Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MODÈLES DE GAZ NATUREL
MODÈLES DE PROPANE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
!
RISQUE D'INCENDIE OU D'EXPLOSION
Incapacité à suivre ces avertissements
exactement peuvent entraîner de grave
blessures, des pertes de vie ou des
dommages matériels.
- N'entreposez pas et n'utilisez pas d'essence
ou autres liquides et vapeurs inflammables à
proximité de cet appareil ou tout autre appareil.
- QUE FAIRE SI VOUS DÉTECTEZ UN
ODEUR DE GAZ:
N'allumez aucun appareil.
Ne touchez à aucun interrupteur
électrique; n'utilisez aucun téléphone dans
votre immeuble.
Appelez immédiatement votre fournisseur
de gaz d'un téléphone voisin. Suivez ses
instructions.
Si vous ne pouvez pas rejoindre votre
fournisseur de gaz, appelez le service des
incendies.
- L'installation et l'entretien doivent être faits par
un installateur qualifié, une agence d'entretien
ou le fournisseur.
Cet appareil peut être installé dans une maison
préfabriquée (mobile) déjà installée à demeure
si les règlements locaux le permettent.
Cet appareil doit être utilisé uniquement
avec le type de gaz indiqué sur la plaque
d'homologation. Cet appareil ne peut être
converti à d'autres gaz, sauf si une trousse de
conversion est utilisée.
INSTALLATEUR:
Laissez ce manual avec l'appareil
PROPRIÉTAIRE:
Conservez ce manuel pour consultation
ultérieure
Wolf Steel Ltd., 24 Napoleon Rd., Barrie, ON, L4M 0G8 Canada / 103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA, 41030
$10.00
ADD PRODUCT CODE HERE (TRADE GOTHIC LT STD FONT)
CBHD4PN / CBHD4STN / CBHD4PGN / CBHD4STGN
CBHD4PP / CBHD4STP / CBHD4PGP / CBHD4STGP
MANUEL D'INSTALLATION
Phone 1 (866) 820-8686 • www.continentalfireplaces.com • ask@continentalfoyer.on.ca
ADD MANUAL TITLE
ET D'OPÉRATION
ADD PRODUCT IMAGE
CERTIFIÉ SELON LES NORMES NATIONALES CANADIENNES ET AMÉRICANES:
CSA 2.22 ET ANSI Z21.50 POUR LES APPAREILS À GAZ DÉCORATIF ÉVACUATION
IF INSTALLATION + OPERATION, ADD SERIAL
CSA /
INTERTEK
LOGO
BARCODE LABEL ON THE OWNER'S MANUAL"
Séries Constructeur
Product Name / Code
(see price book)
ADD ____ ILLUSTRATED
POUR USAGE INTÉRIEUR SEULEMENT
NUMBER LABEL HERE
IF SEPARATE MANUALS, ADD "PLACE
W415-1283 / F / 04.30.18
FRANÇAIS
(CBHD4ST illustré)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Continental Fireplaces Constructeur Serie

  • Page 1 ADD PRODUCT CODE HERE (TRADE GOTHIC LT STD FONT) CBHD4PN / CBHD4STN / CBHD4PGN / CBHD4STGN MODÈLES DE GAZ NATUREL CBHD4PP / CBHD4STP / CBHD4PGP / CBHD4STGP MODÈLES DE PROPANE FRANÇAIS MANUEL D'INSTALLATION ADD MANUAL TITLE ET D'OPÉRATION Séries Constructeur Product Name / Code CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
  • Page 2 consignes de sécurité AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT brûlures en cas de contact. • Toute modification apportée à cet LA VITRE CHAUDE CAUSERA appareil ou aux contrôles peut être dangereux et est interdit. DES BRÛLURES. • Ne faites pas fonctionner l’appareil avant NE PAS TOUCHER LA VITRE d’avoir lu et compris les instructions AVANT QU’ELLE AIT REFROIDI.
  • Page 3 consignes de sécurité AVERTISSEMENT • Tout écrans de sécurité, écrans ou barriére enlevés pour faire l’entretien devront être remis en place avant d’utiliser l’appareil. • Il est primordial de garder propres les compartiments de contrôle, les brûleurs, la soufflerie, les bouches d’air de l’appareil ainsi que le système d’évacuation.
  • Page 4: Table Des Matières

    table des matières information générales 72 10.0 finitions plaque d'homologation / l'emplacement enlèvement du support de transport 101 d'instruction d'allumage retrait de l'écran de installation dans une maison mobile 74 protection principal et dimensions l'installation retrait de l'écran de protection fin et l'installation (seulement CBHD4P) 102 exigences minimum d'évacuation 10.4...
  • Page 5 Les modifications, autres que les éditoriaux, sont désignées par une ligne verticale dans la marge. W415-1283 / F / 04.30.18...
  • Page 6 liste de vérification Installateur, veuillez rempli les informations suivants: Client: Adresse: Date d’installation: Location de l’appareil: Installateur: Numéro de contact du détaillant / distributeur: # de série: Propane: CBHD4PP CBHD4STP Gaz Naturel: CBHD4PP CBHD4STP CBHD4PGP CBHD4STGP CBHD4PGP CBHD4STGP Type de carburant Gaz Naturel Propane Altitude (pi)
  • Page 7: Information Générales

    information générales 1.0 information générales Lorsque l’appareil est installé à des élévations dépassant 4500 pieds (1372mm), et en l’absence de recommandations spécifiques de l’autorité compétente locale, l’indice certifié du débit à haute altitude devra être réduit au taux de 4 % pour chaque 1000 pieds (305mm) supplémentaires. Cet appareil est approuvé...
  • Page 8 information générales AVERTISSEMENT • Allumez toujours la veilleuse, que ce soit pour la première fois ou lorsque l’approvisionnement en gaz est épuisé, avec la porte vitrée ouverte ou retirée. • Prévoyez un accès suffisant pour entretenir et opérer l’appareil. • Assurez-vous d’une quantité...
  • Page 9: Plaque D'homologation / L'emplacement D'instruction D'allumage

    information générales plaque d'homologation / l'emplacement d'instruction d'allumage AVERTISSEMENT • Laisser refroidie l'appareil avant d'effectuer un entretien ou un nettoyage. note: L'écran de protection doit être enlevée pour accéder la plaque d'homologation / instruction d'allumage. La plaque d’homologation et les instructions d’allumage sont fixées au câble et situé derrière le panneau de l'appareil de contrôle.
  • Page 10: 2.0 Dimensions

    2.0 dimensions dimensions 25 1/8" 638mm 8" 203mm 5" 12 13/16" 325mm 127mm CÔTÉ CÔTÉ 34 3/16" DROITE GAUCHE 868mm ÉCRAN DE PROTECTION 38 1/4" 841mm 2 1/16" 53mm 43 1/4" 1099mm 7 9/16" 7 9/16" 192mm 192mm ENTRÉE DU BHD4P ILLUSTRÉ...
  • Page 12: Exigences Minimum D'évacuation

    3.0 exigences minimum d'évacuation exigences minimum d'évacuation AVERTISSEMENT • Risque d’incendie. Conservez les dégagements nécessaires au conduit d’évent et à l’appareil. • Les courses horizontales et verticales du système doivent être supportées à tous les 3 pi (0,9m). Utilisez des supportes ou des attaches incombustibles équivalents afin de maintenir le dégagement aux matériaux combustibles pour les courses verticales et horizontales.
  • Page 13 exigences minimum d'évacuation Pour les systèmes d’évents dont le conduit intérieur d’évacuation possède déjè des joints scellés, seuls les joints du conduit extérieur de prise d’air doivent être scellés avec un scellant de silicone rouge à haute temp3rature (RTV). Ce même scellant peut être utilisé sur les joints des conduits intérieurs et extérieurs de tous les autres systèmes d’évents approuvés à...
  • Page 14: Installations Typiques D'évents

    exigences minimum d'évacuation installations typiques d'évents 16" min (40,6cm) 40 FT (12m) 36" (91,4cm) 24" (61cm) 43" (109,2c 38 1/4" MIN PLU (97,2cm) L'ÉLÉVATIO Quand elle se termine verticalement, l’élévation La course horizontale doit être conservée à un verticale est d’un minimum de 36 pouces (91,4cm) maximum de 20 pieds (6m).
  • Page 15: Installations Particulières D'évents

    exigences minimum d'évacuation installations particulières d'évents ensemble périscopique Utilisez l’ensemble périscopique afin de positionner la terminaison au-dessus du niveau du sol. L’ensemble périscopique doit être installé de façon à ce que la fente d’air du bas soit située à un minimum de 12 pouces (305mm) au-dessus du niveau du sol. La longueur 12"...
  • Page 16: Convertir L'évacuation De 5/8" À 4/7

    exigences minimum d'évacuation convertir l'évacuation de 5/8" à 4/7" Utiliser le scellant Mill Pac pour sceller l'adaptateur aux colliers de l'appareil. Utiliser le scellant Mill Pac pour sceller l'intérieur du conduit à l'adaptateur. Utiliser le scellant Mill Pac pour sceller l'extérieur du conduit à l'adaptateur.
  • Page 17: Emplacements Et Dégagements Minimaux De La Terminaison

    exigences minimum d'évacuation emplacements et dégagements minimaux de la terminaison Applications pour balcon couvert ††* ≤ 15 feet = 3 feet = 2 x ACTUAL (0.9m) (4.6m) note: INSTALLATIONS Les terminaux du mur sont à des fins d’illustration seulement. La taille et les formes peuvent varier. CANADA É.-U.
  • Page 18: Charte D'application Des Évacuations

    exigences minimum d'évacuation charte d'application des évacuations Évacuation sur le dessus Terminaison horizontale Terminaison verticale La course verticale est La course verticale La course verticale La course verticale plus grande ou égale à est plus petite que la est plus grande ou est plus petite que la la course horizontale course horizontale...
  • Page 19: Terminaison Horizontale

    exigences minimum d'évacuation terminaison horizontale ) < (V Configuration d'évacuation simple (un coude de 45º et Consultez le graphique pour déterminer la course verticale de 90° seulement) nécessaire V par rapport à la course horizontale requise H 39 (1 1,9) 30 (9,1) COURSE VERTICALE...
  • Page 20 exigences minimum d'évacuation ) > (V Configuration d’évacuation simple (un coude de 45º et Consultez le graphique pour déterminer la course verticale nécessaire V par rapport à la de 90°seulement) course horizontale requise H 150 (3810) 147 (3733.8) COURSE VERTICALE 100 (2540) REQUISE EN POUNCES...
  • Page 21: Terminaison Verticale

    exigences minimum d'évacuation terminaison verticale ) < (V Configurations d'évacuation simple. Consultez le graphique pour déterminer la course verticale nécessaire V par rapport à la course horizontale requise H 40 (12,2) 30 (9,1) COURSE VERTICALE REQUISE EN PIEDS 20 (6,1) (MÈTRES)V 10 (3,1) 3 (0,9)
  • Page 22 exigences minimum d'évacuation ) > (V Configurations d'évacuation simple. Consultez le graphique pour déterminer la course verticale nécessaire V par rapport à la course horizontale requise H 20 (6,1) 19 (5,8) COURSE VERTICALE REQUISE EN (3,1) PIEDS (MÈTRES) V 3 (0,9) (1,5) (3,1) (4,6)
  • Page 23: Ossature

    4.0 ossature ossature note: Lorsque vous installez les accessoires de finition optionelles, les dimensions de l’ossature et les matériaux de finition peuvent différer de ce qui est décrit dans ces instructions ci-dessous, voir les instructions fournies dans le trousse de l’accessoire pour les spécifications détaillées. AVERTISSEMENT •...
  • Page 24: Ossature Du Modèle Binaire (Cbhd4St)

    ossature ossature du modèle binaire (CBHD4ST) A: MIN 22 1/8" (56,2cm) MAX 24 1/8" (61,3cm) 46 1/2" [118cm] 45 1/2" [115.6cm] ossature du modèle péninsule (CBHD4P) A: MIN 22 1/8" (56,2cm) MAX 24 1/8" (61,3cm) B: MIN 42 1/2" (108cm) MAX 43 1/2"...
  • Page 25: Dégagements Minimaux Aux Matériaux Combustibles

    ossature dégagements minimaux aux matériaux combustibles IMPORTANT: Cet appareil requiert une hauteur d’enceinte minimale de 50” (127cm), à partir de la base de l’appareil. Afin de respecter les contraintes de température, cet espace doit demeurer sans obstruction. note: Cet appareil ne supporte aucune charge. IMPORTANT: L'assemblage de l'espaceur coupe-feu fourni doit être utilisé...
  • Page 26: Installation D'évacuation

    5.0 installation d'évacuation installation d'évacuation AVERTISSEMENT • Avant d’effectuer les branchements pour l’alimentation en gaz et électronique, assurez-vous de retirer toute composante non fixée à l’intérieur de la chambre de combustion. • Si votre appareil comprend un système de télécommande, assurez-vous que le récepteur est à la position « OFF »...
  • Page 27: Installation Horizontale

    installation d'évacuation installation horizontale AVERTISSEMENT • L’espaceur coupe-feu doit être installé avec l’écran protecteur orienté vers le haut. • La terminaison ne doit pas être enchâssée dans le mur ou le revêtement extérieur plus que l’épaisseur de la bride de la plaque de montage. Cette configuration s’applique lorsque le conduit d’évent PROTECTEUR 14”...
  • Page 28: Installation Verticale

    installation d'évacuation installation verticale Cette configuration s’applique lorsque l’évacuation se fait à travers un toit. Des ensembles d’installation pour les différentes pentes de toit sont disponibles chez votre détaillant autorisé. Voir la section « accessoires » dans le manuel du propriétairepour commander l’ensemble spécifique dont vous avez besoin.
  • Page 29: Installation De La Terminaison Horizontale

    installation d'évacuation installation de la terminaison horizontale Étirez la gaine flexible intérieure à la longueur requise en ADD FASTENER TYPE tenant compte de la longueur additionnelle nécessaire pour la surface du mur fini. Appliquez un généreux joint de scellant à haute température Mill Pac (W573- 0007) (non fourni).
  • Page 30: Installation De La Terminaison Verticale

    installation d'évacuation installation de la terminaison verticale AVERTISSEMENT • Conservez un espace minimale de 2 po (51mm) entre la base de la prise d’air et le collet de solin. Matériel de fixation fourni avec les ensembles de terminal pour toit et raccord appropriées. Fixez le support de toit au toit à...
  • Page 31 6.0 information électriques information électriques connexion de câblage dur Vous devez effectuer un branchement par câble avec cet appareil. Une charpente permanente servant à encastrer l’appareil nécessite un branchement par câble de la boîte de déri- vation de l’appareil. Cet appareil doit être raccordé électriquement et mis à la terre conformément aux codes locaux. En l’absence de codes locaux, utilisez la version courante du CODE CANADIEN DE L’ÉLECTRICITÉ...
  • Page 32: Information Électriques

    information électriques installation de la sauvegarde de pile note: En cas d’une panne de courant, votre appareil peut fonctionner utilisant le sauvegarde de pile fourni. Enlèvez l'écran de protection et la porte, référez aux sections « retrait de l'écran de protection principal et l'installation »...
  • Page 33: Schéma De Câblage

    information électriques schéma de câblage AVERTISSEMENT • Ne raccordez pas l’interrupteur mural ou la soupape de gaz à l’alimentation électrique (110 volts). INTERRUPTEUR ACS/IPI (OPTIONNEL) INTERRUPTEUR VERT ORANGE MARCHE/ARRÊT TRANSFORMATEUR IPI / CPI ON / OFF BOÎTIER DÉBRANCHEZ CES DE PILES RACCORDS DE L’INTERRUP- SOUPAPE TEUR MARCHE/ARRÊT.
  • Page 34: Branchement Du Gaz

    branchement du gaz branchement du gaz AVERTISSEMENT • Risque d’incendie, d’explosion, ou d’asphyxie. Assurez-vous qu’il n’y ait aucune source d’allumage comme des étincelles ou une flamme nue. • Soutenez le contrôle du gaz lorsque vous attachez le tuyau pour éviter de plier la conduite de gaz. •...
  • Page 35: Installation Des Pattes De Cloutage

    8.0 installation des pattes de cloutage installation des pattes de cloutage Afin de déterminez l’emplacement définitif des supports de fixation, vous devez d’abord calculer l’épaisseur des matériaux de fintion (p. ex. panneau de gypse). Ceci permettra de calculer les dimensions à partir de la face du caisson extérieur jusqu’aux SUPPORT supports de fixation.
  • Page 36: Instructions De Fonctionnement

    instructions de fonctionnement 9.0 instructions de fonctionnement Lorsqu’il est allumé pour la première fois, ce foyer dégagera une légère odeur pendant quelques heures. Cela est une condition normale temporaire causée par le conditionnement des bûches et l’évaporation des peintures et lubrifiants internes utilisés dans le processus de fabrication; elle ne se reproduira plus. Simplement ouvrez une fenêtre pour aérer la pièce.
  • Page 37: Enlèvement Du Support De Transport

    10.0 finitions finitions AVERTISSEMENT • Risque d’incendie! • N’obstruez jamais l’ouverture sur le devant de l’appareil. • La façade de l’appareil doit être faite de matériaux incombustibles comme de la brique, du marbre, du granite, etc., à condition que ces matériaux ne se trouvent pas en deçà de la dimension spécifiée tel qu’illustré. Comme alternative, vous pouvez utiliser le panneau de gypse comme finition pour votre appareil, voir les illustrations à...
  • Page 38: Retrait De L'écran De Protection Fin Et L'installation (Seulement Cbhd4P)

    finitions retrait de l'écran de protection fin et l'installation (seulement CBHD4P) note: Un de les écran principals doit être enlevée avant de mettre fin à l'enlèvement de l'écran. Voir la section « retrait de l'écran de protection principal et l'installation ». Enlevez le 4 vis située sur le supérieure et inférieur de la retenue de l'écran de fin, référer Figure 1.
  • Page 39: Installation / Enlèvement De La Porte Principale

    finitions installation / enlèvement de la porte principale AVERTISSEMENT • La vitre peut être chaude. Ne touchez pas la vitre jusqu’à ce qu’elle ait refroidi. • Si équipé avec les loquets de porte qui font partie d’un dispositif de sécurité, ils doivent être adéquatement verrouillés.
  • Page 40: Enlèvement De La Porte D'extrémité / Installation (Seulement Cbhd4P)

    finitions enlèvement de la porte d'extrémité / installation (seulement CBHD4P) note: Un de les écrans et portes principals doivent être enlevée avant de mettre fin à l'enlèvement de l'écran. Voir les sections « retrait de l'écran de protection principal et l'installation » et « installation / enlèvement de la porte principale »...
  • Page 41: Installation De Matériaux Incombustible

    finitions installation de matériaux incombustible AVERTISSEMENT • La surface au-dessus de l'appareil devient très chaude. Si des matériaux de finition inadéquats sont utilisés, des craquelures peuvent apparaître. BHD4ST BHD4P CÔTÉ 38 1/4" (97,2cm) 38 1/4" 6” (152mm) 43 1/4" 45" (97,2cm) MIN.
  • Page 42: 10.7.1 L'ajustement De La Support De Finitions

    finitions 10.7.1 l'ajustement de la support de finitions Dépendant sur l'épaisseur du matériaux de finition nous avons permis une ajustement de 0 pouces (0mm) à 1 pouces (25mm) après le panneau de combustible de 1/2 pouces (12mm) a été installé. Desserrer les 8 vis sur chaque support de finitions.
  • Page 43: Dégagements Minimaux De La Tablette

    finitions dégagements minimaux de la tablette AVERTISSEMENT • Rique d’incendie. Conservez tous les dégagements aux matériaux combustibles spécifiés. Incapacité de se conformer à ces instructions peut causer un incendie ou une surchauffe. Assurez-vous que tous les dégagements (arrière, côtés, dessus, évents, tablette, façade, etc.) sont respectés à la lettre. •...
  • Page 44: Matériaux De Finition Incombustibles

    finitions matériaux de finition incombustibles AVERTISSEMENT Les matériaux de finition incombustibles ne doivent pas dépasser de plus 4” (101,6mm) la façade de la porte (sur toutes côtés). Si des projections plus grandes sont requises, augmentez les dégagements des côtés et du dessus de 2"...
  • Page 45: Disposition Des Bûches

    finitions disposition des bûches AVERTISSEMENT • Omettre de positionner les bûches conformément aux schémas ou omettre d’utiliser uniquement des bûches spécifiquement approuvées pour cet appareil peut causer des dommages matériels ou des blessures corporelles. • Les bûches doivent être placées correctement à l’intérieur de l’appareil. Ne changez pas la position des bûches car l’appareil risque de ne pas fonctionner adéquatement et un retard d’allumage risque de se produire.
  • Page 46 finitions Placer bûche #7 sur les épingles en bûche #5 et bûche #6 (Fig. 7). Fig. 7 Placer bûche #8 sur la base de protection,il devrait se reposer sur la retrait du bûche #6 (Fig. 8). HINT: La meilleure vue du bûche #8 est montrée dans la vue gauche ci-dessous.
  • Page 47: Braises Incandescentes

    finitions braises incandescentes AVERTISSEMENT • Obstruez pas ni fermer les orifices du brûleur. Le blocage des orifices du brûleur peut créer une flamme irrégulière, des dépôts de carbone et un retard d’allumage. Déchirez les braises incandescentes en morceaux et placez une couche lâche sur le grillage du brûleur. Les braises devraient être déchirées très soigneusement en petits morceaux minces irréguliers, car seuls les côtés des fibres exposées à...
  • Page 48: Installation Des Braises Vitrifiées

    finitions installation des braises vitrifiées AVERTISSEMENT • Nettoyez les braises vitrifiées avant d’installation. Assurez-vous qu’elles sont sèches avant de les disposer dans le plateau. • Ne changez pas ou ni substituez pas les braises vitrifiées fournies avec cet appareil. En cas de remplacement, n’utilisez que les braises vitrifiées de rechange disponibles chez votre détaillant autorisé.
  • Page 49: Mise En Place Du Logo

    finitions mise en place du logo 1/2” LOGO (13mm 1/2” (13mm) interrupteur anticondensation note: L'ecran fin doit être enlevée avant accédez l'interrupteur anticondensation, voir la section « retrait de l'écran de protection fin et l'installation (seulement CBHD4P) » pour plus d'instructions. Cet appareil est muni d’un interrupteur qui lui permet de passer d’un mode de veilleuse électronique à...
  • Page 50: Réglage De La Veilleuse

    réglages 11.0 réglages réglage de la veilleuse Ajustez la vis de la veilleuse pour obtenir une flamme de taille normale. Tournez vers la droite pour réduire l’apport de gaz. Vérifiez la pression: Pour vérifier la pression d’arrivée, tournez la vis (A) vers la gauche deux à...
  • Page 51: Étranglements Des Évents Verticaux

    réglages étranglements des évents verticaux Certaines configurations d’évacuation verticales peuvent avoir une flamme très active. Si cette apparence n’est pas désirée, la sortie du conduit d’évacuation doit être réduite en utilisant une plaque de restriction. Pour ob- tenir l’ensemble approprié, voir la section « remplacements « dans le manual du propriétaire. Ceci diminuera la vélocité...
  • Page 52 entretien entretien AVERTISSEMENT • Coupez l’alimentation en gaz et l’alimentation électrique avant de procéder à l’entretien de l’appareil. • L’appareil peut être chaud. Attendez qu’il soit refroidi avant d’en faire l’entretien. • N’utilisez pas de produits abrasifs. • Ne peinture pas l’assemblage de la veilleuse. Cet appareil et son système d’évacuation devraient être inspectés avant la première utilisation et au moins une fois l’an par un technicien de service qualifié.
  • Page 53: Soins De La Vitre

    entretien soins de la vitre AVERTISSEMENT • Nettoyer pas la vitre lorsqu’elle est chaude! N’employez pas de détergents abrasifs pour nettoyer la vitre. Polissez légèrement à l’aide d’un linge propre et sec pour enlever la poussière et les traces de doigts. Nettoyez les deux côtés de la vitre avec un nettoyant sans ammoniaque après les dix premières heures de fonctionnement.
  • Page 54: Remplacement De La Vitre / Porte

    entretien remplacement de la vitre / porte AVERTISSEMENT • N’utilisez pas de matériaux de substitution. • La vitre peut étre chaude, ne touchez pas la vitre jusqu’à ce qu’elle ait refroidi. • Usez de prudence lorsque vous enlevez et jetez des débris de verreou des composants endommagés. Assurez-vous d’aspirer tous les débris deverre à...
  • Page 55: Enlèvement Du Brûleur Des Braises Vitrifiées

    entretien enlèvement du brûleur des braises vitrifiées Enlever les porte(s), pour les instruction voir la section « installation / enlèvement de la porte ». Passer à l'aspirateur au braises vitrifiées de l'appareil. Sois certaine de vider et remplacer la sac de l'aspirateur avant de commencer.
  • Page 56 13.0 rechanges rechanges AVERTISSEMENT • Omettre de positionner les pièces conformément à ce manuel ou d’utiliser uniquement des pièces spécifiquement approuvées pour cet appareil peut causer des dommages matériels ou des blessures corporelles. • **Ceci est un thermocouple à action rapide qui constitue un composant essentiel de sécurité. Remplacez uniquement par un thermocouple à...
  • Page 57: Cbhd4P Vue D'ensemble

    13.1 CBHD4P vue d'ensemble CBHD4P Vue d’ensemble L’écran de protection L’écran de protection Pour les pièces de remplacement, réferez Pour les pièces de remplacement, réferez L’écran de protection « l’assemblage du brûleur de verre ». « l’assemblage du brûleur des bûches ». 11 13 Pour les pièces de remplacement, réferez Pour les pièces de remplacement, réferez...
  • Page 58: Cbhd4St Vue D'ensemble

    13.2 CBHD4ST vue d'ensemble CBHD4ST Vue d’ensemble L’écran de protection L’écran de protection Pour les pièces de remplacement, référez Pour les pièces de remplacement, référez « l’assemblage du brûleur des bûches » « l’assemblage du brûleur de verre » Pour les pièces de remplacement, référez Pour les pièces de remplacement, référez «...
  • Page 59 13.3 l'asssemblage du brûleur de verre Ces articles peut différer de celle illustré No. de pièce Description En stock Réf. W010-2954-SER Assemblage du brûleur W080-1400-SER Support du brûleur Joint d’étanchéité du venturi W290-0018 W720-0005 Venturi...
  • Page 60: L'assemblage De La Soupape Du Brûleur De Verre

    13.4 l'assemblage de la soupape du brûleur de verre 1 9 0 1 1 0 1 1 1 1 2 1 1 2 3 1 1 4 3 1 1 3 5 1 1 3 6 Ces articles peut différer de celle illustré Réf.
  • Page 61 13.5 l'assemblage du brûleur des bûches Ces articles peut différer de celle illustré No. de pièce Description En stock No. de pièce Description En stock Réf. Réf. W010-2955 Assemblage du brûleur W720-0005 Venturi W080-1463 Support du brûleur W080-1399 Support du brûleur Joint d’étanchéité...
  • Page 62: Des Bûches

    13.6 l'assemblage de la soupape du brûleur des bûches 1 1 0 1 1 1 1 2 1 1 3 2 1 1 3 4 1 1 2 5 1 1 3 6 Ces articles peut différer de celle illustré Réf.
  • Page 63 Vue de face 1 5 5 GL-688 Vue d’arrière PRPHD4 GD851KT Ces articles peut différer de celle illustré Réf. No. de pièce Description En stock Réf. No. de pièce Description En stock LDAC Serpentin décoratif W135-0530 Bûche #4 W135-0531 Bûche #5 LDNS Bâtonnets décoratifs MEGK...
  • Page 64: Guide De Dépannage

    15.0 guide de dépannage guide de dépannage AVERTISSEMENT • Allumez toujours la veilleuse, que ce soit pour la première fois ou lorsque l’approvisionnement en gaz est épuisé, avec la porte vitrée ouverte ou retirée. • Coupez l’alimentation en gaz et l’alimentation électrique avant de procéder à l’entretien de l’appareil. •...
  • Page 65 guide de dépannage symptôme problème solution La veilleuse ne s’allume Vérifiez qu’il n’y a pas de connexions desserrées du thermocouple ni Câblage: pénurie, connexion sonde de flamme. pas. Il y a du bruit mais desserrée (rectification de la Vérifiez l’interrupteur de bloc n’est pas endommagée ou trop serré. aucune étincelle au flamme pauvres).
  • Page 66 guide de dépannage symptôme problème solution Le guide suivant est pour le système de SIT seulement: La boîte d’allumage a été Choisissez l’une des quatre méthodes suivantes pour réinitialiser La veilleuse ne s’allume pas. Aucun verrouillée. le système: Pour réinitialiser la boîte d’allumage lorsqu’elle a été bruit et aucune verrouillée, coupez la’limentation électrique et retirez les piles étincelle au brûleur...
  • Page 67 16.0 garantie garantie Les produits CONTINENTAL® sont fabriqués conformément aux normes strictes du Système de Gestion de la Qualité mondialement reconnu ISO 9001 : 2015. Les produits CONTINENTAL® sont conçus avec des composants et des matériaux de qualité supérieure, assemblés par des artisans qualifiés qui sont fiers de leur travail.
  • Page 68 7200, Route Transcanadienne, Montréal, Québec H4T 1A3 24 Napoleon Road, Barrie, Ontario, Canada L4M 0G8 214 Bayview Drive, Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8 103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA 41030 Phone: 1-866-820-8686 continentalfireplaces.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Cbhd4ppCbhd4stpCbhd4pgpCbhd4stgpCbhd4st

Table des Matières