RICAL
blishing the electric
s with the motor
e sure that the main
appliances is
position.
earting.
itioners are supplied
eeds, three-phase,
ge electric motor.
osed type with IP 55
nd are provided
hermic protection
the supply on case
ng.
ar construction of
s allows to reduce
speed switching
lta to the star
ASSORBIMENTO
E
AMPS.
A
Æ
Y
Y
5
0,40
0,23
0
0,60
0,30
5
0,75
0,40
0
1,20
0,75
rotetti da fusibile
poles protected by fuses
www.sdeec.fr
ELEKTRISCHE
VERBINDUNGEN
Bevor die elektrischen
Verbindungen mit dem Motor
hergestellt werden, muß der
Netzschalter sich in der AUS-
Position befinden.
Die Erdung überprüfen.
Die Klimageräte werden mit
dreiphasigen elektrischen Motor
mit einer Spannung und zwei
Geschwindigkeiten eingebaut.
Sie sind von geschlossenem
Typ, Schutzklasse IP 55 mit
thermoschutz (klixon), die, in der
Spuleschaltung des Schalters
eingebaut, die Strom unterbrecht,
om Fall van Überhitzung.
Die besondere Ausführung
dieser motoren erlaubt, die
Rotationsgeschwindigkeit zu
vermindern, und von Delta zur
Stern Versorgung zu wechseln.
RACCORDEMENT
COLLEGAMENTO
ELECTRIQUE
ELETTRICO
Prima di effettuare i collega-
Avant d'effectuer les connexions
menti al motore assicurarsi
electriques avec le moteur il faut
che l'interruttore sia su "OFF".
controler que l'appareil ne soit
pas sous tension.
Controllare la messa a terra.
Contrôler la prise de terre.
Gli aerocondizionatori sono
Les aéroconditionneurs sont
dotati di motore elettrico trifase
monotensione a due velocità.
douès de moteur électrique
Sono di tipo chiuso con grado
triphasé monotension à deux
di protezione IP 55 e sono
vitesses. Ils sont du type fermé,
provvisti di protezione termica
protection IP 55 et ils sont équipé
(klixon) che, inserita nel circui-
d'une protection thermique de
to della bobina del teleruttore,
type klixon qui, inserée dans le
interrompe la corrente in caso
circuit de la bobine du telerupteur,
di surriscaldamento.
coupe l'alimentation en case de
La particolare costruzione
surchauffe.
di questi motori consente di
La particularité de ces moteurs
ridurre la velocità di rotazione,
passando dall'alimentazione
est de reduire leur vitesse pour
in triangolo a quella a stella.
une alimentation électrique en
étoile.
JANUS
SIGLA
VELOCITÀ
MOD.
MOTORE
DI ROTAZIONE
MOTOR
SPEED
REF.
U/1'
Æ
46 F 23
46 SK
1300
46 F 24
AH1
46 F 43
46 SK
1300
46 F 44
AH2
68 F 63
68 SK
900
68 F 64
AH 5/1
68 F 93
FCV
900
68 F 94
90/SK-6/8
LEGENDA B1 = Termostato ambiente
Q1 = Sezionatore quadripolare con tre poli prote
Q2 = Contattore avviamento motore
LEGEND
B1 = Environment thermostat
Q1 = Four poles Circuit Breakers with three pole
Q2 = Motor insertion power switch
LEGENDE B1 = Thermostat d'ambiance
Q1 = Interrupteur à quatre pôles avec trois pôle
Q2 = Contacteur moteur
9
CON
ELECTRI
ELEC
CONNEC
Before establis
Antes d
connections w
electric
please make s
el interu
swich of the a
en la po
in the OFF po
Control the ea
Conect
The air conditio
Los aer
with two speed
single voltage
sido do
They are close
trifásico
protection and
velocida
with klixon the
con gra
which stops th
y están
of overheating
térmica
The particular
rado en
these motors a
del tele
the rotation sp
la corrie
from the delta
de sobr
connection.
La part
estos m
la veloc
la conex
POTENZA
DEL MOTORE
POWER
W
Æ
Y
Y
900
110
45
950
130
50
700
160
75
700
370
190