspositionen posiciones de instala- zione:...
  • Page 26 Installazione "A" Installazione "B" Installation "A" Installation "B" Instalación "A" Instalación "B" IVECLJ 1712 - 5074550_05...
  • Page 27 INSTALLAZIONE E SOSTITUZIONE DEL FILTRO ARIA INSTALLATION AND REPLACEMENT OF THE AIR FILTER INSTALLATION ET REMPLACEMENT DU FILTRE A AIR INSTALLATION UND AUSTAUCH DES LUFTFILTERS INSTALACIÓN Y SUSTITUCIÓN DEL FILTRO DE AIRE IVECLJ 1712 - 5074550_05...
  • Page 28 ABMESSUNGEN DATOS [mm] DIMENSIONALES [mm] 284(A) / 314(B) [mm] [mm] Peso • Weight • Poids • Gewicht • Peso (VEC) [kg] 15,5 20,6 24,7 24,7 Peso • Weight • Poids • Gewicht • Peso (VEC GL) [kg] IVECLJ 1712 - 5074550_05...
  • Page 29 SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE • ESQUEMAS ELÉCTRICOS LEGENDA • READING KEY • LEGENDE • LEGENDE • LEYENDA = Fusibile • Fuse • Fusible SPC = Dispositivo scarico condensa AR = Arancio • Orange • Orange • Orange • Naranja Sicherung •...
  • Page 30 SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE • ESQUEMAS ELÉCTRICOS Gli schemi elettrici sono soggetti ad un continuo aggiornamento, è obbligatorio quindi fare riferimento a quelli a bordo macchina. A l l w i r i n g d i a g r a m s a r e c o n s t a n t l y...
  • Page 31 SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE • ESQUEMAS ELÉCTRICOS PXAE + VC + VF 4 tubi pannello PXAE a muro 4 tubes PXAE wall-mounted panel 4 tuyaux panneau PXAE inst. murale 4 Röhren Platte PXAE an Wand 4 tubos panel PXAE mural PXAE + VCF 2 tubi pannello PXAE a muro...
  • Page 32 SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE • ESQUEMAS ELÉCTRICOS PXAR + VF + RX 2 tubi pannello PXAR a muro 2 tubes PXAR wall-mounted panel 2 tuyaux panneau PXAR inst. murale 2 Röhren Platte PXAR an Wand 2 tubos panel PXAR mural Gli schemi elettrici sono soggetti ad un continuo aggiornamento, è...
  • Page 33 SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE • ESQUEMAS ELÉCTRICOS KTLP + VCF KTLP + VC + VF 2 tubi 4 tubi 2 tube 4 tube 2 tuyaux 4 tuyaux 2 Röhren 4 Röhren 2 tubos 4 tubos WMT05 2 tubi 2 tube...
  • Page 34 SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE • ESQUEMAS ELÉCTRICOS WMT10 + VCF 2 tubi 2 tube 2 tuyaux 2 Röhren 2 tubos WMT10 + VF + VC 4 tubi 4 tube 4 tuyaux 4 Röhren 4 tubos WMT10 + VF + RX 2 tubi 2 tube...
  • Page 35 SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE • ESQUEMAS ELÉCTRICOS FMT10 + VCF 2 tubi 2 tube 2 tuyaux 2 Röhren 2 tubos FMT10 + VF + VC 4 tubi 4 tube 4 tuyaux 4 Röhren 4 tubos FMT10 + VF + RX 2 tubi 2 tube...
  • Page 36 SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE • ESQUEMAS ELÉCTRICOS FMT20 + VCF 2 tubi 2 tube 2 tuyaux 2 Röhren 2 tubos FMT20 + VF + VC 4 tubi 4 tube 4 tuyaux 4 Röhren 4 tubos FMT20 + VF + RX 2 tubi 2 tube...
  • Page 37 SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE • ESQUEMAS ELÉCTRICOS PXAE SIT3 + SIT5 OUTPUT INPUT OUTPUT INPUT OUTPUT INPUT Gli schemi elettrici sono soggetti ad un continuo aggiornamento, è obbligatorio quindi fare riferimento a quelli a bordo macchina. A l l w i r i n g d i a g r a m s...
  • Page 38 SOLUZIONE DEI PROBLEMI • SOLUTION DES PROBLEMES PROBLEMA • PROBLEM PROBABILE CAUSA • PROBABLE CAUSE SOLUZIONE • REMEDY PROBLEME • PROBLEM CAUSE PROBABLE • MÖGLICHE URSACHE SOLUTION • ABHILFE PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN Poca aria in uscita. Errata impostazione della velocità sul pannello comandi. Scegliere la velocità...
  • Page 39 DATI IN ACCORDO CON IL REGOLAMENTO EU 2016/2281 • DATA IN ACCORDANCE WITH EU REGULATION 2016/2281 • DONNÉES SELON LA RÉGLE- MENTATION DE L’UE 2016/2281 • DATEN GEMÄSS EU 2016/2281-VERORDNUNG • DATOS SEGÚN LA REGULACIÓN DE LA UE 2016/2281 IMPIANTO A DUE TUBI - TWO-PIPE-SYSTEM - SYSTÈME À DEUX TUYAUX - ZWEI-ROHR-SYSTEM - SISTEMADE TUBO DOS: Taglie - size - Tailles - Größen - Tamaños (1) Impostazione velocità...
  • Page 40: Mise Hors Service Et Démantèlement Des Composants De La Machine

    AERMEC S.p.A. si riserva la facoltà di apportare in qualsiasi momento tutte le modifiche ritenute necessarie per il miglioramento del prodotto. Les données mentionnées dans ce manuel ne constituent aucun engagement de notre part. Aermec S.p.A. se réserve le droit de modifier à tous moments les données considérées nécessaires à...

Table des Matières