Publicité

Liens rapides

Changez d'air
GUIDE D'INSTALLATION
ET D'UTILISATION
Installateur
Pompe à Chaleur Bibloc
Module hydraulique Hyōkō MAX
HHIP-100M-V1 & HHIP-160M-V1
Pour les groupes extérieurs HEIWA Hyoko MAX
HHEP-80M-V2
HHEP-100M-V2
HHEP-120M-V2
HHEP-160M-V2
HHEP-160MTRI-V2
Merci d'avoir choisi notre produit. Nous
vous souhaitons pleine satisfaction dans le
cadre de son utilisation.
Veuillez lire attentivement ce manuel d'utilisation
du produit puis conservez-le. Si vous perdez ce
manuel, veuillez contacter votre installateur, visitez
notre site web
www.heiwa-france.com pour le
télécharger ou envoyez un courrier électronique
à contact@heiwa-france.com pour recevoir la
version électronique.
HHEP-120M-V1
HHEP-160M-V1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour HEIWA Hyoko MAX HHIP-100M-V1

  • Page 1 Changez d’air GUIDE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION Installateur Pompe à Chaleur Bibloc Module hydraulique Hyōkō MAX HHIP-100M-V1 & HHIP-160M-V1 Pour les groupes extérieurs HEIWA Hyoko MAX HHEP-80M-V2 HHEP-120M-V1 HHEP-100M-V2 HHEP-160M-V1 HHEP-120M-V2 HHEP-160M-V2 HHEP-160MTRI-V2 Merci d'avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons pleine satisfaction dans le cadre de son utilisation.
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES 1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ..............02 2 AVANT L'INSTALLATION ..............08 3 EMPLACEMENT D’INSTALLATION ............ 08 4 PRÉCAUTIONS LORS DE L'INSTALLATION ........10 • 4.1 Dimensions ........................10 • 4.2 Conditions d’installation ....................10 • 4.3 Exigences en matière d’espace pour l’entretien ............11 •...
  • Page 3 11 MAINTENANCE ET INTERVENTION ..........58 12 DÉPANNAGE ..................59 • 12.1 Directives générales ....................59 • 12.2 Symptômes généraux ....................59 • 12.3 Paramètres de fonctionnement..................61 • 12.4 Codes erreurs ......................63 13 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES ............66 14 INFORMATIONS RELATIVES À L’ENTRETIEN ........ 67 ANNEX A: Cycle frigorifique ..............
  • Page 4 PRESENTATION DU PRODUIT Carte électronique CN24 CN28 CN16 CN21 CN13 CN15 CN29 CN18 CN25 CN42 CN40 DIS1 CN31 CN41 CN22 CN35 CN36 CN17 CN11 CN30 Bornier électrique HHIP-100M-V1 HHIP-160M-V1 Réchauffeur d’appoint Système hydraulique Diamètre (mm) Référence HHIP-100M-V1 HHIP-160M-V1...
  • Page 6: Consignes De Sécurité

    1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les mesures de précaution énumérées ici sont subdivisées en plusieurs types. Elles sont très importantes et doivent donc être respectées à la lettre. Lisez attentivement les instructions suivantes avant de procéder à l’installation. Gardez ce mode d’emploi à...
  • Page 7 Exigences spécifiques au R32 AVERTISSEMENT • Il est IMPÉRATIF d’éviter tout contact du réfrigérant avec une flamme nue. • Nous attirons votre attention sur le fait que le réfrigérant R32 n'a pas d’odeur. ECO-RESPONSABLE AVERTISSEMENT Afin d’éviter tout risque de dommages mécaniques, l'appareil doit être stocké dans une pièce bien ventilée sans sources d'allumage fonctionnant en permanence (ex : flammes nues, appareil fonctionnant au gaz) et dont les dimensions sont spécifiées ci-après.
  • Page 8 Table 1-Charge maximale de réfrigérant autorisée dans une pièce : unité intérieure Charge max. de réfrigérant dans une pièce (m )(kg) Charge max. de réfrigérant dans une pièce (m )(kg) room H = 1800mm room H = 1800mm 1,02 2,05 1,45 2,29 1,77...
  • Page 9 DANGER • Avant de toucher les bornes ou des composants électriques, coupez l'alimentation électrique générale. • Lorsque les panneaux sont retirés, des pièces sous tension peuvent facilement être touchées par accident. • Ne laissez pas l’appareil sans surveillance pendant l’installation ou l’entretien lorsque les panneaux sont retiré. •...
  • Page 10 ATTENTION • Posez le câble électrique à au moins 1 m des postes de radio ou de télévision afin d’éviter tout risque d’interférence ou de bruits parasites. (En fonction des ondes radio, une distance de 1 m peut ne pas être suffisante) •...
  • Page 11: Avant L'installation

    2 AVANT L'INSTALLATION • Avant l'installation Veillez à vérifier le nom de modèle et le numéro de série de l’appareil. ATTENTION Fréquence des contrôles de fuites de réfrigérant - Pour les appareils contenant des gaz à effet de serre fluorés en quantités de 5 tonnes d'équivalent CO ou plus, mais de moins de 50 tonnes d'équivalent CO , au moins tous les 12 mois, ou, si un système de détection des fuites...
  • Page 12 ATTENTION L'unité intérieure doit être installée dans un endroit étanche à l'eau, faute de quoi la sécurité de l'unité et de l'opérateur ne peut être garantie. • L'unité intérieure doit être montée sur un mur dans un emplacement en intérieur remplissant les exigences suivantes : •...
  • Page 13: Précautions Lors De L'installation

    4 PRÉCAUTIONS LORS DE L’INSTALLATION 4.1 Dimensions Dimensions du support mural : 3× 12 unité:mm Fig.4-1 Dimensions du module hydraulique : HHIP-100M-V1 & HHIP-160M-V1 unit:mm Fig.4-2 Désignation Liaison frigorifique Gaz : 5/8" Liaison frigorifique liquide 3/8" Vidange : Ø 25 Entrée d'eau : R1”...
  • Page 14: Exigences En Matière D'espace Pour L'entretien

    AVERTISSEMENT Ne soulevez pas l’appareil en le tenant par les tuyaux ou par le boîtier de commande ! CN24 CN28 CN16 CN21 CN13 CN15 CN29 CN18 CN25 CN42 CN40 DIS1 CN31 CN41 CN22 CN35 CN36 CN17 CN11 CN30 Fig.4-3 4.3 Exigences en matière d’espace pour l’entretien ≥300 ≥350 ≥500...
  • Page 15: Montage De L'unité Intérieure

    4.4 Montage de l’unité intérieure • Fixez le support de montage mural au mur à l'aide de vis et chevilles adéquates. • Veillez à ce que le support de montage mural soit parfaitement horizontal. • Faites particulièrement attention à ne pas faire déborder le bac de vidange. •...
  • Page 16: Presentation Générale

    5 PRÉSENTATION GÉNÉRALE • Cet appareil peuvent servir pour des applications de chauffage, de rafraîchissement et pour les ballons d’eau chaude sanitaire. Ils peuvent être combinés avec des ventilo-convecteurs, des applications de chauffage par le sol, des radiateurs basse température haute efficacité, des ballons d’eau chaude sanitaire (non fournis) et des kits solaires (non fournis).
  • Page 17: Accessoires

    6 ACCESSOIRES En mode rafraîchissement, la température de sortie d'eau (T1stopc) que l'appareil peut atteindre à différentes températures extérieures (T4) est indiquée ci-dessous : Accessoires d'installation Quantité Désignation Forme HHIP- HHIP- 100M-V1 160M-V1 Guide d’installation et d’utilisation (le présent document) Mode d’emploi Mode d'emploi du controlleur Capuchon inviolable d’écrou en...
  • Page 18: Possibilités D'installation

    7 POSSIBILITÉS D'INSTALLATION Les exemples d’application ci-après ne sont donnés qu’à titre indicatif pour se représenter les possibilité de montage offert par votre pompe à chaleur sans pour autant en présenter l'intégralité. L'INSTALLATION, DU POT A BOUE ET DU FILTRE TAMIS FOURNI, EST OBLIGATOIRE POUR BENEFICIER DE LA GARANTIE.
  • Page 19: Application 2

    REMARQUE Veillez à connecter les fils du thermostat aux bornes correctes, en utilisant la méthode B (voir « Pour le thermostat d’ambiance » dans 8.6.6 Connexion pour d’autres éléments). Pour configurer correctement le THERMOSTAT D’AMBIANCE en mode INSTALLATEUR, voir 9.6.6 THERMOSTAT D’AMBIANCE. 7.3 Application 2 Radiateurs basse température avec thermostat optionnel.
  • Page 20: Application 3

    7.4 Application 3 Plancher chauffant et ESC avec appoint solaire • Fonctionnement des circulateurs Les circulateurs fonctionnent tant que l’appareil est allumé pour le chauffage au sol. Le circulateur interne du module hydraulique fonctionne tant que la pompe à chaleur est en marche pour chauffer l'eau chaude sanitaire (ECS) ;...
  • Page 21: Application 4

    7.5 Application 4 2 zones plancher et radiateurs basse température + production d'ECS Les boucles de chauffage au sol nécessitent une température d'eau inférieure en mode de chauffage par rapport aux radiateurs. Afin de réaliser ces deux points de consigne, une station de mélange est utilisée pour adapter la température d'eau aux exigences des boucles de chauffage au sol.
  • Page 22: Application 5

    7.6 Application 5 • Le système d’eau est combiné à la SCS (Source de Chauffage Supplémentaire). Voir 9.6.7 « AUTRE SOURCE DE CHAUFFAGE » pour la configuration de la SCS. • Si la SCS ne fournit de la chaleur que pour le chauffage des locaux, la SCS doit être intégrée dans les travaux de tuyauterie et dans le câblage sur site selon l’illustration pour l’application 5a.
  • Page 23 • Fonctionnement du circulateur Le fonctionnement du circulateur interne PUMP_I et externe P_o et le fonctionnement du circulateur ECS P_d sont décrits dans 7.4 Application 3. • Chauffage des locaux Lorsque le chauffage est requis, l’appareil ou le chauffage auxiliaire se met en marche, en fonction de la température extérieure (voir 9.6.7 «...
  • Page 24: Vue D'ensemble De L'appareil

    8 VUE D'ENSEMBLE DE L'APPAREIL 8.1 Démontage de l’appareil Pour retirer le couvercle de l’unité intérieure, dévissez les 3 vis latérales puis déboîtez le couvercle. ATTENTION Veillez à fixer le couvercle avec les vis et les rondelles en nylon lors de l'installation du couvercle (les vis sont fournies en tant qu'accessoires).
  • Page 25 14.2 14.1 HHIP-100M-V1 & HHIP-160M-V1 Code Désignation Description L’air restant dans le circuit d’eau sera automatiquement supprimé Vanne de décharge automatique via la vanne de décharge automatique. Vase d’expansion (8 L) Raccordement de la liaison frigorifique Gaz Raccordement de la liaison frigorifique Liquide Quatre sondes de température captent la température de l’eau et du réfrigérant à...
  • Page 26: Boitier De Commande Électronique

    8.3 Boîtier de commande électronique CN24 CN21 CN28 CN16 CN32 CN13 CN15 CN29 Carte électronique CN18 CN25 CN42 de l’unité CN40 DIS1 CN31 CN41 CN22 CN35 CN36 CN17 CN11 CN30 HHIP-100M-V1 & HHIP-160M-V1 Remarque : Illustration donnée à titre de référence seulement, le produit effectif faisant foi.
  • Page 27 8.3.1 Carte électronique principale du module hydraulique CN24 CN21 CN28 CN16 CN32 CN13 CN15 CN29 CN18 CN25 CN42 CN40 DIS1 CN41 CN31 CN22 CN35 CN36 CN17 25 26 27 14 15 CN11 CN30 N° Port Code Description N° Port Code Description CN21 Power...
  • Page 28: Liaisons Frigorifiques

    8.4 Liaisons frigorifiques Pour toutes les directives, instructions et spécifications relatives aux raccordement des liaisons frigorifiques entre l’unité extérieure et le module hydraulique, voir Guide d’installation et d’utilisation de l'unité extérieure. ATTENTION Lors de la connexion des tuyaux de réfrigérant, utilisez toujours 2 clés pour serrer ou desserrer les écrous ! Il y a risque de fuite et de détérioration des raccords de tuyauterie si cette consigne n’est pas respectée.
  • Page 29 8.5.1 Contrôle du circuit d’eau L’appareil est équipé d’une entrée et d’une sortie d’eau pour le raccordement à un circuit d’eau. Ce circuit doit être fourni et posé par un technicien agréé et doit être conforme aux lois et réglementations locales. Cet appareil doit exclusivement être utilisé...
  • Page 30 • Avant de poursuivre l’installation de l’appareil, vérifiez les points suivants : 1) Pression d’eau maximale < 3 bar. 2) La température maximale de l’eau est < 70°C selon le réglage du dispositif de sécurité. 3) Utilisez toujours des matériaux compatibles avec l'eau utilisée dans le système et avec les matériaux utilisés dans l'appareil.
  • Page 31 8.5.3 Raccordements du circuit d’eau Les raccordements du circuit d’eau doivent être réalisés de manière conforme au diagramme général fourni avec le module hydraulique, par rapport à l’arrivée d’eau et à la sortie d’eau. ATTENTION Veillez à ne pas déformer l’appareil en exerçant une force excessive lors du raccordement de la tuyauterie. Toute déformation de la tuyauterie peut entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
  • Page 32: Mise En Eau Du Circuit

    Séchage nécessaire REMARQUE 1. Pour retirer le fluxostat, dévissez-le dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. 2. Séchez complètement le fluxostat. 8.6 Mise en eau du circuit • Raccordez l'alimentation en eau à la vanne de remplissage, puis ouvrez la vanne. •...
  • Page 33: Isolation Des Canalisations

    8.7 Isolation des canalisations Le circuit d'eau complet incluant l’ensemble des tuyauteries doit être isolé afin d'empêcher la condensation pendant le refroidissement et la réduction de la capacité de chauffage et de rafraîchissement, et afin de prévenir le gel de la tuyauterie d'eau extérieure pendant l'hiver.
  • Page 34 AHS1 AHS2 1OFF 2OFF DFT2 DFT1 IBH1 3OFF CN11 CN30 25 T Outdoor Indoor Modbus Code désignation Code Désignation Unité extérieure SV2: vanne 3 voies (Non fourni) SV1: Vanne 3 voies pour l'eau chaude sanitaire (Non Solar energy kit (Non fourni) fourni) Télécommande filaire Réchauffeur additionnel...
  • Page 35 Code Description AC/DC Nombre de conducteurs requis Intensité de service maximal Câble de com. du kit solaire 200mA Câbe de la télécommande filaire 200mA Câble du thermostat d'ambiance 200mA(a) Câble de com. du circulateur solaire 200mA(a) Câble de com. du circulateur externe 200mA(a) DHW Câble de com.
  • Page 36 • Utilisez un tournevis approprié pour serrer les vis du bornier. De petits tournevis risqueraient d’endommager la tête de vis et d’empêcher un serrage adéquat. • Un serrage excessif des vis du bornier risquerait d’endommager les vis. • Attachez un disjoncteur différentiel 30mA ainsi qu'un disjoncteur sur la ligne d’alimentation électrique. •...
  • Page 37 8.8.6 Connexion pour d’autres composants P_c P_o P_s P_d AHS1 AHS2 1OFF 2OFF IBH1 N 3ON DFT2 DFT1 3OFF CN11 CN30 Code Code Print Connect to Print Connect to Solar energy input ① signal Wired controller ① Room thermostat input ②...
  • Page 38 1) Pour signal d’entrée énergie solaire 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 4 5 13 14 15 16 17 6 7 8 9 10 25 26 27 28 1 2 3 4 5 CN30 CN11 29 30 31 32...
  • Page 39 4) Pour l’arrêt à distance : CN24 CN21 CN28 CN16 CN32 CN13 CN15 CN29 CN18 CN25 25 26 27 28 CN42 1 2 3 4 5 29 30 31 32 6 7 8 9 10 CN40 DIS1 CN11 CN30 CN31 CN41 CN22 CN35...
  • Page 40 Tension 220-240VAC Intensité maximale de service (A) Section de câble (mm 0.75 25 26 27 28 25 26 27 28 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 Type de signal du port de 29 30 31 32 6 7 8 9 10 29 30 31 32 Type 2...
  • Page 41 Type de thermostat d’ambiance 2 - RT2 (basse tension) CN24 CN24 CN21 CN21 CN28 CN28 CN16 CN16 CN32 CN32 CN13 CN13 CN24 CN24 CN21 CN21 CN15 CN15 CN28 CN28 CN29 CN16 CN29 CN16 CN24 CN24 CN21 CN21 CN18 CN18 CN32 CN28 CN32 CN13...
  • Page 42 REMARQUE Tension 220-240VAC Intensité maximale de service (A) • Le câblage du thermostat doit correspondre Section de câble (mm 0.75 aux paramètres de l'interface utilisateur. Type de signal du port de Voir 9.6.6 Réglages sur site/Thermostat Type 2 commande d’ambiance. AVERTISSEMENT •...
  • Page 43 10) Pour le circulateur externe P_o: 13) Pour le smart grid: L’appareil est équipé d’une fonction de réseau intelligent (Smart Grid). Il possède 2 ports sur carte électronique permettant le raccordement du signal SG et du signal EVU comme suit : CN24 CN21 CN28...
  • Page 44: Courbes De Loi D'eau

    9 MISE EN ROUTE ET CONFIGURATION L’appareil doit être configuré par l'installateur de manière à correspondre à l’environnement d’installation (climat extérieur, options installées etc.) et à l’expertise de l’utilisateur. ATTENTION Il est important que toutes les informations du présent chapitre soient lues dans l’ordre par l'installateur, et que le système soit configuré...
  • Page 45: Vue D'ensemble Des Paramètres Du Commutateur Dip

    Courbes de loi d'eau pour le mode froid - 10≤ T4<15 15≤ T4<22 22≤ T4<30 30≤ T4 1- T1S 2- T1S 3- T1S 4- T1S 5- T1S 6- T1S 7- T1S 8- T1S - 10≤ T4<15 15≤ T4<22 22≤ T4<30 30≤...
  • Page 46: Mise En Service Initiale Par Température Ambiante Extérieure Basse

    Réglages Réglages DIP switch ON=1 OFF=0 ON=1 OFF=0 par défaut switch par défaut Un démarrage du Un démarrage du circulateur p_o après circulateur p_o après 0/0 Réchauffeur intégré 3kW ON/OFF 6 heures sera invalide 6 heures sera valide Contrôle 1 étage Sans TBH Avec TBH 0/0=Sans IBH &...
  • Page 47: Configuration Du Circulateur

    9.5 Configuration du circulateur Le circulateur est commandé via un signal numérique PWM (modulation de largeur d'impulsion) basse tension, ce qui signifie que la vitesse de rotation dépend du signal d'entrée. La vitesse change en fonction du profil d'entrée. Le lien entre la hauteur, le retour PWM et le débit d’eau sont indiqués dans le graphique ci-après. La plage de régulation se situe entre les courbes de Mini débit Maxi &...
  • Page 48: Réglage Sur Site

    9.6 Réglages sur site L’appareil doit être configuré de manière à correspondre à l’environnement d’installation (climat extérieur, options installées etc.) et aux contraintes de l’utilisateur. Plusieurs réglages sur site sont disponibles. Ces paramètres sont accessibles et programmables via le menu « POUR RÉPARATEUR » dans l'interface utilisateur Mise sous tension de l’appareil Lors de la mise sous tension de l’appareil, «...
  • Page 49 A propos de "POUR RÉPARATEUR" 9.6.1 RÉGLAGE DU MODE ECS La section "POUR RÉPARATEUR" est conçue pour ECS = Eau Chaude Sanitaire permettre à l’installateur de régler les paramètres. Allez dans MENU>POUR RÉPARATEUR> 1 .RÉGL. MODE • Réglage des équipements de l'installation. ECS.
  • Page 50 9.6.5 RÉGLAGE DE TYPE DE RÉGL. MODE FROID TEMPÉRATURE 2.1 MODE FROID 2.2 t_T4_FRESH_C 2.0HRS A propos de RÉGL. TYPE TEMP. 2.3 T4CMAX 43°C 2.4 T4CMIN 20°C Le RÉGL. TYPE TEMP. sert à déterminer si la fonction 2.5 dT1SC 5°C marche/arrêt de la pompe à...
  • Page 51 9.6.7 Autres sources de chauffage Dans ce cas, la valeur de réglage de la zone 1 est T1S, celle de la zone 2 est T1S2. AUTRE SOURCE CHAUD sert à définir les paramètres du chauffage d’appoint, des sources de chauffage supplémentaires ainsi que du kit d’énergie solaire.
  • Page 52 Si OUI est sélectionné, les pages suivantes s’affichent : APPEL SERVICE N ° TÉL. 33512345678 TEST FONC N ° MOBILE. 8613929145152 11.1 VÉRIF POINT 11.2 PURGE AIR 11.3 FONCTION POMPE CIRCU CONFIRM AJUSTER 11.4 FONCT. MODE FROID 11.5 FONCT. MODE CHAUD Le numéro affiché...
  • Page 53 En mode purge d’air, la vanne 3 voies SV1 s’ouvre et la Au cours du test de FONCT.MODE CHAUD, la température vanne 2 voies SV2 se ferme. 60 secondes plus tard, la cible de l’eau de sortie par défaut est de 35°C. Le chauffage pompe de l’appareil (POMP_I) fonctionne pendant 10 d’appoint interne (IBH) se met en marche dès que le minutes, pendant ce temps le fluxostat reste à...
  • Page 54 Allez dans MENU>POUR RÉPARATEUR> 12.FONCT. Au cours du préchauffage du sol, tous les boutons sauf OK SPÉCIALE. sont inopérants. Si vous souhaitez éteindre le préchauffage du sol, appuyez sur OK. Avant le chauffage du sol, si une grande quantité d’eau reste, celui-ci risque de se déformer voire de se briser La page suivante s’affiche : pendant que le chauffage au sol est en cours.
  • Page 55 Lorsque le curseur est sur SÉCHAGE DU SOL, utilisez les Allez dans MENU>POUR RÉPARATEUR>13. REDÉMAR flèches ◄► pour mettre le curseur sur OUI puis appuyez AUTO Appuyez sur OK. La page suivante s’affiche : sur OK. La page suivante s’affiche : REDÉMAR AUTO 12.2 SÉCHAGE DU SOL...
  • Page 56 9.6.16 Réglage des paramètres Les paramètres relatifs au présent chapitre apparaissent dans le tableau ci-dessous. Réglage Réglage N° Code Etat Minumum Maximum Unité par défaut d’intervalle MODE ECS Active / désactive le mode ECS : 0=NON,1=OUI DÉSINFECT Active / désactive le mode de désinfection : 0=NON,1=OUI PRIORITÉ...
  • Page 57 MODE CHAUD Active / désactive le mode de chauffage Durée de rafraîchissement des courbes de loi d’eau t_T4_FRESH_H Heure dans le mode chauffage Température ambiante de fonctionnement maximale T4HMAX ℃ pour le mode chauffage Température ambiante de fonctionnement minimale T4HMIN ℃...
  • Page 58 Pic cible de température de départ d’eau 12.7 TEMP. MAX.(t_DRYPEAK) ℃ pendant le séchage du sol Heure: l’heure actuelle 12.8 HEUR DÉBUT Heure de début de séchage du sol 0:00 23:30 1/30 h/min Minute : 00 La date 12.9 DATE DÉBUT Date de début de séchage du sol 1/1/2000 31/12/2099 2001-1-1...
  • Page 59: Test De Fonctionnement Et Contrôles Finaux

    10 TEST DE FONCTIONNEMENT Les contrôles suivants doivent être réalisés au moins une fois par an par une personne qualifiée. ET CONTRÔLES FINAUX • Pression d’eau L’installateur est tenu de vérifier le bon fonctionnement de Vérifiez si la pression de l’eau est inférieure à 1 bar. Si c’est l’appareil après l’installation.
  • Page 60: Dépannage

    12 DÉPANNAGE Cette section contient des informations utiles pour diagnostiquer et corriger un certain nombre de problèmes susceptibles de se produire dans l’appareil. Ces manipulations de dépannage et autre actions correctives doivent être réalisées exclusivement par votre technicien local. 12.1 Directives générales Avant de procéder au dépannage, effectuez une inspection visuelle approfondie de l’appareil en repérant les éventuels défauts visuels ainsi que les connexions détachées ou les câblages défectueux.
  • Page 61 Symptôme 3 : La pompe fait du bruit (cavitation) CAUSES POSSIBLES ACTIONS CORRECTIVES Présence d’air dans le système. Purger l'air. • Vérifiez sur le manomètre qu’il y a suffisamment de pression d’eau. • La pression de l’eau doit être > 1 bar (eau froide). •...
  • Page 62: Paramètres De Fonctionnement

    Symptôme 8 : Le mode ECS ne peut pas passer immédiatement en mode chauffage CAUSES POSSIBLES ACTIONS CORRECTIVES • Réglez « t_DHWHP_MAX » sur la valeur minimale, la valeur suggérée étant 60 min. L’échangeur thermique pour le chauffage des • Si le circulateur externe de l’appareil n’est pas piloté par l’appareil, locaux n’est pas assez grand essayez de le connecter à...
  • Page 63 T1S2’ C2 TEMP COURBE CLI 35 °C LOGICIEL IDU 00-00-2000V00 HR FONC COMP 10 MIN HR FONC TOTAL COMP 1000 HEUR TW_O PLAQUE W-TEMP SORT 35 °C SOUPAPE DETENTE 290P TW_I PLAQUE W-TEMP ENTR 30 °C ADRESSE ADRESSE ADRESSE PARAMETRE FONCTION PARAMETRE FONCTION PARAMETRE FONCTION VITES VENR...
  • Page 64: Codes Erreurs

    12.4 Codes Erreur Lorsqu’un dispositif de sécurité est activé, un code d’erreur s’affiche sur l’interface utilisateur. Une liste de l’ensemble des erreurs et des actions correctives est disponible dans le tableau ci-dessous. Réinitialisez la sécurité en éteignant puis en rallumant l’appareil. Dans l’éventualité...
  • Page 65 DYSFONCTIONNEMENT OU CAUSE DU DYSFONCTIONNEMENT ET ACTIONS CODE ERREUR PROTECTION CORRECTIVES 1. Le paramètre EEprom est défaillant, réécrivez les données EEprom. 2. La puce EEprom est cassée, remplacez-la par une neuve. Défaut EEprom unité intérieure 3. La carte électronique principale de l’unité intérieure est cassée, remplacez la carte électronique.
  • Page 66 DYSFONCTIONNEMENT OU CAUSE DU DYSFONCTIONNEMENT ET ACTIONS CODE ERREUR PROTECTION CORRECTIVES 1. Vérifiez la résistance des 2 capteurs 2. Vérifiez les emplacements des 2 sondes 3. Le connecteur du câble du capteur intérieur/extérieur est détaché. Reconnectez-le. Si trois fois protection PP et Tw out<7°C 4.
  • Page 67: Spécifications Techniques

    13 SPECIFICATIONS TECHNIQUES Modèle HHIP-100M-V1 HHIP-160M-V1 Alimentation 220-240V~ 50Hz Puissance nominale 3095W Intensité nominale 13.5A Capacité nominale Voir données techniques Dimensions (LxHxP) 420x790x270 [mm] Emballage (LxHxP)[mm] 525x1050x360 Échangeur thermique Échangeur à plaques Surchauffeur électrique 3000W Volume d’eau intérieur 5.0L Pression de sécurité du 0.3MPa(g) circuit d'eau Mailles de filtration...
  • Page 68: Informations Relatives À L'entretien

    14 INFORMATIONS RELATIVES À L’ENTRETIEN 1) Vérifications de la zone Avant de commencer toute intervention sur les systèmes contenant des fluides frigorigènes inflammables, des vérifications de sécurité sont nécessaires afin de minimiser le risque d’inflammation. Pour les réparations du système frigorifique, les précautions suivantes doivent être respectées avant de réaliser tout travail sur le système.
  • Page 69 10) Réparation de composants hermétiques a) Au cours des réparations des composants hermétiques, toutes les alimentations électriques doivent être déconnectées de l’équipement qui subit les manipulations avant tout retrait de couvercles hermétiques et similaires. S'il est indispensable d'alimenter l’équipement en électricité pendant les opérations de service, un dispositif de détection des fuites fonctionnant en permanence doit être situé...
  • Page 70 • Veillez à éviter tout risque de contamination de différents réfrigérants au cours de l’utilisation de l’équipement de chargement. Les tuyaux ou les conduites doivent être aussi courts que possible afin de minimiser la quantité de réfrigérant qu’ils contiennent. • Les bouteilles doivent être maintenues en position verticale. •...
  • Page 71 ANNEXE A : Cycle de réfrigérant Sortie Entrée Froid Chaud HHIP-160M-V1 Code Description Code Description Échangeur thermique côté eau (échangeur Vase d’expansion thermique à plaques) Fluxostat Circulateur Sonde de température de ligne de liquide Manomètre réfrigérant Sonde de température de ligne de gaz Soupape de sécurité...
  • Page 72 NOTE...
  • Page 76 HEIWA France 1180 Rue Jean Perrin ZI Les Milles 13851 Aix-en-Provence Tél : 0 800 94 53 51 (service gratuit + prix d'un appel) E-mail : contact@heiwa-france.com www.heiwa-france.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Hyoko max hhip-160m-v1

Table des Matières