Télécharger Imprimer la page
OOGarden RX600-NF Notice De Montage Et Informations À Lire Et À Conserver

OOGarden RX600-NF Notice De Montage Et Informations À Lire Et À Conserver

Pompe filtrante à cartouche pour piscine hors sol

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Pompe filtrante à cartouche pour piscine hors sol
Kartuschen-Filterpumpe für Aufstellpools
Modèles RX600-NF / RX600-GS & RX1000-NF / RX1000-GS & RX1500-NF
Modelle RX600-NF / RX600-GS / RX1000-NF/ RX1000-GS / RX1500-NF
Notice de montage et informations à lire et à conserver ...............................................................2
FR
Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren .............................................................24
DE
IM-0029-0091--92--93--94--95_V01-011020

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour OOGarden RX600-NF

  • Page 1 Pompe filtrante à cartouche pour piscine hors sol Kartuschen-Filterpumpe für Aufstellpools Modèles RX600-NF / RX600-GS & RX1000-NF / RX1000-GS & RX1500-NF Modelle RX600-NF / RX600-GS / RX1000-NF/ RX1000-GS / RX1500-NF Notice de montage et informations à lire et à conserver ...............2 Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren .............24...
  • Page 2 10. La pompe doit être fixée au sol ou sur une dalle en béton/bois telle que la masse de l’ensemble soit au moins 18kg. 11. Le liquide peut être pollué du fait d’une fuite de lubrifiant. 12. NOTE : La hauteur manométrique totale maximale est la suivante Modèle RX600-NF/RX600-GS RX600-NF RX1000-NF RX1500-NF RX1000-NF/RX1000-GS...
  • Page 3 23. N’utilisez pas la pompe filtrante lorsque la piscine est vide. Une mauvaise utilisation peut entraîner une surchauffe et endommager le produit de façon permanente. 24. Pour éviter toute décharge électrique, prenez garde aux câbles électriques endommagés. 25. Placez le produit sur une surface plane éloignée d’au moins 2 m de toute structure ou obstacle tels que clôture, garage, habitation, branches en surplomb, fils d’étendage ou lignes électriques.
  • Page 4 ne pas oublier de remplacer les filtres de déchets de couleur bleu fournis par l’usine. 41. NOTE : Ne pas utiliser l’appareil pendant plus de 15 heures par jour. 42. NOTE : Ne pas ajouter de produits chimiques à la pompe de filtration. 43.
  • Page 5 3. Gardez toutes les radios, haut-parleurs et autres appareils éloignés de la piscine. 4. Lorsque vous touchez le filtre, la pompe, ou les éléments électriques, assurez-vous que le sol sous vos pieds est “Complètement Sec”. 5. Ne branchez le câble d’alimentation que sur un socle de prise de courant comportant un contact de mise à...
  • Page 6 Le Traitement des appareils électriques et électroniques à la fin de leur durée de vie (applicable dans les pays membres de l’Union européenne et d’autres pays européens l’exploitation d’un système de collecte sélective des déchets). Ce symbole , apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que le produit ne doit pas être traité...
  • Page 7 6. Si vous travaillez sur le circuit électrique, débrancher et verrouiller la porte de la boîte à fusibles. Si non, vous courez le risque d’électrocution, des blessures graves ou même la mort. - SYSTÈME S DE CIRCU L ATION - Indice Modèle Tension...
  • Page 8 LIS TE D ES PIÈCE S RENSEIGNEMENTS RELATIFS AUX COMMANDES DE PIÈCES DE RECHANGE RX600 RX1000 RX1500 P58PF5470W05 P58PF5510P01 P58PF5510P01 P58PF5480P01 P58PF5480P01 P58PF5480P01 P58PF5520P01 P58PF5520P01 P58PF5520P01 P58PF5460K01 P58PF5500K01 P58PF5500K01 P584125002W1 P584150004W1 P584150004W1 P584125006W1 P584150006W1 P584150006W1 P58220221W05 P58219221W05 P58219221W05 P582202218UN P582192218UN P582192218UN P582202217CN P582192217CN...
  • Page 9 - RX600 - - RX1000 - - RX1500 - - 9 - - 9 - IM-0029-0091--92--93--94--95_V01-011020...
  • Page 10 - RX600 - - RX1000 - - RX1500 - - 10 - - 10 - IM-0029-0091--92--93--94--95_V01-011020...
  • Page 11 I N S T R U C T I O N S E T M I S E E N S E R V I C E Avant d’assembler votre produit, veuillez prendre quelques minutes pour vérifier le contenu et vous familiariser avec tous les éléments. - AVERTISSEMENT - POSITIONNEZ CE PRODUIT À...
  • Page 12 5. Utilisez le Tuyau 6. Utilisez le Tuyau pour relier le pour relier le Raccord d’Aspiration à l’Entrée de la Raccord de Retour à la Sortie de la Pompe Filtrante. Pompe Filtrante. Dessin non contractuel, en pratique la pompe doit être installée à la distance de sécurité...
  • Page 13 - FONCTIONNEMENT DE LA POMPE FILTRANTE - 1. Vérifiez que le débit d’eau au niveau du raccord de retour d’eau à l’intérieur de la paroi de la piscine est correct, vous devez sentir un jet d’eau continu qui retourne dans la piscine.
  • Page 14 3. Utilisez vos deux mains pour dévisser 4. Une fois le nettoyage de la cartouche le Couvercle Étanche en le tournant filtrante terminé, lubrifiez le JOINT dans le sens inverse des aiguilles d’une façon généreuse avec de la vaseline puis montre.
  • Page 15 - TRAITEMENT DE L’EAU DE LA PISCINE - 1. Les éléments suivants sont requis et disponibles auprès de votre fournisseur local de produits pour piscines : • KIT DE TEST - Utilisé pour vérifier le pH et le niveau de chlore. •...
  • Page 16 7. IMPORTANT - Nous insistons très fortement sur le besoin d’effectuer un traitement adéquat de l’eau de façon quotidienne. Les niveaux de chlore et de pH doivent être maintenus en permanence à des niveaux corrects. LA POMPE ET LE FILTRE NE SUFFIRONT PAS À...
  • Page 17 - GUIDE DE DÉPANNAGE - - AVERTISSEMENT - DÉBRANCHEZ LE CÂBLE D’ALIMENTATION AVANT DE TENTER DE DÉPANNER LA POMPE FILTRANTE SYMPTOMES CAUSES SOLUTION Transformateur Le transformateur de pompe de pompe non doit être branché dans une prise Le moteur ne branché...
  • Page 18 SYMPTOMES CAUSES SOLUTION La pompe filtrante Faites tourner la pompe plus ne nettoie souvent, mais jamais lorsque la pas correctement Eau de la piscine piscine est utilisée. la piscine très sale Nettoyez/remplacez plus (eau trouble, fréquemment verte…..etc.) la cartouche de filtration. Serrez les colliers des tuyaux.
  • Page 19 - DÉMONTAGE & REMISAGE DE LA POMPE FILTRANTE - 1. Débranchez la Pompe Filtrante. Retirez le Déflecteur de Flux , la Crépine de Raccord d’Aspiration et l’Embase de Raccord d’Aspiration du Raccord de Retour, du Raccord d’Aspiration et de la prise de débit avec sa Bonde 2.
  • Page 20 5. Retirez le Socle du Boîtier 6. Retirez le moteur du Boîtier Prenez garde de ne pas égarer la Buse caoutchouc 7. Mettez la buse caoutchouc sur la sortie du nouveau moteur et assurez vous qu’elle soit fermement maintenue. 8. Remettez l’ensemble du moteur dans le boîtier en alignant le guide du boîtier avec l’encoche située sur la base du moteur et assurez vous que l’ensemble du moteur soit bien de niveau.
  • Page 21 - REMISAGE & HIVERNAGE DE LA POMPE - Hivernage de votre Pompe et Stockage à long terme Après utilisation, vous pouvez facilement vider et stocker votre pompe dans un endroit sûr. Certains propriétaires de pompe, toutefois, choisissent de laisser leur pompe en place tout au long de l’année.
  • Page 22 • Par mail : sav@oogarden.com ou via le formulaire sur notre site www.oogarden.com, • Par courrier : SAV OOGarden, 924 rue de la Outarde, ZA en Beauvoir, 01500 Château Gaillard. Avant toute demande de pièces détachées, se munir de cette notice pour indiquer le numéro de la pièce concernée (voir tableau p.8).
  • Page 23 11. Durch Auslaufen von Schmiermittel kann eine Umweltverschmutzung entstehen. 12. Anmerkung: Die maximale Gesamt-Förderhöhe ist folgende: RX330-S / GS Modèle 1.3m Niveau maximum Modell RX600-NF/RX600-GS RX1000-NF/RX1000-GS RX1500-NF Höchststand 3,6 m 3,7 m 13. Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch bestimmt.
  • Page 24 das Produkt erhitzt und dadurch dauerhaft geschädigt werden. 24. Um Stromschläge zu verhindern, seien Sie wachsam in Bezug auf mögliche Kabelbeschädigungen. 25. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Fläche, die mindestens 2 m von jeglichem Hindernissen (wie Zäune, Garagen, Wohnhäuser, überhängende Zweige oder Stromleitungen) entfernt ist, 26.
  • Page 25 - ZIRKULATIONSSYSTEME - 1. Bei der Installation sind alle schriftlichen Anweisungen in Bezug auf die Positionierung der Anlagenteile hinsichtlich der Wasserzirkulation zu beachten. 2. Zu beachten sind ebenfalls alle schriftlichen Anweisungen für den Gebrauch dieser Ausrüstungen für die Wasserzirkulation. 3. Bei jeglicher Instandsetzung oder Austausch einen Anlagenteils zur Wasserzirkulation sind die Anwei- sungen des Pumpenhandbuchs zu befolgen.
  • Page 26 Folge sein. Pumpe oder Filter können ins Wasser fallen und einen schweren Elektroschock oder Tod durch Stromschlag zur Folge haben. 9. Stellen Sie die Pumpe nicht auf eine Terrasse oder auf eine andere Fläche, die auf gleicher Höhe oder höher als der obere Wandabschluss des Poolbeckens liegt. 10.
  • Page 27 - EMPFEHL UNGEN FÜR DIE INS TALLATION - Vorbereitende Schritte: 1. Lesen Sie die Gebrauchsanleitung komplett durch, damit Sie zunächst eine guter Übersicht über alles bekommen, was für den Aufbau Ihres Pools wichtig ist. 2. Bevor Sie mit der Montage des Pools beginnen, identifizieren sie alle Einzelteile, die für den Aufbau ge-braucht werden.
  • Page 28 - TEILELIS TE - BESTELLUNG VON ERSATZTEILEN RX600 RX1000 RX1500 P58PF5470W05 P58PF5510P01 P58PF5510P01 P58PF5480P01 P58PF5480P01 P58PF5480P01 P58PF5520P01 P58PF5520P01 P58PF5520P01 P58PF5460K01 P58PF5500K01 P58PF5500K01 P584125002W1 P584150004W1 P584150004W1 P584125006W1 P584150006W1 P584150006W1 P58220221W05 P58219221W05 P58219221W05 P582202218UN P582192218UN P582192218UN P582202217CN P582192217CN P582192217CN P58182201W05 P58182201W05 P58182201W05 P581822018UN P581822018UN P581822018UN...
  • Page 29 RX600 - RX1000 - - RX1500 - 29 - IM-0029-0091--92--93--94--95_V01-011020...
  • Page 30 - RX600 - - RX1000 - - RX1500 - - 10 - - 30 - IM-0029-0091--92--93--94--95_V01-011020...
  • Page 31 POSITIONNEZ CE PRODUIT À DISTANCE DE LA PISCINE, AFIN D’ÉVITER QUE • Tous les composants électriques doivent être installés conformément à l - AVERTISSEMENT - ENFANTS NE S’EN SERVENT COMME MARCHEPIED POUR ACCÉDER À LA PIS NFC 15-100. ITIONNEZ CE PRODUIT À DISTANCE DE LA PISCINE, AFIN D’ÉVITER QUE DES Avant d’assembler votre produit, veuillez prendre quelques minutes pour •...
  • Page 32 5. Utilisez le Tuyau Dessin non contractuel, en pratique la 6. Utilisez le Tuyau pour relier le pour relier le pompe doit être installée à la distance de 5. Utilisez le Tuyau Raccord d’Aspiration à l’Entrée de la 6. Utilisez le Tuyau Raccord de Retour à...
  • Page 33 ON D’ALGUES DANS L’EAU DE LA PISCINE ; POUR CELA, IL VOUS FAUDRA NIR UN NIVEAU DE CHLORE ET DE PH CORRECTS EN PERMANENCE. ossible que le filtre ait à être initialement nettoyé et/ou remplacé plusieurs fois des niveaux corrects de chlore et de pH soient atteints. Nous vous - ARBEITSWEISE DER FIL TERPUMPE - - PROTECTION DU MOTEUR DE LA POMP andons d’avoir toujours une cartouche d’avance sous la main.
  • Page 34 le Couvercle Étanche en le tournant filtrante term dans le sens inverse des aiguilles d’une façon génér montre. Retirez la Cartouche Filtrante procédez au 3. Drehen Sie den Verschlussdeckel 10 mit beiden Händen entgegengesetzt des Uhrzeigersinns heraus. Entnehmen Sie die Filterkartusche 16. Avant de re assurez-vou 5.
  • Page 35 - TRAITEMENT DE L’EAU DE LA PISCINE - - PFLE GE DES POOL WASSERS - Chlorine Tablets 1. Folgende Elemente sind erforderlich und können bei ihrem lokalen Händler für Pool-Material bezogen 1. Les éléments suivants sont requis et disponibles auprès de votre fournisseur local werden: de produits pour piscines : •...
  • Page 36 - ANMERKUNG - 1. Warme Witterung und eine häufige Poolbenutzung können pH-Werte und Chlorgehalte erforder- lich machen, die sich am oberen Ende der Spanne befinden. In diesem Falle ist eine wöchentliche Chlor-Schock-Behandlung möglicherweise nicht notwendig. 2. Der Einsatz einer Pool-Plane und/oder einer Solarabdeckung trägt dazu bei, korrekte Werte für pH und Chlor einzuhalten, da dadurch die Verdampfung des Wassers reduziert wird.
  • Page 37 - ANLEITUNG ZUR FEHLERBEHEBUNG - - ANMERKUNG - Ziehen Sie den Stecker des Stromkabels, bevor Sie versuchen, jegliche Arbeiten an der Filterpumpe durchzuführen. Symptome Ursache Lösung A. Pumpentransformator ist A. Der Pumpentransformator muss mit einer nicht angeschlossen geerdeten Steckdose verbunden werden Motor startet nicht oder hat Aussetzer B.
  • Page 38 2. Dévissez doucement la Vis de Purge du Couvercle Étanche pour permettre à la Pompe Filtrante de se dépressuriser. 3. Retirez le Couvercle Étanche en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. - AUSBAU UND EINL AGERUNG DER FIL TERPUMPE - 4.
  • Page 39 5. Retirez le Socle 6. Retirez le moteur du Boîtier du Boîtier Entn hmen Sie den Sockel 11 vom Gehäuse 15. 6. Entnehme Sie den Motor om Gehäuse 13. Prenez garde de ne pas égarer la Buse 5. Retirez le Socle 6.
  • Page 40 LAGERUNG UND ÜBERWINTERN DER PUMPE Überwinterung der Pumpe und Langzeitlagerung. Nach Gebrauch können Sie ihre Pumpe problemlos entleeren und dann an einem sicheren Ort lagern. Einige Pumpenbesitzer ziehen es jedoch vor, die Pumpe ganzjährig vor Ort zu lassen. In kälteren frostgefährdeten Gebieten besteht dann die Gefahr, dass die Pumpe beschädigt wird.
  • Page 41 • Beschädigungen, die durch Stöße am Produkt entstanden sind. • Das normale Abnutzen der Einzelteile • Das Verwenden von Ersatzteilen, die nicht vom Kundendienst OOGarden geliefert wurden. • Fehlfunktionen, die auf eine Änderung am Produkt zurückzuführen sind. Produit importé par OOGARDEN France...

Ce manuel est également adapté pour:

Rx600-gsRx1000-nfRx1000-gsRx1500-nf