Télécharger Imprimer la page
Seca 674 Mode D'emploi Et Garantie
Seca 674 Mode D'emploi Et Garantie

Seca 674 Mode D'emploi Et Garantie

Masquer les pouces Voir aussi pour 674:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 30

Liens rapides

D
Bedienungsanleitung und Garantieerklärung
GB
Instruction manual and guarantee
F
Mode d'emploi et garantie
I
Manuale di istruzioni e garanzia
E
Manual de instrucciones y garantia
P
Instruções de utilização e declaração de garantia
seca 674
2
16
30
44
58
72

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Seca 674

  • Page 1 674 Bedienungsanleitung und Garantieerklärung Instruction manual and guarantee Mode d’emploi et garantie Manuale di istruzioni e garanzia Manual de instrucciones y garantia Instruções de utilização e declaração de garantia...
  • Page 2 Kilogramm (kg), Pounds (lbs) und Stones gleichzeitig robustes Gerät erworben. (sts) umgeschaltet werden. Das Gewicht wird innerhalb weniger Sekunden ermit - Seit über 150 Jahren stellt seca seine Er - telt. fahrung in den Dienst der Gesundheit und setzt als Marktführer in vielen Ländern der Mit der Pre-Tara-Funktion können Sie die...
  • Page 3 • Wägeplattform • Anzeigekopf mit Verbindungskabel • Wandhalter • 1 Winkeladapter • 2 Schrauben • 2 Dübel • 1 seca Netzgerät • Bedienungsanleitung mit Konformitätserklärung Montage der Anzeige – Legen Sie die Waage vorsichtig hin. – Verbinden Sie das Anschlusskabel mit der Elektronikbox.
  • Page 4 Die Stromversorgung der Waage erfolgt über ein Netzgerät. Verwenden Sie bitte ausschließlich das mitgelieferte Netzgerät oder Netz- geräte aus dem seca Zubehör. Prüfen Sie vor dem Einstecken in die Steck- dose, ob die Netzspannungsangabe am Netzgerät mit der örtlichen Netz- spannung übereinstimmt.
  • Page 5 Umschaltung zwischen kg und sts langer Tastendruck s Wert erhöhen, blättern im Funktionsmenü s Hold-Funktion aktivieren/deaktivieren kurzer Tastendruck s Anzeige auf Null setzen, Tara aktivieren/deaktivieren langer Tastendruck s Wert verringern, blättern im Funktionsmenü Menüwahl, Bestätigung, Parametereinstellung Speicherplätze Modell 674...
  • Page 6 Richtiges Wiegen – Drücken Sie bei unbelasteter Waage die Starttaste. In der Anzeige erscheinen nacheinan- se(a 8. 8 . 8 . 8 . 8 . 0. 0 . Danach ist die Waage automatisch auf Null gesetzt und betriebsbereit. – Schalten Sie gegebenenfalls die Ge- wichtsanzeige um (siehe Seite 6).
  • Page 7 Drücken der Taste HOLD/TARE ausgeschaltet werden. 0. 0 Im Display erscheint bei unbelaste- ter Waage bzw. der aktuelle Gewichts- wert. Die Anzeige „HOLD“ verschwindet. Hinweis: Die Funktion HOLD kann auch genutzt werden, wenn vorher die Funktion TARA ausgeführt wurde. Modell 674...
  • Page 8 Body-Mass-Index (BMI) Der Body-Mass-Index setzt Körpergröße und Körpergewicht zueinander in Beziehung, ermöglicht jedoch genauere Angaben als das Idealgewicht nach Broca. Es wird ein Tole- ranzbereich angegeben, der als gesundheitlich optimal gilt. – Drücken Sie bei unbelasteter Waage die Starttaste. In der Anzeige erscheinen nacheinan- se(a 8.
  • Page 9 – Wählen Sie mit den Pfeiltasten den Speicherplatz, auf dem Sie das Zusatz- gewicht speichern möchten oder even- tuell bereits gespeichert haben. – Drücken Sie dann FUNC. Auf dem Dis- play sehen Sie den Tarawert aus dem Speicherplatz. Modell 674...
  • Page 10 – Sie können den Wert mit den Pfeiltasten in Schritten entsprechend der Anzei- genteilung verändern. – Wenn der richtige Wert eingestellt ist, drücken Sie noch einmal die Taste FUNC. Die Pre-Tara-Funktion ist nun aktiviert. – Befahren Sie die Waage mit dem zum Speicherplatz gehörenden Rollstuhl.
  • Page 11 Reinigen Sie den Belag und das Gehäuse nach Bedarf mit einem Haushaltsreiniger oder einem handelsüblichen Desinfektionsmittel. Beachten Sie die Hinweise des Herstellers. Verwenden Sie auf keinen Fall scheuernde oder scharfe Reiniger, Spiritus, Benzin oder Ähn- liches für die Reinigung. Solche Mittel können die hochwertigen Oberflächen beschädigen. Modell 674...
  • Page 12 Sie den Wartungsdienst. 9. Wartung Ihre seca-Waage verläßt das Werk mit einer Genauigkeit besser ±0,15 %. Damit diese Genauigkeit auch weiterhin erreicht wird, muss das Produkt sorgfältig aufgestellt und re- gelmäßig gewartet werden. Wir empfehlen je nach Häufigkeit der Benutzung eine War- tung im Abstand von 3 bis 5 Jahren.
  • Page 13 Stromversorgung Netzgerät 11. Ersatzteile und Zubehör Auffahrrampe Best.Nr. 470 00 00 009 Modellabhängiges Netzteil Bezeichnung: Steckernetzgerät, Euro, 230V~ / 50Hz / 12V= / 130mA Best.Nr. 68-32-10-252 Bezeichnung: Switchmode Netzgerät, 100-240V~ / 50-60Hz / 12V= / 0.5A Best.Nr. 68-32-10-265 Modell 674...
  • Page 14 Es besteht keine Gewährleistung, wenn Kunden gegen Vorlage der Kaufquittung das Gerät durch Personen geöffnet wird, kostenlos behoben. Weitere Ansprüche die hierzu nicht ausdrücklich von seca au- können nicht berücksichtigt werden. Ko- torisiert worden sind. sten für Hin- und Rücktransporte gehen zu Kunden im Ausland bitten wir, sich im Ge- Lasten des Kunden, wenn sich das Gerät...
  • Page 16 Before using the new scale, please take a little time to read the following safety instructions. • Follow the safety instructions in the • Be sure to use only the seca mains unit instruction manual. supplied. Before plugging the mains unit into a socket, check that the mains •...
  • Page 17 • Display head plus connecting cable • Wall bracket • 1 angle adapter • 2 Screws • 2 Rawlplugs • 1 seca mains unit • 1 set of operating instructions plus declaration of conformity Fitting the display – Carefully put down the scale.
  • Page 18 Power supply The scale is powered by a mains unit. Please use only the mains unit sup- plied or mains units from the seca range of accessories. Before plugging the unit into the socket, check whether the mains voltage marked on the mains unit matches local mains voltage.
  • Page 19 Menu selection, Confirmation, Parameter adjustment Memories Model 674...
  • Page 20 Correct weighing – Press the Start key with no load on the scale. se(a 8. 8 . 8 . 8 . 8 . 0. 0 appear consec- utively in the display. The scale is then automatically set to zero and ready to use.
  • Page 21 0. 0 appears in the display if the scale has no load on it, otherwise the current weight. The “HOLD“ display vanishes. Note: The HOLD function can also be used if the TARE function has been executed beforehand. Model 674...
  • Page 22 Body-Mass-Index (BMI) Body Mass Index puts height and weight in relationship to one another, providing more accurate information than ideal Broca weight, for example. A tolerance range is given which is considered ideal for health. – Press the Start key with no load on the scale.
  • Page 23 – Use the arrow keys to select the desired memory for storing the additional weight or where a weight may already be stored. – Press the FUNC key again. In the dis- play you will see the tare value from the memory. Model 674...
  • Page 24 – You can use the arrow keys to adjust the value in increments according to the graduations displayed. – Once the correct value is set, press the FUNC key again. The pre-Tare function is now activated. – Move onto the scale in the wheelchair associated with that memory.
  • Page 25 Clean the surface and the housing as required using a domestic cleaning agent or commer- cially-available disinfectant. Follow the manufacturer’s instructions. Under no circumstances use abrasive or acid cleaners, white spirit, benzene or the like for cleaning. Such substances can damage the high-quality surfaces. Model 674...
  • Page 26 If this measure is equally unsuccessful, inform the Service department. 9. Servicing Your seca scale leaves the factory with an accuracy greater than ±0.15 %. To ensure that this accuracy is maintained, the product must be carefully set up and regularly maintained.
  • Page 27 ±0.15 % / ±100 g Power supply mains unit 11. Spare parts and accessories Access ramp seca no.: 470 00 00 009 Model dependent mains unit Description: plug-in mains unit, Euro, 230V~ / 50Hz / 12V= / 130mA seca no.: 68-32-10-252 Description: switchmode power adapter, 100-240V~ / 50-60Hz / 12V= / 0.5A...
  • Page 28 No further oured if the equipment is opened by per- claims can be entertained. The costs of sons not expressly authorised by seca to transport in both directions will be borne do so. by the customer should the equipment be...
  • Page 30 Depuis plus de 150 ans, seca met son expé- rience au service de la santé et, en tant que À l’aide de la fonction Pre-Tara, vous pou- leader du marché...
  • Page 31 • Cadran d’affichage avec câble de raccordement • Support mural • 1 Adaptateur angulaire • 2 vis • 2 Chevilles • 1 poste secteur seca • 1 Mode d’emploi avec certificat de conformité Montage de l’affichage – Couchez précautionneusement balance.
  • Page 32 L’alimentation tension du pèse-personne est assurée par le secteur. Utilisez exclusivement l’alimentation fournie ou les alimentations prove- nant des accessoires seca. Contrôlez avant de brancher la fiche dans la pri- se que les indications sur la tension du secteur situées sur l’alimentation correspondent à...
  • Page 33 Remise à zéro de l’affichage, Activation/ Deactivation de la fonction Tara s Diminution de la valeur, défilement dans le menu de fonctions Sélection du menu, validation, configuration Mémoires Modèle 674...
  • Page 34 Pesage correct – Appuyez sur la touche de démarrage, la balance n'étant pas chargé. L'affichage indique successivement Se(A 8. 8 . 8 . 8 . 8 . 0. 0 . Ensuite, le pèse- personne est automatiquement remis à zéro et est prêt à l'emploi. –...
  • Page 35 L'écran affiche le message si le pèse- personne est déchargé ou le poids mesu- ré à ce moment. Le message «HOLD» disparaît. Information : La fonction HOLD peut également être utilisée si la fonction TARE a été activée auparavant. Modèle 674...
  • Page 36 Indice de masse corporelle (Body-Mass-Index ; BMI) L’indice de masse corporelle établit la relation entre la taille et le poids, mais peut toutefois fournir des données plus précises telles que le poids idéal selon Broca. Le système fournit une plage de tolérance, qui est considérée comme optimale du point de vue de la santé. –...
  • Page 37 également quelle position d'en- registrement est réglée. – Choisissez à l’aide des touches munies d’une flèche la position d’enregistre- ment que vous souhaitez utiliser pour enregistrer le poids supplémentaire ou éventuellement où vous avez déjà enre- gistré une tare. Modèle 674...
  • Page 38 – Enfoncez alors la touche FUNC. L’écran d’affichage vous indique la va- leur de la tare à cette position d’enregis- trement. – Vous pouvez modifier la valeur par palier correspondant aux graduations de l’affi- chage à l’aide des touches fléchées. –...
  • Page 39 Veuillez respecter les consignes du fabricant. N’utilisez en aucun cas un nettoyant abrasif ou mordant, de l’alcool, du benzène ou tout autre produit similaire. De tels produits peuvent endommager les surfaces de haute qualité. Modèle 674...
  • Page 40 9. Entretien A la sortie de l’atelier, le pèse-personne seca présente une précision de ±0,15%. Afin qu’il conserve cette précision, ce produit doit être correctement utilisé et régulièrement entrete- nu. Nous vous conseillons de faire effectuer un entretien tous les 3 à 5 ans en fonction de la fréquence d’utilisation.
  • Page 41 Alimentation poste secteur 11. Pièces de rechange et accessoires Rampe d'accès seca N° : 470 00 00 009 Adaptateur réseau suivant le modèle Désignation : adaptateur réseau à fiche, Euro, 230V~ / 50Hz / 12V= / 130mA seca N° : 68-32-10-252 Désignation : alimentation à...
  • Page 42 Aucune autre demande de répara- autorisées par seca. tion ne peut être prise en compte. Les frais Nous prions nos clients à l’étranger de de transport sont à la charge du client si bien vouloir contacter directement le re- l’appareil n’est pas installé...
  • Page 44 (sts). Il peso viene determinato in po- po robusto. chi secondi. Da oltre 150 anni la seca stabilisce la sua Con la funzione Pre-Tara potete memoriz- esperienza al servizio della salute e, nella zare dei pesi, per esempio di tre sedie a sua qualità...
  • Page 45 • il fissaggio da parete • 1 adattatore a squadra • 2 viti • 2 tasselli • 1 alimentatore rete seca • 1 Istruzioni per l'uso con dichiarazione di conformità Montaggio del display – Appoggiate la bilancia con prudenza.
  • Page 46 L’alimentazione della bilancia si fa mediante un alimentatore. Utilizzate esclusivamente l’alimentato- re o gli alimentatori forniti insieme agli accessori seca. Prima di effettuare la connessione alla rete elettrica, accer- tatevi che la tensione di rete indicata sull’alimentatore corrisponda alla ten- sione di rete locale.
  • Page 47 Hold breve pressione sul tasto pressione prolungata sul tasto s azzerare il display, Tara attivare/disattivare s ridurre il valore, sfogliare nel menu funzioni Selezione del menu, conferma, impostazione dei parametri Posizioni di memoria Modello 674...
  • Page 48 Pesare in modo corretto – Prima di salire sulla bilancia premete il tasto START. Nel display appariranno nell’ordine, se(a 8. 8 . 8 . 8 . 8 . 0. 0 l’uno dopo l’altro La bilancia è quindi azzerata automati- camente e pronta al funzionamento. –...
  • Page 49 Nel display apparirà 0. 0 , se la bilancia non è caricata o, rispettivamente, il va- lore attuale del peso. La segnalazione “HOLD“ scompare. Avvertenza: la funzione HOLD può essere utilizzata anche dopo aver eseguito la funzione TARA. Modello 674...
  • Page 50 Body-Mass-Index (BMI) Il body mass index mette in relazione tra loro la statura ed il peso del corpo e rende quindi possibili dati più precisi del peso ideale secondo Broca. Si specifica un campo di tolleran- za, che si considera come ottimale dal punto di vista della salute. –...
  • Page 51 Una freccia sul lato sinistro del display indicherà al contempo la posizione di memoria impostata. – Con i tasti freccia, selezionate la posi- zione di memoria voluta, nella quale vo- lete memorizzare, oppure avete eventualmente già memorizzato il peso supplementare. Modello 674...
  • Page 52 – Premete quindi FUNC. Sul display ve- drete il valore della tara dalla posizione di memoria. – Servendovi dei tasti freccia, potete va- riare il valore a scatti corrispondenti alla divisione del display. – Quando il valore corretto è stato impo- stato, premete ancora una volta il tasto FUNC.
  • Page 53 Attenetevi alle in- dicazioni del fabbricante. Per la pulizia non usate in nessun caso detersivi abrasivi oppure forti, spirito, benzina o simili. Tali mezzi potrebbero danneggiare le superfici pregiate. Modello 674...
  • Page 54 9. Manutenzione La vostra bilancia seca lascia la fabbrica con una precisione superiore a ±0,15%. Per rag- giungere questa precisione anche successivamente, il prodotto deve essere installato ac- curatamente e sottoposto a manutenzione regolarmente. A seconda della frequenza dell’uso consigliamo una manutenzione ad intervalli da 3 a 5 anni.
  • Page 55 ±0,15% / ±100 g Alimentazione alimentatore 11. Parti di ricambio ed accessori Rampa di salita, seca, N° 470 00 00 009 Alimentatore dipendente dal modello Denominazione: alimentatore a spina, Euro, 230V~ / 50Hz / 12V= / 130mA seca, N° 68-32-10-252 Denominazione: alimentatore a commutazione, 100-240V~ / 50-60Hz / 12V= / 0.5A...
  • Page 56 Non è possibile prendere in considerazio- dalla seca. ne altre pretese. I costi del trasporto di an- Preghiamo i clienti all'estero di rivolgersi data e di ritorno sono a carico del cliente,...
  • Page 58 1. ¡Le felicitamos! Con la báscula de plataforma electrónica La indicación de peso puede conmutarse seca 674 ha adquirido un aparato de alta entre kilogramos (kg., libras (lbs) y stones precisión y gran resistencia. (sts). El peso se determina dentro de po- cos segundos.
  • Page 59 • Soporte de pared • 1 adaptador en forma de ángulo • 2 tornillos • 2 clavijas • 1 equipo de alimentación seca • 1 Manual de instrucciones con declaración de conformidad Montaje del visualizador – Tumbe la báscula con cuidado.
  • Page 60 Utilice únicamente el equipo de ali- mentación seca suministrado u otros equipos de alimentación de la marca seca. Antes de insertar en la caja de enchufe, controlar si la indicación de tensión de red del equipo de alimenta- ción coincide con la tensión local de red.
  • Page 61 Pulsación breve de tecla s Reponer la indicación a cero, Pulsación larga de tecla Activar/desactivar la función TARA s Reducir el valor, hojear en el menú de funciones Selección de menú, confirmación, ajuste de parámetros Puestos de memoria Modelo 674...
  • Page 62 Para pesar correctament – Pulse la tecla START sin ningún peso sobre la báscula. En el visualizador aparecen sucesiva- SE(A 8. 8 . 8 . 8 . 8 . 0. 0 mente . Después la báscula se repone automáticamente a cero, quedando lista para el servicio.
  • Page 63 HOLD/TARE. 0. 0 En el visualizador aparece con bás- cula descargada o el peso actual. La in- dicación “HOLD“ desaparece. Nota: La función HOLD se puede activar incluso cuando se ha ejecutado previamente la función TARA. Modelo 674...
  • Page 64 Índice de altura de cuerpo (BMI) El índice de estatura compara el peso del cuerpo y la estatura, permitiendo así dar datos más exactos que p. Ej. el peso ideal según Broca. Se indica una gama de tolerancia, que es considerada sanitariamente como óptima. –...
  • Page 65 – Seleccionar con las teclas de flecha el puesto de memoria deseado, en el que desea memorizarse el peso extra o ya se ha memorizado. – Apretar entonces FUNC. En el visuali- zador se ve el valor de tara del puesto de memoria. Modelo 674...
  • Page 66 – Podrá modificar el valor con las teclas de flecha en los pasos correspondien- tes a la división del visualizador. – Cuando esté ajustado el valor correcto, apretar de nuevo la tecla FUNC. La fun- ción Pre-Tara está ahora activada. –...
  • Page 67 Limpiar el motas y la carcasa, según fuera preciso, con un detergente doméstico corrien- te o con un desinfectante. Respetar las instrucciones del fabricante. No usar en ningún caso detergentes agresivos, alcohol, bencina o similares para limpiar. Tales agentes pueden deteriorar las superficies. Modelo 674...
  • Page 68 Si esto tampoco ayuda, notificar al servicio de mantenimiento. 9. Mantenimiento La báscula seca sale de fábrica con un precisión mejor de ±0,15%. Para mantener siempre esta precisión, el producto debe colocarse con sumo cuidado y realizar periódicamente tra- bajos de mantenimiento.
  • Page 69 Abastecimiento de corriente Equipo de alimentación 11. Piezas de repuesto y accesorios Rampa encarrilladora seca n°: 470 00 00 009 Equipo de alimentación según modelo Denominación: Equipo de alimentación, Euro, 230V~ / 50Hz / 12V= / 130mA seca n°: 68-32-10-252 Denominación: Fuente de alimentación en modo de conmutación,...
  • Page 70 Otros derechos no expresamente para ello por seca. pueden tenerse en consideración. El Rogamos a los clientes extranjeros que se transporte de ida y vuelta corre a cargo del dirijan ante un caso de garantía al vende-...
  • Page 72 Português Ao adquirir a balança de plataforma ele- O indicador de peso pode alternar entre trônica seca 674 você passa a dispor de quilogramas (kg), libras (lbs) e stones (sts). um aparelho que se distingue pela sua alta O peso é calculado poucos segundos precisão e robustez.
  • Page 73 • Suporte de parede • 1 adaptador angular • 2 parafusos • 2 buchas • 1 alimentador seca • Instruções de utilização com declaração de conformidade Montagem do mostrador – Deposite a balança cuidadosamente. – Conecte o cabo de ligação à caixa eletrônica.
  • Page 74 A alimentação de corrente à balança é efectuada por intermédio de um alimentador. Utilize unicamente o alimentador in- cluído no fornecimento ou alimenta- dores da gama de acessórios da seca. Antes de ligar o cabo à tomada, verifi- que se a indicação da tensão de rede do alimentador está...
  • Page 75 No menu de funções s ativar/desativar a função Hold Breve pressionar de tecla s zeramento, ativar/desativar tara Pressionar de tecla prolongado s diminuir valor, avançar No menu de funções Selecção do menu, confirmação, definição dos parâmetros Locais de memória Modelo 674...
  • Page 76 Pesar corretamente – Prima o botão de arranque com a ba- lança vazia. No mostrador aparece, por esta seqü- SE[A 88888 0. 0 ência, . A balança fica assim zerada e operacional. – Mude, eventualmente, a unidade de peso (consulte a pág. 76). –...
  • Page 77 HOLD/ TARE. Se a balança não estiver carregada, 0. 0 aparece no mostrador ou o peso atual. A indicação “HOLD” desaparece. Nota: Também pode ser usada a função HOLD, se antes tiver sido executada a função de TARAGEM. Modelo 674...
  • Page 78 Índice de massa corporal (BMI) O índice de massa corporal relaciona a altura com o peso, permitindo, assim, a obtenção de dados precisos, como seja, o peso ideal segundo Broca. É dada uma faixa de tole- rância aceita como ótima para a saúde. –...
  • Page 79 – Seleccione com as teclas de seta o lo- cal de memória pretendido, no qual pretende memorizar o peso adicional ou no qual já memorizou eventualmente o peso adicional. Modelo 674...
  • Page 80 – Prima de seguida em FUNC. No mos- trador é-lhe indicado o valor de taragem do local de memória. – Com as teclas de seta pode alterar o valor em etapas de acordo com a divi- são do mostrador. – Quando estiver ajustado o valor corre- to, volte a pressionar a tecla FUNC.
  • Page 81 Limpe o revestimento e a caixa sempre que for preciso, usando um detergente doméstico ou um desinfetante normal. Observe as instruções do fabricante. Nunca limpe com produtos abrasivos ou cáusticos, álcool, benzina ou semelhantes. Tais produtos podem danificar a superfície. Modelo 674...
  • Page 82 – Certifique-se de que não há funções especiais activadas. 9. Manutenção A balança seca vem de fábrica com uma precisão superior a ±0,15. Para que esta pre- cisão se mantenha, é necessário montar bem o produto e efectuar uma manutenção re- gular.
  • Page 83 Alimentação de corrente alimentador 11. Peças sobressalentes e acessórios Rampa de acesso Nº de peça sobressalente da seca: 470 00 00 009 Alimentador de rede dependente do modelo Alimentador de ficha de rede, Euro: 230V~ / 50Hz / 12V= / 130mA Nº...
  • Page 84 Não serão tidas em conta ou- Solicitamos aos nossos clientes de fora da tras reclamações. Os custos de transpor- Alemanha que, caso tenham direito à...
  • Page 86 Konformitätserklärung declaration of conformity Certificat de conformité Dichiarazione di conformità Declaratión de conformidad Overensstemmelsesattest Försäkran om överensstämmelse Konformitetserklæring vaatimuksenmukaisuusvakuutus Verklaring van overeenkomst Declaração de conformidade Δήλωση Συμβατότητας Prohlášení o shodě Vastavusdeklaratsioon Megfelelőségi nyilatkozat Atitikties patvirtinimas Atbilstības apliecinājums Oświadczenie o zgodności Izjava o skladnosti Vyhlásenie o zhode Onay belgesi...
  • Page 87 Die nichtselbsttätige Personenwaage The non-automatic personal scales Le pèse-personnes non automatique La bilancia pesapersone non automatica La báscula no automática pesapersona Den ikke-automatiske personvægt Den icke automatisk personvåg Den ikke-automatiske personvekten Ei-automaattinen henkilövaaka De niet-automatische personenweegschaal A balança não automática para pessoas Η...
  • Page 88 … erfüllt im wesentlichen die Richtlinie 2004/108/EG ... opfylder i alt væsentligt direktiv 2004/108/EF om über die elektromagnetische Verträglichkeit. elektromagnetisk kompatibilitet. Sollte es trotzdem bei der Benutzung der Waage in Skulle der alligevel ved brugen af vægten i nærheden der Nähe von starken elektromagnetischen Strahlen af stærke elektromagnetiske stråler, for eksempel mi- wie zum Beispiel Mikrowellengeräten, mobilen Tele- krobølgeapparater, mobile telefoner, walkie-talkier...
  • Page 89 Sönke Vogel Geschäftsführer Finanzen & Technik seca gmbh & co. kg. Hammer Steindamm 9-25 22089 Hamburg Telefon: +49 40.200 000-0 Hamburg: März 2009 Telefax: +49 40.200 000-50...