Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OVER THE RANGE CONVECTION
MICROWAVE OVEN
CMOH30SS model
FOUR MICRO-ONDES À CONVECTION
EN SURPLOMB DE CUISINIÉRE
Modèle CMOH30SS
USER GUIDE
GUIDE D'UTILISATION
US CA

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Fisher & Paykel CMOH30SS

  • Page 1 OVER THE RANGE CONVECTION MICROWAVE OVEN CMOH30SS model FOUR MICRO-ONDES À CONVECTION EN SURPLOMB DE CUISINIÉRE Modèle CMOH30SS USER GUIDE GUIDE D’UTILISATION US CA...
  • Page 2: A Message To Our Customers

    A MESSAGE TO OUR CUSTOMERS Thank you for selecting this Over the Range Convection Microwave Oven. Because of this appliance’s unique features we have developed this Use and Care Guide. It contains valuable information on how to properly operate and maintain your new appliance for years of safe and enjoyable cooking. To help serve you better, fi ll out and submit your Product Registration by visiting our website: www.fi sherpaykel.com and selecting 'PRODUCT REGISTRATION' In addition, keep this guide handy, as it will help answer questions that may arise as you use your new...
  • Page 3: Table Des Matières

    CONTENTS A Message to Our Customers ........2 Broil ................23 Slow Cook ..............24 Precautions to Avoid Possible Exposure Automatic Mix Cooking ........24 to Excessive Microwave Energy ........ 2 To Cook with Automatic Mix ......24 Important Safety Instructions ........4 To Preheat and Cook with Automatic Mix ..
  • Page 4: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using electrical appliances basic safety precautions should be followed, including the following: WARNING - To reduce the risk of burns, electric shock, fi re, injury to persons or exposure to exces- sive microwave energy: 1. Read all instructions before using the appliance. 2.
  • Page 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 17. Liquids, such as water, coff ee or tea are able to be overheated beyond the boiling point without appearing to be boiling. Visible bubbling or boiling when the container is removed from the microwave oven is not always present. THIS COULD RESULT IN VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING OVER WHEN A SPOON OR OTHER UTENSIL IS INSERTED INTO THE LIQUID.
  • Page 6: Unpacking And Examining Your Oven

    UNPACKING AND EXAMINING YOUR OVEN Carefully remove microwave oven from carton. SAVE THE CARTON AS IT MAY MAKE INSTALLATION EASIER. Remove: 1. All packing materials from inside the microwave oven cavity; how- ever, DO NOT REMOVE THE WAVEGUIDE COVER, which is located on the ceiling in the microwave oven cavity.
  • Page 7: Information You Need To Know

    INFORMATION YOU NEED TO KNOW ABOUT YOUR MICROWAVE OVEN This Use and Care Guide is valuable: read it carefully and always save it for reference. NEVER use the microwave oven without the turntable and support nor turn the turntable over so that a large dish could be placed in the microwave oven.
  • Page 8: About Utensils And Coverings

    INFORMATION YOU NEED TO KNOW ABOUT UTENSILS AND COVERINGS It is not necessary to buy all new cookware. Many pieces already in your kitchen can be used success- fully in your new microwave convection oven. The chart below will help you decide what utensils and coverings should be used in each mode.
  • Page 9 INFORMATION YOU NEED TO KNOW UTENSILS AND MICROWAVE ONLY CONVECTION, HIGH MIX/ROAST COVERINGS BROIL, SLOW COOK LOW MIX/BAKE Microwave-safe YES - Use for reheating and plastic containers defrosting. Some microwave- safe plastics are not suitable for cooking foods with high fat and sugar content.
  • Page 10: About Children And The Microwave

    INFORMATION YOU NEED TO KNOW ABOUT CHILDREN AND THE MICROWAVE Children below the age of 7 should use the microwave oven with a supervising adult very near to them. Between the ages of 7 and 12, the supervising adult should be in the same room. The child must be able to reach the microwave oven comfortably;...
  • Page 11: About Safety

    INFORMATION YOU NEED TO KNOW ABOUT SAFETY • Check foods to see that they are cooked to the United States Department of Agriculture’s recom- mended temperatures. TEMP FOOD 160˚F For fresh pork, ground meat, boneless white poultry, fi sh, seafood, egg dishes and frozen prepared food.
  • Page 12: Part Names

    PART NAMES FRONT VIEW BOTTOM VIEW (Front of Microwave) (Rear of Microwave) 1. Oven door with see-through window. 10. Auto-Touch control panel. 2. Door hinges. 11. Time display: Digital display, 99 minutes 99 seconds. 3. Waveguide cover 12. Ventilation openings. DO NOT REMOVE.
  • Page 13 PART NAMES CONTROL PANEL INTERACTIVE DISPLAY Words will light in the display to indicate features and cooking instructions. 18-21 Number next to the control panel illustration indicates page on which there are feature descriptions and usage information.
  • Page 14: Before Operating

    BEFORE OPERATING • Before operating your new microwave oven make sure you read and understand this use and care guide completely. • Before the microwave oven can be used, follow these procedures: 1. Plug in the microwave oven. Close the door. The microwave oven display will show WELCOME PRESS CLEAR AND PRESS CLOCK.
  • Page 15: Manual Microwave Operation

    MANUAL MICROWAVE OPERATION TURNTABLE ON/OFF For most cooking, the turntable should be on; however the turntable can be turned off so that it does not rotate when extra large dishes, such as the popular 13”x9”x2” glass utility casserole, are used. The casserole should be placed on the turntable so that it is level.
  • Page 16: Keep Warm

    MANUAL MICROWAVE OPERATION KEEP WARM KEEP WARM can only be programmed with manual cooking or as a separate program. • Suppose you want to cook a baked potato for 4 minutes at 100% power and you want to keep it warm after cooking for 30 minutes.
  • Page 17: Microwave Features

    MICROWAVE FEATURES DEFROST DEFROST automatically defrosts ground meat, steaks, chicken pieces. • Suppose you want to defrost a 2.0 pound steak. 1. Touch DEFROST pad once. Then touch DEFROST pad two more times to select steak. 2. Enter weight by touching the number 20 pads. 3.
  • Page 18: Manual Defrost

    MICROWAVE FEATURES MANUAL DEFROST If the food that you wish to defrost is not listed on the Defrost Chart or is above or below the limits in the 'Amount' column on the chart, you need to defrost manually. You can defrost any frozen food, either raw or previously cooked, by using power level 3. Follow the exact 3-step procedure found under To Set Power Level on page 16.
  • Page 19: Sensors

    MICROWAVE FEATURES Covering Foods: Some foods work best when covered. Use the cover recommended in the Sensor Cooking chart for these foods. 1. Casserole lid. 2. Plastic wrap: Use plastic wrap recommended for microwave cooking. Cover dish loosely; allow approximately 1/2 inch to remain uncovered to allow steam to escape. Plastic wrap should not touch food.
  • Page 20: Sensor Chart

    MICROWAVE FEATURES SENSOR CHART FOOD AMOUNT PROCEDURE Leftovers such as 4-32 oz. Place in dish or casserole slightly larger than amount to be rice, potatoes, reheated. Flatten, if possible. Cover with lid, plastic wrap vegetables or wax paper. Use covers such as plastic wrap or lids with casserole larger quantities of more dense foods such as stews.
  • Page 21: Sensor Cook

    MICROWAVE FEATURES SENSOR COOK • Suppose you want to cook a baked potato: 1. Touch SENSOR COOK pad. 2. Select desired sensor setting. Example: Touch number pad 1 to cook baked potatoes. 3. Touch START pad. When sensor detects the vapor emitted from the food, the remainder of cooking time will appear.
  • Page 22: Sensor Cook Recipes

    MICROWAVE FEATURES SENSOR COOK RECIPES Cranberry Fluff Makes 6 to 8 servings cups fresh cranberries cup water ¾ cup sugar carton (3 oz.) orange-fl avored gelatin ½ pint whipping cream, whipped or carton (8 oz.) non-dairy whipped topping 1. Combine cranberries, water and sugar in a 2-quart casserole dish. Cover with wax paper. Microwave using SENSOR COOK for FRESH VEGETABLES-SOFT.
  • Page 23: Manual Convection And Automatic Mix Operation

    MANUAL CONVECTION AND AUTOMATIC MIX OPERATION This section gives you specifi c cooking instructions and procedures. The oven should not be used with- out the turntable in place, and it should never be restricted so that it cannot rotate. You may remove the turntable when preheating the oven and when preparing food to be cooked directly on the turntable.
  • Page 24: Slow Cook

    MANUAL CONVECTION AND AUTOMATIC MIX OPERATION SLOW COOK Slow Cook is a preset at 300˚F. Slow Cook is programmed for 4 hours. Oven temperature can be changed to temperature below 300˚F. Simply touch the SLOW COOK pad and touch the desired numbered pad with temperature below 300˚F.
  • Page 25: Convection Automatic Mix Features

    CONVECTION AUTOMATIC MIX FEATURES This section of the Use and Care Guide off ers instructions for preparing 12 popular foods using AUTO BROIL, AUTO ROAST and AUTO BAKE. After selecting the desired feature, follow the directions indicated in the display. For helpful hints, simply touch HELP MENU anytime HELP is lighted in the display.
  • Page 26: Auto Roast

    CONVECTION AUTOMATIC MIX FEATURES AUTO ROAST AUTO ROAST automatically roasts chicken, turkey, turkey breast or pork. • Suppose you want to roast a 2.5 pound chicken. 1. Touch AUTO ROAST pad. 2. Select desired setting. Example: For chicken, touch number pad 1. 3.
  • Page 27: Auto Bake

    CONVECTION AUTOMATIC MIX FEATURES AUTO BAKE AUTO BAKE automatically bakes cakes, brownies, muffi ns and French fries. • Suppose you want to bake a 13”x9”x2” cake. 1. Touch AUTO BAKE pad. Note: Turntable function is automatically turned OFF. 2. Select desired setting. Example: For cake, touch number pad 1. 3.
  • Page 28: Other Convenient Features

    OTHER CONVENIENT FEATURES MULTIPLE SEQUENCE COOKING The oven can be programmed for up to 4 automatic cooking sequences for the microwave mode and 3 automatic cooking sequences for convection mode, switching from one setting to another automatically. Sometimes cooking directions tell you to start on one power level and then change to a diff erent power level.
  • Page 29: Help Menu

    OTHER CONVENIENT FEATURES HELP MENU Help Guide provides 5 features which make using your oven easy because specifi c instructions are provided in the Interactive Display. 1. Safety Lock The Safety Lock prevents unwanted oven operation such as by small children. Note: Safety Lock is not applicable to FAN and LIGHT buttons.
  • Page 30: Start

    OTHER CONVENIENT FEATURES 5. Weight/Temp Selection The oven comes set for U.S. Customary Unit-pounds. To change, touch HELP MENU and the number 5. Continue to touch the number 5 until your choice is selected. Then, touch START pad. Touch number 5 once for LB. / ˚F. Touch number 5 twice for KG.
  • Page 31: Cleaning And Care

    CLEANING AND CARE Disconnect the power cord before cleaning or leave the door open to deactivate the microwave oven during cleaning. EXTERIOR The outside surface is precoated metal and plastic. Clean the outside with mild soap and water; rinse and dry with a soft cloth. Do not use any type of household or abrasive cleaner. DOOR Wipe the window on both sides with a damp cloth to remove any spills or spatters.
  • Page 32: Oven Racks

    CLEANING AND CARE OVEN RACKS The high and low baking racks can be removed for easy cleaning and stored away from the microwave oven when racks are not needed. After each use, wash them in mild, sudsy water. For any stubborn stains, use a mild kitchen cleanser and scouring sponge as described above.
  • Page 33: Light

    CLEANING AND CARE LIGHT 1. To replace light bulbs, fi rst disconnect power to the oven at the circuit breaker panel or by unplugging. 2. To release cover remove the screw on the light cover. (See illustration.) 3. Replace bulbs only with 20 watt bulbs available from a Fisher &...
  • Page 34: Charcoal Filter

    CLEANING AND CARE CHARCOAL FILTER The Charcoal Filter is used for non-vented, re-circulated installations. The fi lter should be changed every 6 to 12 months depending on use. To initially install the Charcoal Filter: To change/replace the Charcoal Filter: 1. Disconnect power to the oven at the circuit 1.
  • Page 35: Service Call Check

    SERVICE CALL CHECK Check the following before calling for service: 1. Place one cup of water in a glass measuring cup in the oven and close the door securely. Operate the oven for two minutes at HIGH 100%. A. Does the light come on in the oven? YES _____ NO _____ B.
  • Page 36: Specifications

    SPECIFICATIONS AC Line Voltage: UL Rating - Single phase 120V, 60Hz, AC only CSA Rating - Single phase 116V, 60Hz, AC only AC Power Required: UL Rating - 1600 W 13.2 amps. CSA Rating - 1500 W 13.0 amps. Output Power Microwave: 850 W* (IEC Test Procedure) Convection Heater: 1400 W...
  • Page 37: Warranty

    WARRANTY LIMITED WARRANTY When you purchase a new Convection Microwave, you automatically receive a One Year Limited Warranty covering parts and labor for the entire product, a Five Year Limited Warranty, with respect to the magnetron tube in the Product, (parts only, labor and service are not provided free of charge for this additional period) for servicing within the 48 mainland United States, Hawaii, Washington D.C.
  • Page 38 WARRANTY B. Defects caused by factors other than: 1. Normal domestic use or 2. Use in accordance with the Product’s Use and Care Guide. C. Defects to the Product caused by accident, neglect, misuse, fi re, fl ood or Act of God. D.
  • Page 39 FOUR MICRO-ONDES À CONVECTION EN SURPLOMB DE CUISINIÉRE Modèle CMOH30SS GUIDE D’UTILISATION US CA...
  • Page 40 UN MESSAGE À NOS CLIENTS Nous vous remercions d’avoir choisi ce four micro-ondes à convection. Nous avons conçu ce Manuel d’utilisation pour expliquer ses fonctions uniques. Il contient des informations extrêmement utiles sur la façon de faire fonctionner et d’entretenir correctement votre nouvel appareil. Vous pourrez ainsi en profi ter pendant des années en toute sécurité.
  • Page 41 TABLE DES MATIÈRES Un Message À Nos Clients .......... 2 Slow Cook (Cuisson Lente) ......... 24 Cuisson Automatique Combinée ....24 Précautions Pour Éviter le Risque Pour Cuire avec Combinaison D’une Expositionaux Micro-Ondes ......2 Automatique ............24 Importantes Consignes de Sécurité ....... 4 Pour Préchauff er et Cuire avec Déballez et Inspectez Votre Four ......
  • Page 42: Importantes Consignes De Sécurité

    IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ Certaines précautions de sécurité devraient toujours être prises lorsqu’on se sert d’appareils électriques : AVERTISSEMENT - Pour réduire les risques de brûlures, de chocs électriques, de feu, de blessures ou d’exposition aux micro-ondes : 1. Lire toutes les instructions avant de se servir de l’appareil. 2.
  • Page 43 IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ 17. Des liquides tels que l’eau, le café ou le thé peuvent chauff er au-delà du point d’ébullition sans qu’aucun bouillonnement n’apparaisse. Ainsi, quand le contenant est retiré du four, il peut ne pas y avoir d’ébullition ou de bouillonnement apparents. IL PEUT EN RÉSULTER UN DÉBORDEMENT DES LIQUIDES TRÈS CHAUDS LORSQU’UNE CUILLER OU UN AUTRE USTENSILE EST INSÉRÉ...
  • Page 44: Déballez Et Inspectez Votre Four

    DÉBALLEZ ET INSPECTEZ VOTRE FOUR Enlevez soigneusement le four du carton. GARDEZ LE CARTON CAR IL PEUT FACILITER L’INSTALLATION. Enlevez : 1. tous matériaux d’emballage de l’intérieur du four, mais NE PAS RETIRER LE COUVERCLE DU GUIDE D’ONDES situé au plafond de l’intérieur du four.
  • Page 45: Renseignements Utiles

    RENSEIGNEMENTS UTILES LE FOUR À MICRO-ONDES Ce mode d’emploi est précieux; le lire attentivement et le conserver pour s’y reporter, au besoin. Un bon livre de cuisine aux micro-ondes est très utile. Il présente les principes, les techniques, des conseils et des recettes de cuisine aux micro-ondes. Ne JAMAIS se servir du four sans le plateau tournant et le support.
  • Page 46: Ustensiles Et Couvercles

    RENSEIGNEMENTS UTILES USTENSILES ET COUVERCLES Il n’est pas nécessaire d’acheter une nouvelle batterie de cuisine. Beaucoup de vos récipients peuvent très bien servir à la cuisson dans votre nouveau four micro-ondes à convection. Le tableau ci-dessous vous aidera à choisir les ustensiles et couvercles convenant le mieux à chaque mode de cuisson. Feuille OUI - Des petites feuilles OUI - Comme protec-...
  • Page 47 RENSEIGNEMENTS UTILES USTENSILES ET MICRO-ONDES SEULEMENT GRILLADE PAR MODE COMBINÉ COUVERCLES CONV., HAUTE TEMP./RÔTIR CUISSON LENTE MODE COMBINÉ BASSE TEMP./ CUISSON AU FOUR Serviettes en OUI - Comme couvercles au papier réchauff age et à la cuisson. Ne pas employer de produits recyclés pouvant contenir des fi bres métalliques.
  • Page 48: À Propos Des Enfants Et Du Four À Micro-Ondes

    RENSEIGNEMENTS UTILES À PROPOS DES ENFANTS ET DU FOUR À MICRO-ONDES Les enfants de moins de 7 ans ne devraient utiliser le four à micro-ondes que sous la surveillance étroite d’un adulte. Les enfants de 7 à 12 ans devraient utiliser l’appareil sous la surveillance d’un adulte se trouvant dans la même pièce qu’eux.
  • Page 49: Préparation De Divers Aliments

    RENSEIGNEMENTS UTILES PRÉPARATION DE DIVERS ALIMENTS ALIMENT A FAIRE A NE PAS FAIRE Œufs, • Percer les jaunes pour éviter qu’ils • Cuire les œufs dans leur coquille. saucisses n’éclatent pendant la cuisson. • Réchauff er des œufs entiers. noix, •...
  • Page 50: Nomenclature Des Pièces

    NOMENCLATURE DES PIÈCES VUE DU AVANT VUE DU DESSOUS (Face avant du four micro-ondes) (Face arrière du four micro-ondes) 1. Porte à hublot 11. Affi chage de minuterie : affi chage numérique, 99 minutes, 99 secondes. 2. Charnières 12. Ouvertures de ventilation. 3.
  • Page 51 NOMENCLATURE DES PIÈCES TABLEAU DE COMMANDE AFFICHAGE DU PANNEAU DE CONTRÔLE Des mots apparaîtront dans l’affi chage pour indiquer les caractéristiques et les instructions de cuisson. 18-21 Les chiff res en marge de l’illustration du tableau de commande renvoient aux pages où sont décrits les caractéristiques et les renseignements concernant le mode d’emploi.
  • Page 52: Avant L'usage

    AVANT L'USAGE • Avant d’utiliser ce four, prendre la peine de lire intégralement ce mode d’emploi. • Avant d’utiliser le four, procéder ainsi : 1. Brancher la fi che du cordon d’alimentation. Fermer la porte. La phrase WELCOME PRESS CLEAR AND PRESS CLOCK.
  • Page 53: Fonctionnement Manuel Du Four À Micro-Ondes

    FONCTIONNEMENT MANUEL DU FOUR À MICRO-ONDES MARCHE/ARRÊT DU PLATEAU TOURNANT Le plateau tournant est activé pour la plupart des préparations ; il peut cependant être désactivé lorsqu’il reçoit de grands plats tels que le plat en verre fréquemment utilisé de 13 po x 9 po x 2 po. Placez cet ustensile bien à...
  • Page 54: Keep Warm (Maintein Au Chaud)

    FONCTIONNEMENT MANUEL DU FOUR À MICRO-ONDES KEEP WARM (MAINTEIN AU CHAUD) KEEP WARM se programme uniquement en opération manuelle ou en tant que programme séparé. • Pour faire rôtir une pomme de terre pendant 4 minutes à 100 % de puissance et la tenir au chaud pendant 30 minutes après la cuisson : 1.
  • Page 55: Micro-Ondes Particularités

    MICRO-ONDES PARTICULARITÉS DEFROST (DÉCONGÉLATION) DEFROST décongèle automatiquement la viande hachée, les biftecks et le poulet découpé. • Pour décongeler un bifteck de 2 livres. 1. Appuyer sur la touche une fois sur DEFROST. Touche ensuite deux fois de plus sur DEFROST pour la sélection BIFTECK.
  • Page 56: Décongélation Manuelle

    MICRO-ONDES PARTICULARITÉS DÉCONGÉLATION MANUELLE Si les aliments à décongeler ne fi gurent pas au tableau Defrost, ou s’ils pèsent plus ou moins que les quantités limites du tableau, la décongélation doit se faire manuellement. Tout aliment surgelé, cuit ou cru, peut être décongelé au niveau 3 de puissance. Suivez exactement les trois étapes de procédure de la section Cuisson-temps à...
  • Page 57: Sensors (Capteurs)

    MICRO-ONDES PARTICULARITÉS Couvercles d’aliments : Certaines préparations réussissent mieux sous couvercle. Utilisez le mode de couverture recommandé dans les tableaux citant ces aliments. 1. Couvercle de cocotte. 2. Film plastique : utilisez les produits recommandés pour la cuisine micro-ondes. Couvrez légèrement, en laissant environ 1/2 po à...
  • Page 58: Tableau Sensor (Capteur)

    MICRO-ONDES PARTICULARITÉS TABLEAU SENSOR (CAPTEUR) ALIMENT QUANTITÉ MARCHE À SUIVRE Restes de riz, 4 à 32 onces Placez dans un récipient ou cocotte légèrement plus grand pommes de terre, que la quantité à réchauff er. Aplatissez le contenu si pos- légumes, plats sible.
  • Page 59: Sensor Cook (Cuisson Au Capteur)

    MICRO-ONDES PARTICULARITÉS SENSOR COOK (CUISSON AU CAPTEUR) • Suppose you want to cook a baked potato: 1. Appuyer sur la touche SENSOR COOK. 2. Sélectionnez le paramétrage voulu du capteur. Par exemple actionnez 1 cour cuire des pommes de terre au four. 3.
  • Page 60: Recettes De Cuisson Au Capteur

    MICRO-ONDES PARTICULARITÉS RECETTES DE CUISSON AU CAPTEUR Mousse aux canneberges Pour 6 à 8 personnes tasses de canneberges fraîches 500 ml tasse d’eau 250 ml ¾ tasse de sucre 175 ml boîte (3 onces) de gélatine à l’orange 90 g ½...
  • Page 61: Cuisson Par Convection/Combinaison Automatique

    CUISSON PAR CONVECTION/ COMBINAISON AUTOMATIQUE Cette section vous fournit des instructions et procédures de cuisson spécifi ques. Le four ne doit pas être utilisé sans le plateau tournant en place, et rien ne doit l’empêcher de tourner librement. Vous pouvez en- lever la table tournante pour préchauff er le four, et pour préparer les aliments à...
  • Page 62: Slow Cook (Cuisson Lente)

    CUISSON PAR CONVECTION/ COMBINAISON AUTOMATIQUE SLOW COOK (CUISSON LENTE) La cuisson lente est préréglée à 300˚ F et programmée pour 4 heures de cuisson. Cette température peut être réduite à moins de 300˚ F. Touchez simplement SLOW COOK puis les touches chiff rées pour obtenir une température inférieure à...
  • Page 63: Convection Automatique Combinée Fonctions

    CONVECTION AUTOMATIQUE COMBINÉE FONCTIONS Cette section du manuel d’opérations explique la préparation de 12 plats populaires utilisant les fonc- tions de grillade AUTO BROIL, de rôtissage AUTO ROAST et de four AUTO BAKE. Après avoir sélectionné la fonction voulue, suivez les indications de l’affi chage. Pour des conseils pratiques, touchez simplement HELP MENU lorsque le message d’aide HELP s’allume en affi chage.
  • Page 64: Auto Roast (Rôtissage Automatique)

    CONVECTION AUTOMATIQUE COMBINÉE FONCTIONS AUTO ROAST (RÔTISSAGE AUTOMATIQUE) AUTO ROAST fait automatiquement rôtir le poulet, la dinde, le blanc de dinde ou le porc. • Pour faire rôtir un poulet de 2,5 livres : 1. Appuyer sur la touche AUTO ROAST. 2.
  • Page 65: Auto Bake (Sole Automatique)

    CONVECTION AUTOMATIQUE COMBINÉE FONCTIONS AUTO BAKE (SOLE AUTOMATIQUE) AUTO BAKE automatiquement cuire au four les gâteaux, les carrés au chocolat, muffi ns, et frites. • Pour un gâteau de 13 po x 9 po x 2 po cuit au four : 1.
  • Page 66: Autres Particularités Commodes

    AUTRES PARTICULARITÉS COMMODES CUISSON PAR SÉQUENCES MULTIPLES Le four peut se programmer pour un maximum de quatre séquences de cuisson automatiques en mode micro-ondes et trois séquences automatiques en mode convection, passant automatiquement d’un mode à l’autre. Les recettes recommandent parfois de commencer la cuisson à un certain niveau de puissance pour passer ensuite à...
  • Page 67: Help Menu (Menu D'aide)

    AUTRES PARTICULARITÉS COMMODES HELP MENU (MENU D’AIDE) La touche HELP MENU facilite l’emploi du four en permettant l’affi chage d’instructions pour 5 fonctions. 1. Verrouillage de sécurité Le verrouillage de sécurité évite une utilisation indésirable du four à micro-ondes par des enfants par exemple.
  • Page 68: Help (Indication À L'affichage)

    AUTRES PARTICULARITÉS PRATIQUES 5. Sélections de poids et de température Le four à micro-ondes est d’origine paramétré pour les unités américaines de température et poids. Pour changer actionner HELP MENU et entrer 5. Continuer d’actionner 5 jusqu’à ce que les unités choisies aient été...
  • Page 69: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Débrancher le cordon secteur avant de nettoyer, ou laisser la porte ouverte pour inactiver le four micro-ondes durant son nettoyage. EXTÉRIEUR La surface extérieure du four est peinte. Nettoyez l’extérieur à l’eau et au savon doux; rincez et séchez avec un linge doux.
  • Page 70: Plateau Tournant Et Support

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN PLATEAU TOURNANT ET SUPPORT Le plateau tournant en céramique et son support se démontent et leur nettoyage est facile. Lavez à l’eau douce savonneuse ; toute tache qui résiste se nettoie avec un produit doux et une éponge à récurer telle que décrite plus haut.
  • Page 71: Éclairage

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN ÉCLAIRAGE 1. Pour remplacer les ampoules, coupez d’abord l’alimentation du four au panneau disjoncteur ou en débranchant à la prise. 2. Pour dégager le couvercle d’ampoules, retirez les vis qui le maintiennent. (Voir l’illustration). 3. Utilisez uniquement les ampoules de puissance égale disponibles auprès d’un prestataire de services ou fournisseur de pièces agréé...
  • Page 72: Filtre À Charbon

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN FILTRE À CHARBON Le fi ltre à charbon est utilisé pour non - ventilé , installations re- distribué . Le fi ltre doit être changé tous les 6 à 12 mois selon l’utilisation. Pour installer d’abord le fi ltre à charbon : Pour modifi er / remplacer le fi ltre à...
  • Page 73: Appel De Service

    APPEL DE SERVICE Veuillez vérifi er ce qui suit avant de faire appel à un réparateur : 1. Placez une tasse d’eau dans un verre gradué dans le four et fermez bien la porte. Faites fonctionner le four pendant deux minutes à puissance HAUTE 100%. A.
  • Page 74: Fiche Technique

    FICHE TECHNIQUE Tension courant alternatif : Homologué UL - Monophasé 120V, 60Hz, courant alternatif seulement Homologué CSA - Monophasé 116V, 60Hz, courant alternatif seulement Alimentation requise : Homologué UL - 1 600 W 13,2 A Homologué CSA - 1 500 W 13,0 A Puissance de sortie : 850 W* (IEC Procédure de test) Chauff age par convection : 1 400 W...
  • Page 75: Garantie

    GARANTIE GARANTIE LIMITEE Lors de l'achat d'un four micro-ondes à convection, vous bénéÿciez automatiquement d'une garantie limitée d'un an couvrant les pièces et la main d'œuvre pour l'intégralité du produit, cinq (5) ans pour le tube magnétron du produit, au niveau pièces uniquement (la main d’oeuvre et le service ne sont pas fournis gratuitement pour cette prolongation de garantie sur certaines pièces) dans les 48 états continentaux des États-Unis, ainsi que Hawaï, Washington D.C.
  • Page 76 GARANTIE B. Défauts causés par des facteurs autres que : 1. Utilisation domestique normale ou 2. Utilisation conformément aux indications du guide d'utilisation et d'entretien du produit. C. Défauts du produit pour cause d'accident, négligence, mauvaise utilisation, incendie, inondation ou calamité...
  • Page 77 GARANTIE droits qui varient d'une juridiction à l'autre. Fisher & Paykel Appliances Inc. est un fabricant de pointe d'appareils de cuisson et d'appareils spécialisés.
  • Page 80 FISHERPAYKEL.COM © Fisher & Paykel Appliances 2018. All rights reserved. The product specifications in this booklet apply to the specific products and models described at the date of issue. Under our policy of continuous product improvement, these specifications may change at any time. You should therefore check with your Dealer to ensure this booklet correctly describes the product currently available.

Table des Matières