2. Dévissez doucement la Vis de Purge
Pompe Filtrante de se dépressuriser.
3. Retirez le Couvercle Étanche
d'une montre.
4. Retirez la Cartouche Filtrante
1. Trennen Sie die Filterpumpe vom Stromnetz. Entfernen Sie das Strömungs-Ablenkrohr 3, das Ansaugsieb
dans le filtre.
2, die Aufnahmen von Ansaug- und Rückflussanschluss, und den Auslauf 4.
5. Desserrez les quatre Colliers de Tuyaux
2. Drehen Sie vorsichtig die Lüftungsschraube 8 aus dem Verschlussdeckel 10 heraus, damit der Durck aus
6. Nettoyez et séchez tous les éléments de la pompe filtrante, y-compris les cartouches
der Filterpumpe entweichen kann.
filtrantes.
3. Entfernen Sie den Verschlussdeckel 10 und drehen sie ihn dabei entgegengesetzt des Uhrzeigersinns.
7. Lubrifiez généreusement les Joints Toriques
4. Entnehmen Sie die Filterkartusche 16 und entfernen Sie jegliche Chlortablette, die im Filter verblieben ist.
sur le Boîtier
avec de la vaseline, puis remettez-les en place sur le Couvercle Étanche
13
5. Lösen Sie die vier Schlauchklemmen 6 und entfernen Sie die Schläuche 5. Lassen Sie das Wasser aus-
, la Vis de Purge
10
laufen.
un sac étanche.
6. Reinigen Sie und trocknen Sie alle Teile der Pumpe-, inklusive der Filterkartuschen.
7. Dann ausgiebig mit Vaseline schmieren: Die O-Dichtringe 8 des Verschlussdeckels und die Dichtung 12
des Gehäuses 13. Dann diese Dichtringe und Dichtungen wieder richtig einsetzen. Alle diese Teile
- INSTRUCTIONS POUR LE REMPLACEMENT DU MOTEUR -
können dann sorgfältig in einer dichten Tasche verstaut werden.
1. Débranchez la Pompe Filtrante. Retirez le Déflecteur de Flux
- ANWEISUNGEN FÜR DEN A USTAUSCH DES MO TORS -
de Raccord d'Aspiration
de Retour, du Raccord d'Aspiration et de la prise de débit avec sa Bonde
1.
Trennen Sie die Filterpumpe vom Stromnetz. Entfernen Sie das Strömungs-Ablenkrohr 3, das Ansaugsieb
2. Pour dépressuriser le système de Pompe Filtrante, purgez la pompe filtrante
2, die Aufnahmen von Ansauganschluss 1 und Rückflussanschluss, und den Auslauf 4.
en tournant la Vis de Purge
2. Um den Druck aus dem Pumpensystem entweichen zu lassen, entlüften Sie dieses, indem Sie die Entlüf-
tungsschraube 8 entgegengesetzt des Uhrzeigersinns herausdrehen.
3. Desserrez les Colliers de Tuyaux
filtrante. Déconnectez les deux Flexibles
3. Lösen Sie die Schlauchklemmen 6 an Einlauf und Auslauf der Filterpumpe. Ziehen Sie die beiden Schläuche
5 von der Filterpumpe ab.
4. Mettez la pompe filtrante à l'envers. Le Socle
4. Drehen Sie die Filterpumpe kopfüber. Der Sockel 11 ist nun mit einem Sicherungsstift verriegelt. Um ihn
par une goupille de verrouillage. Pour le déverrouiller, enfoncez la goupille de
zu entriegeln, drücken Sie den Sicherungsstift ein und drehen ihn nach rechts. Drehen Sie die Aufnahme/
verrouillage puis tournez vers la gauche. Dévissez le Socle
Sockel 11 entgegengesetzt dem Uhrzeigersinn vom Gehäuse 13 ab.
tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
IM-0029-0091--92--93--94--95_V01-011020
- AUSBAU UND EINL AGERUNG DER FIL TERPUMPE -
sur le Boîtier
8
et l'Embase de Raccord d'Aspiration
2
8
du Couvercle Étanche
8
en le tournant dans le sens inverse des aiguilles
10
et enlevez toute pastille de chlore qui serait restée
16
, retirez les Tuyaux
6
du Couvercle Étanche
8
. Rangez soigneusement tous les éléments. Dans
13
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre
de l'entrée et de la sortie de la pompe
6
de la pompe filtrante.
5
- 19 -
- 38 -
pour permettre à la
10
et laissez l'eau se vidanger
5
est maintenant verrouillé
11
11
et le Joint
10
, la Crépine
3
du Raccord
1
4
du Boîtier
13
12
.
en