Télécharger Imprimer la page

Pilz PNOZ XV3.3P Manuel D'utilisation page 3

Masquer les pouces Voir aussi pour PNOZ XV3.3P:

Publicité

• Zweikanaliger Betrieb: Redundanter Ein-
gangskreis, Erdschlüsse im Tasterkreis
und Querschlüsse zwischen den Taster-
kontakten werden erkannt.
• Automatischer Start: Gerät ist aktiv, so-
bald Eingangskreis geschlossen ist.
• Manueller Start: Gerät ist erst dann aktiv,
wenn ein Starttaster (S13-S14) betätigt
wird.
• Manueller Start mit Überwachung: Gerät
ist nur aktiv, wenn vor dem Schließen des
Eingangskreises der Startkreis geöffnet
wird und der Startkreis nach dem Schlie-
ßen des Eingangskreises und nach Ab-
lauf der Wartezeit (s. techn. Daten) ge-
schlossen wird.
• Kontaktvervielfachung und -verstärkung
durch Anschluss von externen Schützen
Montage
Das Sicherheitsschaltgerät muss in einen
Schaltschrank mit einer Schutzart von mind.
IP54 eingebaut werden. Zur Befestigung auf
einer Normschiene dient ein Rastelement
auf der Rückseite des Geräts.
Sichern Sie das Gerät bei Montage auf
einer senkrechten Tragschiene (35 mm)
durch ein Halteelement wie z. B. Endhalter
oder Endwinkel.
Inbetriebnahme
Beachten Sie bei der Inbetriebnahme:
• Auslieferungszustand (Schraubklemmen):
Brücke zwischen S11-S12 (Eingangskreis
zweikanalig) und Y39-Y40.
• Vor die Ausgangskontakte eine Siche-
rung (s. Techn. Daten) schalten, um
das Verschweißen der Kontakte zu ver-
hindern.
• Berechnung der max. Leitungslänge I
im Eingangs- Start- und Rückführkreis:
R
= max. Gesamtleitungs-
lmax
widerstand (s. technische Daten)
R
/km = Leitungswiderstand/km
l
Beispiel (Betriebsart: einkanalig):
- Leitungsquerschnitt:
- Temperatur:
- Leitungskapazität:
- Max. Gesamtleitungs-
widerstand R
:
lmax
/km: 28 Ω/km
- Leitungswiderstand R
l
- Max. Leitungslänge I
:
max
• Da die Funktion Querschlusserkennung
nicht einfehlersicher ist, wird sie von Pilz
während der Endkontrolle geprüft. Eine
Überprüfung nach der Installation des
Geräts ist wie folgt möglich:
1. Gerät betriebsbereit (Ausgangs-
kontakte geschlossen)
2. Die Testklemmen S22-S32 zur Quer-
schlussprüfung kurzschließen.
3. Die Sicherung im Gerät muss auslösen
und die Ausgangskontakte öffnen.
Leitungslängen in der Größenordnung
der Maximallänge können das Auslö-
sen der Sicherung um bis zu 2 Minuten
verzögern.
4. Sicherung wieder zurücksetzen: den
Kurzschluss entfernen und die
Versorgungsspannung für ca. 1 Minute
abschalten.
• Two-channel operation: Redundancy in
the input circuit, earth faults in the
Emergency Stop circuit and shorts across
the emergency stop push button are also
detected.
• Automatic reset: Unit is active as soon as
the input circuit is closed.
• Manual reset: Unit is onlyactive when a
reset button is pressed (S13-S14).
• Manual reset with monitoring: Unit will
only be active if the reset circuit is opened
before the input circuit closes, and the
reset circuit is closed after the input circuit
has closed and the waiting time has
elapsed (see technical data).
• Increase in the number of available
contacts by connection of external
contactors/relays.
Installation
The safety relay must be panel mounted
(min. IP54). There is a notch on the rear of
the unit for DIN-Rail attachment.
If the unit is installed on a vertical mounting
rail (35 mm), ensure it is secured using a
fixing bracket such as end bracket.
Operation
Please note for operation:
• Unit (screw terminals) delivered with a
bridge between
S11-S12 (2-channel input circuit) and Y39-
Y40.
• To prevent a welding together of the
contacts, a fuse (see technical data)
must be connected before the output
contacts.
max
• Calculate the max. Cable runs I
input, reset and feedback loop circuits:
R
= Max. Total cable resistance
lmax
(see technical details)
R
/km = Cable resistance/km
l
2
1,5 mm
Example (Single-channel operation):
+25 °C
- Cable cross section
150 nF
- Temperature
- Cable Capacity
30 Ω
- Max. total cable
resistance R
- Cable resistance R
- Max. Cable runs I
• As the function for detecting shorts across
the inputs is not failsafe, it is tested by Pilz
during the final control check. However, a
test is possible after installing the unit and it
can be carried out as follows:
1. Unit ready for operation (output contacts
closed)
2. Short circuit the test (connection)
terminals S22-S32 for detecting shorts
across the inputs.
3. The unit's fuse must be triggered and the
output contacts must open. Cable lengths
in the scale of the maximum length can
delay the fuse triggering for up to 2
minutes.
4. Reset the fuse: remove the short circuit
and switch off the operating voltage for
approx. 1 minute.
in the
max
1.5 mm
2
+ 25 °C
150 nF
30 Ω
:
lmax
28 Ω/km
/km:
l
:
max
- 3 -
• Commande par 2 canaux: circuit d'entrée
redondant, la mise à la terre et les courts-
circuits entre les contacts sont détectés.
• Réarmement automatique : le relais est activé
dès la fermeture des canaux d'entrée.
• Réarmement manuel: le relais n'est réarmé
que si le poussoir de validation est actionné
(S13-S14)
• Réarmement manuel auto-contrôlé:
L'appareil est uniquement actif lorsque le
circuit de réarmement est ouvert avant
fermeture des circuits d'entrées et que le
circuit de réarmement est fermé après
fermeture des circuits d'entrées et écoulement
du temps d'attente (voir les caractéristiques
techniques).
• Augmentation du nombre de contacts ou du
pouvoir de coupure par l'utilisation de
contacteurs externes.
Montage
Le relais doit être monté en armoire ayant
un indice de protection mini IP54. Sa face
arrière permet un montage sur rail DIN.
Immobilisez l'appareil monté sur un rail DIN
vertical (35 mm) à l'aide d'un élément de
maintien comme par ex. un support ou une
équerre terminale.
Mise en oeuvre
Remarques préliminaires :
• Pontages présents à la livraison (bornier
à vis): S11-S12 (commande par 2
canaux) et Y39-Y40.
• Protection de contacts de sortie par
des fusibles (voir caractéristiques
techniques) normaux pour éviter leur.
• Calcular les longueurs de câblage max
I
dans les circuits d'entrée, de
max
réarmement et du boucle de retour :
R
= résistivité de câblage totale max.
lmax
(voir les caractéristiques techniques)
R
/km = résistivité de câblage/km
l
Exemple (Commande par 1 canal) :
- câble :
- température :
- capacité de câblage :
- résistivité de câblage totale
max. R
:
lmax
/km : 28 Ω/km
- résistivité de câblage R
l
- Longueurs de câblage max :
• La fonction de détection de court-circuit
est testé par Pilz lors du contrôle final. Un
test sur site est possible de la façon
suivante :
1. Appareil en fonction (contacts de sortie
fermés)
2. Court-circuiter les bornes de
raccordement nécessaires au test S22-
S32.
3. Le fusible interne du relais doit
déclencher et les contacts de sortie
doivent s'ouvrir. Le temps de réponse
du fuisible peut aller jusqu'à 2 min. si
les longueurs de câblage sont proches
des valeurs maximales.
4. Réarmement du fusible : enlever le
court-circuit et couper l'alimentation du
relais pendant au moins 1 min.
2
1,5 mm
25 °C
150 nF
30 Ω

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Pnoz xv3.3p c777 511787 511