Page 1
Mode d’emploi Français Mode d’emploi général Mode d’emploi | Pedelec rapide Mode d’emploi | Pedelec avec moteur central User Manual | Pedelec with front motor (English version) Mode d’emploi | Pedelec Impulse User Manual | Pedelec Groove (English version) VII User Manual | BionX (English version) VIII Mode d’emploi | Bosch...
Page 2
Mode d’emploi général Français Raleigh Univega GmbH 2011...
Page 3
1 Le vélo et ses composants Guidon Potence Sonnette Kit de direction Phare avant 6 Garde-boue Fourche Frein avant 9 Pneu 10 Roues 11 Boîtier de pédalier 12 Pédale 13 Chaîne 14 Mécanisme de changement de vitesse 14 a Dérailleur avant 14 b Mécanisme de changement de...
2 Avant-propos Votre vélo vous a été livré entièrement monté. Si certaines pièces de votre vélo ne sont pas encore montées, contac- tez votre revendeur spécialisé. Ce mode d’emploi est destiné à vous aider à utiliser votre vélo de manière conforme, sûre et avantageuse pour que le plaisir dure longtemps.
3 Sommaire 9.2.4 Réglage de l’inclinaison de la selle 1 Le vélo et ses composants 9.2.4.1 Avec tige de selle à deux vis 2 Avant-propos 9.2.4.2 Avec chariot de selle 3 Sommaire 9.2.4.3 Avec tige de selle à ressort 4 Consignes de sécurité Réglage de la position du guidon Consignes de sécurité...
Page 6
18 Réparation d’une crevaison 19.2.1.1 Levier de changement de vitesse Shimano à 7 ou 8 vitesses 18.1 Desserrage des freins 19.2.2 Réglage des vitesses pour le moyeu 18.1.1 Desserrage des freins cantilever et à vitesses intégrées Shimano V-Brake 20 Chaîne 18.1.2 Retrait des freins sur jante hydrauliques 24 20.1 Maintenance des chaînes 18.1.3 Desserrage des freins sur jante à...
Page 7
22.3.2 Moyeu dynamo 27.4 Jantes avec freins sur jante 22.4 Panne du système d’éclairage 27.5 Garnitures de frein 23 Composants 27.6 Disques de frein 23.1 Porte-bagages 27.7 Chaînes et courroies dentées 23.1.1 Porte-bagages avant 27.8 Barbotins de chaîne, pignons et galets de dérailleur 23.1.2 Porte-bagages arrière 27.9 Lampes du système d’éclairage...
4 Consignes de sécurité Remarques à l’attention des parents et tuteurs légaux Consignes de sécurité de base Lisez entièrement tous les avertissements et toutes les remarques contenus dans ce mode d’emploi avant d’utili- › Assurez-vous que l’enfant a appris et a compris les ser votre vélo.
› Lorsque vous vous déplacez hors de la voie › Remplacez les composants électriques du vélo publique, faites-le sur les pistes cyclables et les uniquement par des pièces homologuées. voies autorisées pour les cyclistes. › En cas de mauvaise visibilité, due par exemple ›...
Assurez-vous lors de chaque utilisation que votre vélo est L’emploi conforme du vélo sous-entend également le res- dans un état apte à rouler, conformément aux réglemen- pect des conditions de fonctionnement, d’entretien et de tations, que les freins sont réglés de manière optimale et maintenance décrites dans ce mode d’emploi.
Vélo de course / Vélo de fitness dommages dus au non-respect des consignes de sécurité, comme par exemple : • utilisation sur terrain accidenté, • surcharge ou • réparation non conforme de défauts. VTT de montagne/Vélo de cross Ces vélos sont autorisés à circuler sur les voies publiques à...
Testez le freinage de manière approfondie dans un lieu sûr première sortie, avec le système de freinage sur un et adaptez impérativement votre conduite en conséquence. terrain sûr et non fréquenté. Le fabricant et le revendeur déclinent toute responsabilité Si vous utilisez un vélo avec jantes en fibres de car- en cas d’utilisation non conforme.
8 Avant chaque sortie 9 Adaptation au cycliste Les vélos de course et les VTT de montagne sont parfois livrés sans pédale. Pour monter vous-même vos pédales, procédez comme suit : Malgré tout le soin apporté à la production et au montage de nos vélos, certaines pièces peuvent, par exemple pendant le transport, se desserrer ou leur Montage des pédales...
Réglage de la position d’assise Un montage ou un vissage de la pédale de travers 9.2.1 Réglage de la selle du vélo peut fausser le filetage au niveau de la bielle. La position d’assise est décisive pour le confort et la per- formance lors de la conduite de vélos.
Serrage rapide › En position fermée, les leviers de serrage rapide sont étroitement serrés contre le cadre, la fourche et le collier de serrage de la selle. Assurez-vous qu’en position fermée, les serrages rapides des moyeux sont orientés vers l’arrière. Dans le cas contraire, ils pourraient rester accro- chés à...
9.2.4.1 Avec tige de selle à deux vis Certaines tiges de selle disposent de deux vis pour le Le rabaissement maximum est marqué sur la tige de réglage de l’inclinaison de la selle. L’une se trouve devant, selle. Dans le cas contraire, il doit correspondre à l’autre derrière le tube de tige de selle.
9.2.4.3 Avec tige de selle à ressort › Penchez le buste en direction du guidon jusqu’à trouver une position confortable pour le dos. Les tiges de selle à ressort atténuent les chocs des chaus- sées accidentées et soulagent ainsi la colonne vertébrale. ›...
9.3.4 Réglage de la position du guidon en tournant le guidon Ne remontez jamais la potence au-dessus de la marque limite supérieure ou d’arrêt du tube. Si Desserrez les vis à six pans creux à l’avant de la potence. aucune marque limite n’est disponible, enfoncez la Tournez le guidon jusqu’à...
10 Cadre 9.3.5 Adaptation de la hauteur du guidon avec des potences réglables La forme du cadre dépend du type et de la fonction du vélo. Différents matériaux sont utilisés dans la conception Certains types de potence permettent de modifier l’incli- des cadres, par exemple des alliages d’acier ou d’alumi- naison du guidon.
11 Kit de direction 12 Fourche La roue avant est maintenue par la fourche. La fourche est composée de deux fourreaux, du pont et du tube. Kit de direction Fourche en carbone Fourche à ressort Le kit de direction est le palier de la fourche dans le cadre. Lorsqu’il est bien réglé, le kit de direction peut se tourner sans difficulté.
13 Cadres suspendus et éléments de nouveau vélo diffèrent de ce à quoi vous étiez habitué jusqu’ici. La jambe de force doit être réglée de manière à suspension réagir de façon souple et non rigide lorsque vous roulez sur un obstacle. C’est pourquoi le vélo doit légèrement s’affais- ser lorsque vous montez dessus.
14 Boîtier de pédalier et biellettes 16 Roues Les barbotins de chaînes sont des pièces d’usure. Leur durée de vie dépend de plusieurs facteurs, comme par 16.1 Contrôle des roues exemple : Les roues sont le point de contact du vélo avec la chaus- •...
17 Pneus et chambres à air › Si vous constatez qu’il y a du jeu entre les roule- ments, ou si la roue tourne difficilement, faites ajuster le palier de moyeu par un revendeur spécialisé. 17.1 Pneus Il existe de nombreux types de pneu. Leur propriété tout- 16.3 Contrôle des jantes terrain et la résistance au roulement dépendent du profil du pneu.
La pression de gonflage est souvent indiquée en PSI (unité anglaise). Vous trouverez au ➠ Chapitre 30 « Données techniques » un tableau de conversion de la Utilisez les boyaux exclusivement sur les jantes pré- pression de gonflage de PSI en bars. vues à...
18 Réparation d’une crevaison Pour remplir une chambre à air dotée d’une valve Sclave- rand (ou Presta), procédez comme suit : Pour réparer une crevaison, vous avez besoin du matériel suivant : • levier démonte-pneu en plastique, • rustine, • dissolution de caoutchouc, •...
18.1.3 Desserrage des freins sur jante à tirage 18.2.2 Démontage de la roue arrière latéral › Si votre vélo est équipé d’un dérailleur arrière, passez sur le plus petit pignon. Dans cette posi- › Ouvrez le levier de serrage rapide situé sur l’étrier tion, le mécanisme de changement de vitesse ne de frein ou sur le levier de frein.
› 2. Tirez la gaine hors du support de gaine du rac- › 5. Desserrez les écrous de roue et mettez-les de cord de cassette, puis retirez le câble de la fente du côté. Retirez la rondelle de protection de l’axe de la support.
18.6 Montage des roues › Attendez quelques minutes jusqu’à ce que la disso- lution de caoutchouc sèche. Notez que les étapes décrites ici ne sont que des exemples. › Appliquez une forte pression sur la rustine en Respectez les remarques du fabricant concerné ou adressez- caoutchouc à...
Page 29
› 2. Montez les rondelles fixes de chaque côté de l’axe de moyeu. Tournez le raccord de cassette de manière à ce que les saillies des rondelles fixes se Lors du montage du collier d’étrier de frein, mainte- mettent en place dans les rainures des pattes de nez l’écrou en place à...
Page 30
Montage du câble de transmission avec les moyeux à › Fixez le câble sur la poulie de la manière indiquée dans l’illustration. Faites passer le câble à travers vitesses intégrées la fente du support du raccord de cassette, puis › Faites passer le câble le long de la poulie du rac- insérez fermement l’extrémité...
19 Transmissions Vérifiez si le câble est correctement mis en place dans le guide de poulie. 19.1 Dérailleur arrière Ce mode d’emploi décrit la manipulation des composants de transmission typiques courants des VTT, VTT de mon- tagne, vélos de cross ou de course. Vous trouverez des ins- tructions séparées pour les composants différents sur le CD ou sur les sites Internet des fabricants concernés.
19.1.1 Utilisation du levier de changement de vitesse La chaîne ne doit pas se trouver à la fois sur le plus petit plateau à l’avant, et sur le petit pignon exté- 19.1.1.1 Levier de changement de vitesse de vélo de course rieur à...
Page 33
Actionnement du levier du mécanisme de changement de vitesse Lorsque vous appuyez sur le levier a, le levier b Levier a : pour passer sur un pignon plus grand. s’actionne en même temps. Évitez toutefois d’appuyer Le levier a s’enclenche dans les positions 1, 2 et 3. sur le levier b.
Page 34
Actionnement du levier de dérailleur avant avec méca- Équilibrage (réduction des bruits) nisme d’équilibrage (réduction des bruits), en option Après le changement de vitesse, selon la position de la chaîne, celle-ci peut émettre un bruit si elle touche la Courses de changement de braquet plaque externe ou interne du guide-chaîne du dérailleur avant.
Page 35
ÉQUILIBRAGE POSITION DE LA SYMPTÔME ACTIONNEMENT DU CHAÎNE MOUVEMENT DU DÉRAILLEUR AVANT LEVIER Grand plateau La chaîne touche la plaque extérieure du guide-chaîne. Levier Équilibrage Plaque extérieure du guide-chaîne avant l’équilibrage après l’équilibrage Petits pignons Mouvement du dérailleur avant Plateau intermé- diaire Petits pignons...
Levier de changement de vitesse SRAM Réglage de la zone de pivotement La zone de pivotement des leviers de frein et de change- ment de vitesse peut être réglée individuellement selon la taille de votre main. XX° 0° X° Cran ›...
Page 37
Course complète du levier de dérailleur avant Cran Équilibrage Cran H b l (B) Levier Levier Passage d’un grand plateau à un plateau plus petit Lorsque l’on appuie une fois sur le levier b, la chaîne Lorsqu’on actionne le levier b, un premier cran indique le passe sur un plateau plus petit.
Page 38
Mécanisme de changement de vitesse La vis de réglage peut aussi se trouver au niveau du levier de changement de vitesse ou du cadre. Confiez les travaux de maintenance, de réglage ou de Vis de réglage changement du mécanisme de dérailleur arrière à un revendeur spécialisé.
Nettoyage › Si possible, évitez d’utiliser des produits de net- Il est possible de changer les vitesses en marche. toyage pour la chaîne. Les produits de nettoyage, Dans de rares cas, des bruits peuvent être audibles comme par exemple les produits antirouille, dans le moyeu lors du changement de vitesse en cas peuvent éliminer la lubrification de la chaîne et de frottement contre les roues dentées intérieures et...
19.2.2 Réglage des vitesses pour le moyeu à › Tournez le boulon de réglage du câble du levier de changement de vitesse de manière à aligner les vitesses intégrées Shimano lignes de réglage. Ensuite, faites passer le câble du levier de changement de vitesse rotatif de 4 à 1 et Exemple illustré...
20 Chaîne Il existe deux types de chaîne de base : Serrez toutes les vis avec le couple de serrage pres- crit. Dans le cas contraire, les vis pourraient se • les chaînes de type large (½ × 1 / 8") pour moyeux à rompre et les composants pourraient se dévisser (voir vitesses intégrées et ➠...
21 Freins, leviers de frein et en particulier, n’utilisez que des garnitures explicitement prévues à cet effet. systèmes de freinage Les caoutchoucs et garnitures de frein ne doivent en au- Ce mode d’emploi décrit la maintenance et la manipulation cun cas entrer en contact avec de l’huile ou de la graisse. des composants de systèmes de freinage typiques courants Si cela arrive, ils doivent être remplacés, car la perfor- des VTT, VTT de montagne, vélos de cross ou de course.
21.2 Levier de frein 21.3.1 Freins à tambour et freins à rouleau (Roller-Brake) 21.2.1 Levier de frein standard Dans le cas des freins à tambour et à rouleau, la puissance de freinage est transférée du levier de frein au système de Le vélo est équipé...
21.3.2 Freins à rétropédalage Dans le cas des freins à rétropédalage, la puissance de Évitez d’actionner en continu le frein à rétropédalage freinage est transmise de la chaîne au système de freinage sur les longues pentes, car les pièces intérieures du avec le pied.
21.4 Freins sur jante 21.4.2 Réglage de l’espace entre la garniture de frein et la jante Pour régler l’espace entre la garniture de frein et la jante, tournez le bouton de réglage du câble. Pour augmenter l’espace avec la garniture de frein, tournez le bouton de Les freins V-Brake ont une force de freinage très forte.
21.4.3 Usure de la garniture de frein Au besoin, rajustez la force de retour élastique à l’aide de la vis de réglage de tension du ressort pour que les deux Il y a des rainures ou des encoches dans presque toutes étriers de frein bougent symétriquement.
Lorsque vous entendez des bruits inhabituels lors du rage rapide peut diminuer en raison de l’échauffement du freinage, il est possible que les patins de frein aient disque de frein. atteint leur limite d’usure acceptable. Laissez refroidir les Lorsqu’il est usé, fissuré ou plié, le disque de frein doit freins et contrôlez l’épaisseur des patins de frein.
En cas de contact des patins de frein avec de l’huile ou de la graisse, ils doivent être remplacés. En cas de contact du disque de frein avec de l’huile ou de la graisse, il doit Les patins et les garnitures de frein sont des pièces être nettoyé...
22 Système d’éclairage 22.3 Génératrice/Dynamo La dynamo génère l’énergie nécessaire au fonctionnement des phares avant et arrière. Il existe différents types de dynamo. Seuls les systèmes d’éclairage prescrits et validés par les législations nationales (en Allemagne, le règlement 22.3.1 Dynamo latérale StVZO) sont autorisés.
22.4 Panne du système d’éclairage 22.3.2 Moyeu dynamo Le moyeu dynamo se trouve sur le moyeu de la roue avant. Le moyeu dynamo est très puissant, l’usure produite très faible. Une panne ou un dérangement du système d’éclairage peut entraîner de graves accidents dans un environ- nement sombre.
23 Composants 23.1.1 Porte-bagages avant 23.1 Porte-bagages Les porte-bagages intégrés répondent aux exigences de la norme EN 14873. La capacité de charge des porte-bagages est divisée en quatre catégories de poids : 5 kg, 10 kg, 18 kg et 25 kg. Les données concernant la capacité de charge sont indi- quées sur le porte-bagages.
Contrôlez régulièrement si les tringles à came sont bien positionnées dans la sécurité anti-blocage. Assurez-vous que les sacoches de vélo et les autres Avant de réutiliser le vélo, faites remplacer impérative- charges sur les porte-bagages sont fixées de manière ment les garde-boue endommagés. sûre.
24 Accessoires et équipement › Ne fixez jamais le siège enfant directement sur le guidon. Dans le cas contraire, le guidon ne pour- rait pas être manié de manière sûre. › N’utilisez pas de selle suspendue lorsque vous transportez un enfant dans un siège enfant der- rière vous.
24.2 Béquille 24.4 Panier N’endommagez en aucun cas le cintre de guidon et la › Ne laissez jamais un enfant sans surveillance sur potence en fixant le panier. le siège enfant d’un vélo garé. Le vélo pourrait › Montez-le de telle manière que le phare avant et tomber et entraîner de graves blessures chez le réflecteur avant ne soient pas recouverts.
25 Porte-vélo de toit et de coffre 26 Composants en carbone pour voiture Le carbone (fibres de carbone) est un matériau spécial qui nécessite un traitement et un entretien particulier pen- dant le montage du vélo, la maintenance, la conduite, le transport et le stockage.
Contrôlez régulièrement (au moins tous les 100 km) et boîtiers BB30 endommagés. S’il n’est pas monté après chaque chute ou accident si les pièces et les zones correctement, le logement du boîtier de pédalier suivantes présentent des fissures, des cassures ou des peut être endommagé...
26.7 Roues en carbone Par principe, il est interdit de fixer des pièces supplé- mentaires sur le cadre et les composants en carbone si un L’usure et la modification de la surface, par exemple en dispositif prévu à cet effet n’est pas déjà disponible (par raison de l’échauffement des freins, de l’abrasion des exemple douille filetée pour porte-bidon).
27 Entretien et maintenance du vélo › Vérifiez à cette occasion si votre vélo ne présente pas de fissures, de rainures ou de déformations de matériel. 27.1 Entretien › Faites remplacer les pièces défectueuses avant de réutiliser le vélo. › Corrigez les défauts de peinture. Ne laissez aucun produit d’entretien ou aucune huile entrer en contact avec les garnitures de frein, les Traitez particulièrement souvent toutes les pièces affec-...
27.3 Pneus 27.6 Disques de frein Les pneus sont soumis à une usure de nature fonction- Les disques de frein s’usent également avec le temps et nelle. Celle-ci dépend de l’utilisation du vélo et peut être en cas de freinages intensifs. Renseignez-vous auprès du influencée de manière décisive par l’utilisateur.
27.10 Guidolines et revêtements des › Nettoyez et lubrifiez régulièrement ces pièces. poignées 27.15 Paliers lisses et roulements de Les guidolines et les revêtements des poignées sont sou- cadres à suspension intégrale et mis à une usure de nature fonctionnelle. C’est pourquoi il peut être nécessaire de les remplacer.
28 Inspections régulières › Faites effectuer le rajustement des composants suivants : Les rayons s’alignent pendant les premiers kilomètres par- • kit de direction, courus, les câbles de frein et de transmission s’étirent et les roulements se rodent. C’est pourquoi une première ins- •...
29 Liste des liens Après 3 000 kilomètres parcourus › Confiez les travaux en ce qui concerne : Ces liens sont une source d’informations importantes pour votre vélo et les composants intégrés. Outre des conseils • les moyeux, importants concernant l’utilisation et le réglage de votre •...
30 Données techniques 30.1 Poids total autorisé en charge du vélo Le poids total autorisé en charge du vélo englobe le poids du vélo, le poids du cycliste et celui des bagages. Le poids de la remorque et de son chargement en font également partie.
30.2 Charge autorisée des porte-bagages Respectez la profondeur de vissage minimale. Dans le cas des alliages durs d’aluminium, elle correspond au moins à 1,4 fois le diamètre de la vis (par exemple : diamètre nominal M 5 × 1,4 = 7 mm). Si possible, serrez tous les raccords vissés de sécurité à Respectez les données éventuellement différentes l’aide d’une clé...
Page 65
RACCORD VISSÉ FILETAGE COUPLE DE SERRAGE (NM) Général Bras de biellette, acier M8x1 Bras de biellette, aluminium M8x1 Pédale 9 / 16" Écrou d’axe, avant général Écrou d’axe, arrière général Potence, cône incliné Potence, A-Head, ajustage angulaire Potence, A-Head, collier de serrage du guidon M5 / M6 / M7 M5 : 5 / M6 : 10 / M7 : 14 Potence, A-Head, tube de fourche...
30.5 Système d’éclairage 30.3.1 Couples de serrage généraux des raccords vissés Selon le type de système d’éclairage dont votre vélo est équipé, il peut être nécessaire de disposer de différents La classe de qualité de la vis est gravée sur la tête de la types de lampes de rechange.
31 Conditions de garantie sulte pas d’une erreur d’information ou d’un défaut du produit. Lisez attentivement le ➠ Chapitre 27 « Entretien et mainte- • Toute réparation avec des pièces d’occasion ou nance du vélo » en entier. Respectez les intervalles d’ins- tout dommage qui en résulte.
Page 70
Mode d’emploi Pedelec rapide Français Raleigh Univega GmbH 2011...
Page 71
Chargeur Console de commande LCD Batterie Antivol de batterie Unité de moteur Console de commande Chargeur II Mode d’emploi Pedelec rapide...
Page 72
Les symboles suivants présents dans le mode d’emploi accompagnent des textes et des tableaux et réfèrent à des Vous vous êtes décidé pour un Pedelec rapide (Pedal Elec- informations importantes ou à des mises en garde contre tric Cycle) de notre société et nous vous en remercions.
Page 73
Sommaire 1 Démarrage rapide 4.1.9 Plages de mesure et d’affichage 2 Pedelec rapide / Bases légales 4.1.10 Affichage de l’état de charge de la batterie Bases légales 4.1.11 Affichage de la puissance du moteur 2.1.1 Ce que cela signifie pour le cycliste...
Page 74
12.1 Liste des composants qui ne doivent être remplacés que par des composants strictement identiques ou validés par une expertise 12.2 Pneus de rechange 12.3 Composants qui n’exigent aucune expertise pour une validation de l’autorisation II Mode d’emploi Pedelec rapide...
› 5. Lorsque toutes les LED sont éteintes, retirez la batterie du poste de charge. › 6. Repositionnez la batterie dans son support par le côté gauche du Pedelec. Pour cela, inclinez la batterie de 45° vers l’extérieur, de la même manière que lorsque vous l’avez retirée. Basculez la batterie en position verticale, jusqu’à...
• La contraction d’une assurance spécifique est obli- gatoire. La plaque de véhicule léger peut vous être À la base, le Pedelec rapide est conçu pour pouvoir effec- remise par n’importe quelle assurance. tuer rapidement de grandes distances à vélo sans faire •...
Pour cela, bascu- gée. Vous pouvez laisser la batterie dans le char- lez-la sur le côté du Pedelec. Prenez garde à bien la tenir geur. Toutefois, le chargeur continue de consom- pour éviter qu’elle ne tombe.
Le système démarre les enre- gistrements (kilomètres quotidiens, trajet actuel, vitesse moyenne, vitesse maximale, trajet total) dès la mise sous tension de la console de commande, puis les interrompt à la mise hors tension. II Mode d’emploi Pedelec rapide...
L’éclairage arrière et l’écran de la console de commande LCD peuvent être mis sous tension, même lorsque l’entraî- nement n’est pas en marche. Pour cela, appuyez sur le bouton « Light ». L’entraînement reste alors en mode « NO II Mode d’emploi Pedelec rapide...
* « Bouton ▲ » représente le bouton ▲ du choix du niveau d’assistance (choix du réglage) (choix du réglage) * « Bouton ▼ » représente le bouton ▼ du choix du niveau d’assistance Réglage du tra- jet total (1ère position) Bouton ▼ Bouton ▲ (choix du réglage) II Mode d’emploi Pedelec rapide...
4.1.8 Mise hors tension automatique 4.1.10 Affichage de l’état de charge de la batterie Si, après un arrêt, le Pedelec n’est pas mis en mouvement pendant 10 minutes, le système se met automatiquement Affichage de l’état de charge hors tension. Si vous souhaitez activer de nouveau l’assis-...
élevées. SI VOUS VOYEZ LA BATTERIE PRODUIT Si votre Pedelec est équipé d’un moyeu à vitesses 6 barres plus de 20 ampères intégrées, vous devrez éventuellement délester les pédales pendant la course de changement de braquet 5 barres de 16 à...
Page 84
être conservée dans une pièce chauffée, affiche alors « ECO ». afin qu’elle soit à température ambiante lorsque vous l’installez dans le Pedelec. Courbe de déchargement dans le cas de températures habituelles Courbe de déchargement dans le cas de basses températures Capacité...
Vous pouvez vous-même contrôler et influencer les coûts une assistance élevée, par exemple dans les côtes, de vos trajets avec le Pedelec. En respectant les conseils le moteur doit déployer plus de puissance pour pour atteindre une plus grande autonomie, vous réduisez vous assister.
Ceci est possible grâce à un système de gestion de batte- avant l’utilisation. rie hautement efficace et approprié et à une adaptation › Si vous transportez votre Pedelec en voiture, reti- spéciale de la batterie pour le fonctionnement avec le rez la batterie de son support et transportez-la moteur de 300 watts.
RESTANTE males. Installez la batterie stockée dans une pièce 8 Ah 4,8 Ah 19 360 km chaude sur votre Pedelec que peu de temps avant 12 Ah 7,2 Ah 30 800 km la sortie. Vous évitez ainsi de diminuer l’autonomie en raison de basses températures. Un diagramme à...
éviter toute surchauffe exclusion de la garantie en cas de dommage, ne faites et tout risque d’incendie. remplacer les composants électriques de votre Pede- lec que par des pièces d’origine. II Mode d’emploi Pedelec rapide...
Si un problème survient au niveau de l’installation élec- pondantes suivantes sont possibles : trique de votre Pedelec, veuillez d’abord tenter de le résoudre en vous aidant de la liste suivante. Elle décrit › La batterie est-elle suffisamment chargée ? les causes possibles d’erreurs et les solutions correspon-...
Lorsque l’affichage du réglage du niveau d’assistance Il est recommandé de nettoyer votre Pedelec à l’aide d’un clignote malgré un niveau de chargement suffisant de la chiffon humide, d’une éponge ou d’une brosse. Vous pou- batterie, la cause/solution correspondante suivante est vez vous procurer des produits de nettoyage appropriés...
› Lorsqu’un fonctionnement sans danger n’est plus assuré, mettez le Pedelec hors service en le sécu- risant contre tout fonctionnement involontaire et ce, jusqu’à son contrôle par le revendeur spécia- lisé. Un fonctionnement sans danger n’est plus possible lorsque des pièces conductrices ou l’ac-...
Possibilités d’utilisation des batteries 110 % 105 % 100 % 95 % 90 % 85 % 80 % 75 % 70 % – 20 °C – 10 °C 0 °C 10 °C 20 °C 30 °C 40 °C 50 °C Courbe de capacité à différentes températures II Mode d’emploi Pedelec rapide...
Pedelec rapide doivent être remplacés que par des composants strictement identiques Le Pedelec rapide est une motocyclette légère de la ou validés par une expertise catégorie L1e. C’est pourquoi, comme pour tous les autres véhicules de cette catégorie en Allemagne, il est •...
85 kg (6 bars) Energizer Active Tringle rigide 40-622 95 kg (6 bars) Energizer Active Tringle rigide 47-559 90 kg (5 bars) Energizer Active Tringle rigide * Charge maxi. pour la pression de gonflage indiquée II Mode d’emploi Pedelec rapide...
équiva- lent à la sonnette d’origine. • Rétroviseur : il peut être remplacé par un autre rétroviseur homologué. • Chaîne • Kit de direction • Chambre à air • Moyeu II Mode d’emploi Pedelec rapide...
Page 98
Mode d’emploi Pedelec avec moteur central Français Raleigh Univega GmbH 2011...
Page 99
Chargeur Console de commande LCD Console de commande LED Batterie Antivol de batterie Unité de moteur Console de commande Chargeur III Mode d’emploi Pedelec avec moteur central...
Page 100
Les symboles suivants présents dans le mode d’emploi accompagnent des textes et des tableaux et réfèrent à des Vous vous êtes décidé pour un Pedelec (Pedal Electric informations importantes ou à des mises en garde contre Cycle) de notre société et nous vous en remercions. Ce des risques de danger.
Page 101
6.4.2 Contrôle de la capacité de la batterie 4.2.1.2 Bouton de sélection de l’écran Durée de vie et garantie 4.2.1.3 Changement du niveau 6.5.1 de l’entraînement d’assistance 6.5.2 de la batterie 4.2.1.4 Remise à zéro des données enregistrées III Mode d’emploi Pedelec avec moteur central...
Page 102
8.1.2.3 Affichage « E1 » 8.1.2.4 Affichage « E9 » 8.1.2.5 L’affichage du réglage du niveau d’assistance clignote 8.1.2.6 Autres sources d’erreurs possibles 9 Nettoyage 10 Mises en garde 11 Données techniques III Mode d’emploi Pedelec avec moteur central...
Téléphone +49 (0) 44 71 / 92 34-0 déclare, par la présente, que les produits suivants : Désignation du produit : Raleigh Pedelec Panasonic Dover Lite Premium 11-G, Dover 360, Dover Lite 8-G, Dover DD, Dover HS, Dover de Luxe XXL, Désignation des types :...
Page 104
Téléphone +49 (0) 44 71 / 92 34-0 déclare, par la présente, que les produits suivants : Désignation du produit : Raleigh Pedelec Panasonic Dover de Luxe 7G, Dover de Luxe 8G, Dover 3G, Dover Premium 8G, Leeds Sport 11G, Leeds HS Désignation des types :...
Page 105
III Mode d’emploi Pedelec avec moteur central...
1 Démarrage rapide › 8. Si votre Pedelec est équipé d’une console de commande LCD : Passez au point 10. › 1. Avant la première sortie, chargez entièrement Si votre Pedelec est équipé d’une console de › la batterie. commande LED : Pressez le bouton de commande « Power »...
2 Pedelec / Bases légales d’autres règles peuvent s’appliquer. Avant d’utiliser votre Pedelec hors d’Allemagne, informez-vous sur les régle- À la base, le Pedelec est conçu pour pouvoir effectuer mentations nationales applicables. rapidement de grandes distances à vélo sans faire de concession au niveau du confort.
Pour cela, bascu- Vous pouvez laisser la batterie dans le chargeur. lez-la sur le côté du Pedelec. Prenez garde à bien la tenir Toutefois, le chargeur continue de consommer de pour éviter qu’elle ne tombe.
Si vous souhaitez diminuer l’assistance, appuyez sur le puissance. bouton de commande « Mode » dont la flèche pointe vers 1 LED clignote rapide- ~ 0 % le bas. ment Le système va bien- ¡ tôt s’arrêter. Bouton de diminution de l’assistance moteur III Mode d’emploi Pedelec avec moteur central...
(« LOW ») avant de repasser au niveau le plus élevé (« HIGH »). 4.1.1 Mise hors tension automatique Si, après un arrêt, le Pedelec n’est pas mis en mouvement pendant 10 minutes, le système se met automatiquement hors tension. Si vous souhaitez activer de nouveau l’assis- tance pour rouler, mettez-la sous tension via la console de commande.
à l’arrière de la console de com- mande, toutes les données enregistrées y compris le trajet total sont effacées. L’écran passe alors automatiquement en mode de réglage de la langue, du contraste LCD et du diamètre de la roue. III Mode d’emploi Pedelec avec moteur central...
* « Bouton ▲ » représente le bouton ▲ du choix du niveau d’assistance (choix du réglage) (choix du réglage) * « Bouton ▼ » représente le bouton ▼ du choix du niveau d’assistance Réglage du tra- jet total (1ère position) Bouton ▼ Bouton ▲ (choix du réglage) III Mode d’emploi Pedelec avec moteur central...
4.2.1.8 Mise hors tension automatique ÉTAT DE CHARGE DE AFFICHAGE LA BATTERIE Si, après un arrêt, le Pedelec n’est pas mis en mouvement pendant 10 minutes, le système se met automatiquement 5 LED s’allument ••••• 80 – 100 % hors tension. Si vous souhaitez activer de nouveau l’assis- 4 LED s’allument ••••...
(1 : 1). Si vous choisissez « assistance faible / LOW / ECO », le Si votre Pedelec est équipé d’un moyeu à vitesses moteur ajoute la moitié de l’effort que vous exercez intégrées, vous devrez éventuellement délester les (1 : 0,5).
Page 115
Capacité de déchargement dans le cas de basses températures Différence température habituelle / basse Capacité de déchargement dans le cas de températures habituelles Capacité de déchargement (Ah) ou durée d’utilisation Déchargement à différentes températures III Mode d’emploi Pedelec avec moteur central...
Vous pouvez vous-même contrôler et influencer les coûts soit correcte. Si la pression de gonflage est trop de vos trajets avec le Pedelec. En respectant les conseils faible, la résistance au roulement peut fortement pour atteindre une plus grande autonomie, vous réduisez augmenter.
à une avant l’utilisation. adaptation spéciale de la batterie pour le fonction- › Si vous transportez votre Pedelec en voiture, reti- nement avec le moteur de 250 watts. rez la batterie de son support et transportez-la séparément.
Installez la batterie stockée dans une pièce Dans le cas où elle est bien entretenue, la batterie des- chaude sur votre Pedelec que peu de temps avant cend à 60 % de sa capacité initiale après 1 100 cycles de la sortie. Vous évitez ainsi de diminuer l’autonomie chargements et de déchargements complets.
Pour des raisons de sécurité et pour éviter toute exclusion de la garantie en cas de dommage, ne faites remplacer les composants électriques de votre Pede- lec que par des pièces d’origine. III Mode d’emploi Pedelec avec moteur central...
Si un problème survient au niveau de l’installation élec- trique de votre Pedelec, vous pouvez d’abord tenter de le résoudre en vous aidant de la liste suivante. Elle décrit les causes possibles d’erreurs et les solutions correspon- dantes.
(test de moteur ne fonctionne plus. capacité de la batterie), alors le système de ges- tion de batterie a éteint la batterie. Installez la batterie dans le chargeur et chargez-la. III Mode d’emploi Pedelec avec moteur central...
Un fonctionnement sans danger n’est plus possible lorsque des pièces conductrices ou l’ac- Il est recommandé de nettoyer votre Pedelec à l’aide d’un cumulateur présentent des dommages visibles. chiffon humide, d’une éponge ou d’une brosse. Vous pou- vez vous procurer des produits de nettoyage appropriés...
Possibilités d’utilisation des batteries 110 % 105 % 100 % 95 % 90 % 85 % 80 % 75 % 70 % – 20 °C – 10 °C 0 °C 10 °C 20 °C 30 °C 40 °C 50 °C Courbe de capacité à différentes températures III Mode d’emploi Pedelec avec moteur central...
Page 126
User Manual Pedelec with front motor English Raleigh Univega GmbH 2011...
Page 127
Motor LED control panel Charger Battery Battery Battery lock Battery lock Motor unit Motor unit Control panel Control panel Charger Charger IV User Manual Pedelec with front motor...
Page 128
You can decide yourself how much you want to use it. The purpose of this User Manual is to help you get the most out of your Pedelec and use it WARNING about possible physical injury, correctly.
Page 129
Switching the light on and off Automatic switch-off 8 Troubleshooting Problems / solutions: Flash patterns and their meaning 8.1.1 Additional possible sources of errors 9 Removing the front wheel 10 Cleaning 11 Warnings 12 Technical data IV User Manual Pedelec with front motor...
› 6. Reinsert the battery into the holder on the Pedelec from the left-hand side. Move the battery outwards at an angle of roughly 45° as you do so, as you did when you took it out of the holder. Move the battery into the upright position until the lock- ing mechanism engages.
You can have your specialist cycle shop fit what is known as "pushing assistance" to your bike. The fundamental idea behind the Pedelec is not only to be able to cover greater distances more quickly, but also do this comfortably. You can choose to relax and let the bike do the work, exert yourself more physically, or simply to get from A to B as fast as possible.
The battery is now unlocked and battery is fully charged. You can leave the battery can be removed from the Pedelec by tilting it sideways. standing in the charger. However, the charger al- In doing so, hold on tight to the battery to prevent it from ways draws some current if you leave it plugged in.
If you require less assistance, press the "Mode" arrow that notice a slight loss points downwards. of power. 1 LED flashes quickly ~ 0% ¡ The system shuts down shortly after- wards. Reduce power assist IV User Manual Pedelec with front motor...
Automatic switch-off If you stop and do not move your Pedelec for 10 minutes, the system switches off automatically. If you subsequently want to ride using the assistance, you will have to switch it back on via the control panel.
The speed at which you are currently travelling riding uphill, the motor will provide support with When you set off on your Pedelec, the assistance increases plenty of power. However, this leads to higher con- as you build up your speed until your bike reaches its sumption, as with driving a car at high speed on maximum speed of roughly 19 km / h.
You can monitor and influence the cost of your journeys Make sure the tyre pressure is correct. If you ride with the Pedelec yourself. You can reduce your consump- your bike with too little air in the tyres, this can tion and therefore costs by following the tips for increas- significantly increase the rolling resistance.
250 watt motor. › If you are transporting your Pedelec by car, take the battery out of its holder and transport it separately. › The battery is ideally stored for longer periods charged to 75% of its capacity at a temperature of +10 °C.
80 – 60% 3 LEDs light up ••• 60 – 40% 2 LEDs light up •• 40 – 20% 1 LED lights up • 20 – 0% Capacity of 18 Ah battery (example) IV User Manual Pedelec with front motor...
REMAINING BATTERY ~ DISTANCE COVERED the battery from the warm room where you store CAPACITY it and fit it on your Pedelec just before you set off. 8 Ah 4.8 Ah 19,360 km This prevents low temperatures from reducing the 12 Ah 7.2 Ah...
› Do not cover the charger or place any objects on it as otherwise it could overheat and catch fire. You should only have the electrical components of your Pedelec replaced with genuine parts. This makes it safer for you and avoids problems when processing warranty claims.
› If you only pedal very gently, the power assist is not enabled. If you find a break or a crack, do not try to repair the fault yourself. Take your Pedelec to a specialist cycle › If the motor is not running and you cannot pinpoint shop.
You can pull the two connector halves apart wheel: when pushing this surface back. › Take the battery out of the Pedelec. Always remove the battery before removing the front wheel and carrying out any subsequent work on the motor as otherwise you could injure yourself.
Apply a max. tightening torque of 9.5 Nm to these screws when putting the wheel back on We recommend you clean your Pedelec with a damp cloth, a sponge or a brush. You can obtain suitable cleaning agents and additional information from your specialist cycle shop.
11 Warnings › Bear in mind that the Pedelec motor can heat up on long ascents. Be careful not to touch it with your hands, feet or legs as you could burn your- self. › The Pedelec operates using low voltage (25.2 volts).
300 W 170111202 14069 Possible applications of batteries 110% 105% 100% – 20 °C – 10 °C 0 °C 10 °C 20 °C 30 °C 40 °C 50 °C Capacity curve at different temperatures IV User Manual Pedelec with front motor...
Page 148
IV User Manual Pedelec with front motor...
Page 151
Console de commande Chargeur Batterie Antivol de batterie Unité de moteur Console de commande Chargeur Mode d’emploi Pedelec Impulse...
Page 152
Les symboles suivants présents dans le mode d’emploi accompagnent des textes et des tableaux et réfèrent à des Vous vous êtes décidé pour un Pedelec (Pedal Electric informations importantes ou à des mises en garde contre Cycle) doté de l’entraînement innovant Impulse de notre des risques de danger.
Page 153
1 Démarrage rapide 2 Bases légales Ce que cela signifie pour le cycliste... Fonctionnement de l’assistance Accélérateur de pouce Autonomie 3 Particularités du Pedelec avec entraînement Impulse Conduite économique du Pedelec 4 Chargement de la batterie 7 Batterie Chargement simple Sécurité...
Téléphone +49 (0) 44 71 / 92 34-0 déclare, par la présente, que les produits suivants : Désignation du produit : Raleigh Pedelec Panasonic Dover Lite Premium 11-G, Dover 360, Dover Lite 8-G, Dover DD, Dover HS, Dover de Luxe XXL, Désignation des types :...
Page 155
Téléphone +49 (0) 44 71 / 92 34-0 déclare, par la présente, que les produits suivants : Désignation du produit : Raleigh Pedelec Panasonic Dover de Luxe 7G, Dover de Luxe 8G, Dover 3G, Dover Premium 8G, Leeds Sport 11G, Leeds HS Désignation des types :...
Rabattez le couvercle de la prise de chargement. Vous pouvez également retirer la batterie de votre Pedelec et la charger dans le poste de charge. Vous trouverez des informations à ce sujet au ➠ Cha- pitre 4 « Chargement de la batterie ».
Accélérateur de pouce Votre Pedelec est proposé en deux versions : avec ou sans À la base, le Pedelec est conçu pour pouvoir effectuer rapi- accélérateur de pouce. Si vous le souhaitez, votre reven- dement de grandes distances à vélo sans faire de concession deur spécialisé...
Page 158
3 000 4 300 3 000 4 300 3 000 4 300 3 000 4 300 3 000 4 300 3 000 4 200 3 000 3 650 3 000 3 200 Les données indiquées sont à titre d’exemple pour le fonctionnement de l’assistance. Selon le modèle, ces données peuvent différer. V Mode d’emploi Pedelec Impulse...
› La batterie est alors déverrouillée et vous pouvez la retirer de son support. Pour cela, basculez-la sur le côté du Pedelec. Prenez garde à bien la tenir pour éviter qu’elle ne tombe. › Il est également possible de retirer la batterie de son support et de la charger dans le poste de charge.
› 1. Installez la batterie dans son support sur le Pedelec par le côté gauche en l’inclinant de 45° › 2. Raccordez le chargeur au poste de charge. La vers l’extérieur.
Appuyez sur le bouton de commande dont la flèche pointe vers le haut pour augmenter la puissance de l’assistance d’un niveau de « sans assistance / stand-by » jusqu’au niveau le plus élevé : POWER. Bouton de commande pour allumer et éteindre la console Mode d’emploi Pedelec Impulse...
Niveau d’assistance › Lorsque le niveau d’assistance le plus élevé (POWER) est utilisé, c’est la LED à droite de l’affi- chage qui s’allume. L’assistance déploie une puis- sance élevée. V Mode d’emploi Pedelec Impulse...
Toutes les LED de la console de com- mande s’éteignent alors. Si le Pedelec n’est pas mis en mouvement pendant 10 minutes, le système se met automatiquement Aimant pour rayon Capteur sur la base hors tension.
La puissance de la poussée exercée par le moteur dépend • La vitesse à laquelle vous roulez de trois facteurs : Lorsque vous démarrez votre Pedelec et augmentez la vitesse, l’assistance du moteur augmente jusqu’à • La force avec laquelle vous actionnez les pédales sa puissance la plus élevée juste avant d’atteindre...
Vous pouvez vous-même contrôler et influencer les coûts plus petite, donc plus facile. Passez également en de vos trajets avec le Pedelec. En respectant les conseils mode d’assistance faible (ECO). pour atteindre une plus grande autonomie, vous réduisez •...
à une adaptation › Si vous transportez votre Pedelec en voiture, reti- spéciale de la batterie pour le fonctionnement avec le rez la batterie de son support et transportez-la moteur de 250 watts.
à la batterie. Le chargeur procède à de nouveaux réglages. Si la LED continue à cli- gnoter, rapportez la batterie chez votre revendeur spécialisé pour la faire contrôler. Mode d’emploi Pedelec Impulse...
(stockée dans une pièce chaude) sur votre sortie, même après une courte utilisation. La batte- Pedelec que peu de temps avant la sortie. Vous rie lithium-ion Impulse n’a pas d’effet mémoire. pouvez ainsi éviter la réduction de l’autonomie de la batterie due aux basses températures.
Avant le premier emploi du chargeur, lisez les plaques signalétiques fixées dessus. Il est possible de charger la batterie de votre Pedelec avec entraînement Impulse directement à partir d’une prise de chargement. Pendant le chargement, la batterie peut res- ter dans le Pedelec.
› Lors de travaux de réglage, de maintenance ou de nettoyage du Pedelec, assurez-vous qu’aucun Il est recommandé de nettoyer votre Pedelec à l’aide d’un câble n’est pincé ou endommagé par des arêtes chiffon humide, d’une éponge ou d’une brosse. Vous pou- vives.
Réglage via les capteurs de couple et de régime situés dans le mo- teur, ainsi qu’au capteur de vitesse (sur la roue arrière) BATTERIE LI-ION IMPULSE Tension 36 V Capacités 11 Ah Poids 2,85 kg Mode d’emploi Pedelec Impulse...
Page 174
User Manual Groove Pedelec English Raleigh Univega GmbH 2011...
Page 175
Battery and charger Battery lock Control panel Motor unit Battery Battery lock Motor unit Control panel Charger VI User Manual Groove Pedelec...
Page 176
You can decide yourself how much you want to use it. The purpose of this User Manual is to WARNING about possible physical injury, help you get the most out of your Pedelec and use it cor- increased risk of falls or other injuries rectly.
Page 177
2 Legal principles Operating principle of assistance Meaning for the rider Distance Pushing assistance Riding your Pedelec efficiently 3 Special features of Pedelec with Groove drive 7 Battery 4 Charging the battery Straightforward charging High degree of safety due to battery...
1 Quick start › 5. If you have charged the battery somewhere other than on the Pedelec, place the battery back › 1. Charge the battery completely before riding for into the holder in the pannier rack by reinserting it the first time.
2 Legal principles Pushing assistance Your Pedelec is available in a version with or without push- The essential idea behind the Pedelec is not only to be ing assistance. able to cover greater distances more quickly, but also more comfortably. You can choose to relax and let the bike do the work, exert yourself more physically, or simply get from A to B as fast as possible.
› This unlocks the battery and you can now remove it by pulling it backwards out of the Pedelec. In do- ing so, hold on tight to the battery to prevent it from being dropped.
On/Off button If the model features pushing assistance, the switch for this will be on the underside of the control panel. Button for pushing assistance VI User Manual Groove Pedelec...
100 % – 65 % tance is working only with a low level of effort. 65 % – 35 % 35 % – 10 % below 10 % LED off LED lights up LED flashes Battery charge state VI User Manual Groove Pedelec...
You can monitor and influence the cost of your journeys Your battery is a lithium cobalt battery, the ideal lithium- with the Pedelec yourself. You can reduce your consump- ion (Li-Ion) battery type for this application. One of the tion and therefore costs by following the tips for achieving main benefits of this type of battery is its low weight a long range.
› Next, reattach the two halves of the connector and screw the lock nut firmly back on. Slide the two ca- ble ties back up the fork until they remain in place of their own accord and cannot slip. VI User Manual Groove Pedelec...
11 Warnings › Bear in mind that the Pedelec motor can heat up on long ascents. Be careful not to touch it with your hands, feet or legs. You could burn yourself.
2.88 kg Assist levels 70, 150, 250 watts Switch-off speed 25 km/h at all assist levels Control via speed sensor GROOVE LI-ION BATTERY Voltage 36 V Capacities 9 Ah Watt hours 324 Wh Weight 2.4 kg VI User Manual Groove Pedelec...
Page 195
49661 Cloppenburg, Germany Telephone: +49 (0) 44 71 / 92 34-0 hereby declares that the following products: Raleigh Pedelec Panasonic Product description: Dover Lite Premium 11-G, Dover 360, Dover Lite 8-G, Dover DD, Dover HS, Dover de Luxe XXL, Model designation:...
Page 196
49661 Cloppenburg, Germany Telephone: +49 (0) 44 71 / 92 34-0 hereby declares that the following products: Raleigh Pedelec Panasonic Product description: Dover de Luxe 7G, Dover de Luxe 8G, Dover 3G, Dover Premium 8G, Leeds Sport 11G, Leeds HS...
Page 197
Congratulations Congratulations on your decision to purchase a product powered by BionX . We are sure that your new ™ electric bicycle will exceed your expectations in terms of function, design, and quality. All bicycles powered by the BionX system are manufactured with the latest production methods and high-quality materials. Please read this manual thoroughly so that you will enjoy your new electric bicycle for years to come.
Page 198
Table of Contents User Precautions Description of the BionX Propulsion System BionX Propulsion System Components Inserting or Removing the Console Inserting and Removing the Battery Handling and Charging the Battery Assist Mode / Generate Mode Operating the BionX Propulsion System Programming the Basic Settings Installing/Removing the Rear Wheel Maintenance and Care...
Description of the BionX Propulsion System Your electric bicycle is an EPAC (Electrically Power Assisted Cycle) in accordance with EN 15194 and differs from a bicycle that isn’t electrically assisted. BionX Propulsion System Components Battery Motor Console • Lithium Manganese (LiMn), • DC rear hub motor • Removable 48V, 6.6Ah, 317Wh...
Brake switch Power Supply • A sensor integrated with the • Power supply to recharge brake lever – connected to the the LiMn-battery BionX console • Input voltage: 100-240V • Upon activation assistance • Output voltage: 26V is shut off (“kill switch”) • Max.
Inserting and Removing the Battery Inserting the battery Place battery onto the docking station Slide the battery down the rail gently towards connector The release arm will close automatically as battery slides towards connector Do not force the battery arm closed, this can bend the battery connector With the release arm almost closed, hold it in place and simultaneously press in the lock cylinder –...
Handling and Charging the Battery WARNING BionX batteries shall only be recharged with BionX chargers or BionX power supplies. Never short circuit the battery by connecting the contacts of the battery. Never open the battery. This could damage the battery and possibly lead to overheating or ignition of the battery.
Page 203
Extreme temperatures will affect battery life, especially during charging. Avoid charging in direct sunlight or in very hot or cold temperatures. This will reduce the life of the battery considerably. We recommend charging the battery at temperatures around 20 °C (room temperature). The battery should be warmed to room temperature before it is charged, particularly when it was exposed to cold temperatures during a ride.
Checking Battery State of Charge • Swipe your finger slowly over the touch port. • Battery state of charge LED will illuminate. Battery state Colour 100-85 % green 85-25 % amber < 25 % Assist Mode / Generate Mode The BionX propulsion system operates in four assist levels in the assistance mode, and in four charging levels in the generate mode.
Operating the BionX Propulsion System Power (bicycle) mode 7. Speedometer 8. Trip distance/odometer/ Cycle chronometer/average speed State of charge 9. Assist (A) or generate level (G) indicator Turn the system on Briefl y push either the key or key. The battery will beep 4 times and you will see a countdown, this is the system perfoming a self check.
Page 206
Turn on display backlight Push and hold key for 4 seconds - display backlight is turned on. Turn off display backlight Push and hold key again for 4 seconds. Select the cycling computer functions Briefl y push the key to change between: Trip Distance DIST Odometer...
Programming the Basic Settings In general, all basic settings for your electric bicycle are pre-set. If you happen to change tire sizes, during service, for example, you can reset the tire circumference to ensure the precise function of your speedo - meter.
Installing/Removing the Rear Wheel We recommended the removal and installation of the rear wheel to be done by a qualified dealer. Should you have to do this yourself, please follow the instructions below: WARNING Always turn off the propulsion system prior to plugging in or unplugging the motor cables. CAUTION It is absolutely essential that the axle nuts are tightened with a torque of 40Nm/30lb-ft;...
Installing the rear wheel • Guide the rear wheel axle into the two dropouts and make sure that the brake disc (on models with disc brakes) is inserted between the brake pads • Also make sure that the flat area at the left of the rear axle (torque reaction collar) is aligned so that it fits into the left dropout • Install the rear wheel with both sides of the axle inserted all the way in the dropouts • Tighten the axle nuts on the rear wheel with 40Nm/ 30lb-ft (= VERY TIGHT!).
Cleaning CAUTION Never use a high pressure washer or a garden hose to clean the propulsion system. The force of a water jet could damage the electrical components of the propulsion system. We recommend a soft sponge or a soft brush to clean the bicycle. Use a moist rag to clean the battery’s docking station.
Troubleshooting The system does not turn on Check the battery and make sure that it is charged. The battery must be correctly inserted in the docking station and the lock must be completely closed. Also check that all connectors of your wiring harness are properly engaged.
Warranty Information and Guarantee 1. The BionX warranty covers a two-year period for BionX propulsion system(s) within the framework of the following conditions. 2. This warranty exclusively covers systems provided by BionX excluding all the other bicycle components provided by other bicycle manufacturers. 3.
Page 213
11. No warranty claims are accepted - without limitation to other reasons - in the case of damages due to the following: a) External influences, particularly falling rocks, collision, accident and other external events with an immediate external effect due to mechanical powers. b) Purpose and/or malevolent acts, theft and robbery as well as natural hazard events and/or acts of mischief.
Page 224
8 | Deutsch HMI/Drive Unit Sicherheitshinweise führen. Bei Gebrauch anderer Batterien übernimmt Bosch keine Haftung und Ge- Lesen Sie alle Sicherheitshinweise währleistung. und Anweisungen. Versäumnisse Lesen und beachten Sie die Sicherheitshin- bei der Einhaltung der Sicherheits- weise und Anweisungen in der Betriebsan- hinweise und Anweisungen können leitung der Batterie sowie in der Betriebsan- elektrischen Schlag, Brand und/oder...
Page 225
Deutsch | 9 Anzeigenelemente Bediencomputer Beleuchtung* a Tachometeranzeige Nennspannung b Anzeige Beleuchtung Leistung c Anzeige Unterstützungsstufe – Vorderlicht d Multifunktionsanzeige – Rücklicht e Anzeige Unterstützungsmodus und Fehler- * abhängig von gesetzlichen Regelungen nicht in allen code länderspezifischen Ausführungen über die eBike-Batte- f Batterie-Ladezustandsanzeige rie möglich Technische Daten...
Page 226
10 | Deutsch Antrieb ein-/ausschalten Geschwindigkeitssensor überprüfen Setzen Sie die Batterie in die Halterung und (siehe Bild B) schalten Sie sie an der Ein-Aus-Taste ein (siehe Der Geschwindigkeitssensor 9 und der dazuge- Betriebsanleitung der Batterie). hörige Speichenmagnet 10 müssen so montiert Hinweis: Die Pedale des eBikes dürfen beim Ein- sein, dass sich der Speichenmagnet bei einer schalten der Batterie nicht belastet sein, weil...
Page 227
Deutsch | 11 Ladezustandsanzeige der Batterie Unterstützungsstufe einstellen Außer an der Ladezustandsanzeige, die sich an Im eingestellten Unterstützungsmodus können der Batterie selbst befindet, kann der Ladezu- Sie jederzeit, auch während der Fahrt, die Un- stand auch in der Anzeige f des Bediencompu- terstützungsstufe ändern.
Page 228
12 | Deutsch Geschwindigkeits- und Entfernungsanzeigen Durchschnittsgeschwindig- keit „avg“: seit dem letzten Hinweis: Je nach länderspezifischer Ausführung Reset erreichte Durch- können Entfernung und Geschwindigkeit entwe- schnittsgeschwindigkeit der in „km“ und „km/h“ oder in „mi“ und „mph“ angezeigt werden. Die Handhabung des Bedien- Reichweite „range“: vor- computers und die Auswahl der Anzeigemög- aussichtliche Reichweite...
Page 229
Deutsch | 13 Code Ursache Abhilfe 103* Verbindungsproblem der Be- Anschlüsse und Verbindungen überprüfen lassen leuchtung Verbindungsproblem des Be- Anschlüsse und Verbindungen überprüfen lassen diencomputers Temperatur der Antriebsein- Lassen Sie die Antriebseinheit abkühlen. Die Weiterfahrt heit zu hoch (über 40 °C) ohne eBike-Antrieb ist möglich und beschleunigt die Ab- kühlung der Antriebseinheit.
Page 230
14 | Deutsch Erste Erfahrungen sammeln Pfleglicher Umgang mit dem eBike Es ist empfehlenswert, die ersten Erfahrungen Beachten Sie die Betriebs- und Lagertemperatu- mit dem eBike abseits vielbefahrener Straßen zu ren der eBike-Komponenten. Schützen Sie An- sammeln. triebseinheit, Bediencomputer und Batterie vor extremen Temperaturen (z.B.
Page 231
Deutsch | 15 Transport Entsorgung Die Batterien unterliegen den Anforderungen Antriebseinheit, Bediencomputer, Batterie, Ge- des Gefahrgutrechts. Die Batterien können schwindigkeitssensor, Zubehör und Verpackun- durch den Benutzer ohne weitere Auflagen auf gen sollen einer umweltgerechten Wiederver- der Straße transportiert werden. wertung zugeführt werden. Beim Versand durch Dritte (z.B.
Page 232
16 | Deutsch Battery Pack Sicherheitshinweise Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus der Batterie austreten. Vermeiden Sie Lesen Sie alle Sicherheitshinweise den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt und Anweisungen. Versäumnisse mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit bei der Einhaltung der Sicherheits- in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich hinweise und Anweisungen können ärztliche Hilfe in Anspruch.
Page 233
Deutsch | 17 Produkt- und Leistungs- Technische Daten beschreibung Li-Ionen-Batterie Battery Pack Abgebildete Komponenten Sachnummer – Standard-Batterie (siehe Seite 4 – schwarz 1 270 020 500 Die Nummerierung der abgebildeten Kompo- – Standard-Batterie nenten bezieht sich auf die Darstellungen auf weiß...
Page 234
18 | Deutsch Montage Ladezustandsanzeige Die fünf grünen LEDs der Ladezustandsanzeige Stellen Sie die Batterie nur auf sauberen 13 zeigen bei eingeschalteter Batterie den Lade- Flächen auf. Vermeiden Sie insbesondere zustand der Batterie an. die Verschmutzung der Ladebuchse und der Dabei entspricht jede LED etwa 20 % Kapazität.
Page 235
Deutsch | 19 Zum Entnehmen der Standard-Batterie 18 schal- Wird etwa 10 min lang keine Leistung des An- ten Sie sie aus und schließen das Schloss mit triebs abgerufen (z.B., weil das eBike steht), dem Schlüssel 15 auf. Kippen Sie die Batterie aus schaltet sich die Batterie aus Energiespargrün- der oberen Halterung 17 und ziehen Sie sie am den automatisch ab.
Page 236
20 | Deutsch Lagerungsbedingungen Transport Lagern Sie die Batterie möglichst an einem tro- Die Batterien unterliegen den Anforderungen ckenen, gut belüfteten Platz. Schützen Sie sie des Gefahrgutrechts. Die Batterien können vor Feuchtigkeit und Wasser. Bei ungünstigen durch den Benutzer ohne weitere Auflagen auf Witterungsbedingungen ist es z.B.
Page 237
Deutsch | 21 Charger Sicherheitshinweise Beaufsichtigen Sie Kinder. Damit wird si- chergestellt, dass Kinder nicht mit dem Lade- Lesen Sie alle Sicherheitshinweise gerät spielen. und Anweisungen. Versäumnisse bei Kinder und Personen, die aufgrund ihrer der Einhaltung der Sicherheitshinweise physischen, sensorischen oder geistigen und Anweisungen können elektrischen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Schlag, Brand und/oder schwere Ver-...
Page 238
22 | Deutsch Produkt- und Leistungs- 24 Wahlschalter Netzspannung 25 Gerätestecker beschreibung 26 Sicherheitshinweise Ladegerät 27 Taste Ladebetrieb Technische Daten 28 Betriebsanzeige 29 Ladestecker Ladegerät Charger 30 Buchse für Ladestecker Sachnummer 0 275 007 900 Nennspannung 115/230 Frequenz 50/60 Betrieb Batterie-Lade- Stellen Sie die Batterie nur auf sauberen spannung...
Page 239
Deutsch | 23 Ladevorgang Fehler Ursachen und Abhilfe – Der Ladevorgang beginnt, sobald das Ladegerät mit der Batterie und dem Stromnetz verbunden Ursache Abhilfe ist. Betriebsanzeige 28 leuchtet nicht, kein Lade- Hinweis: Der Ladevorgang ist nur möglich, wenn vorgang möglich sich die Temperatur der Batterie im zulässigen falsche Netzspan- richtige Netzspan-...
Page 240
24 | Deutsch Wartung und Service Wartung und Reinigung Sorgen Sie dafür, dass die Lüftungsöffnungen 22 am Ladegerät während des Gebrauchs frei und sauber sind. Reinigen Sie die Lüftungsöff- nungen bei Bedarf mit einem Staubsauger. Sollte das Ladegerät ausfallen, wenden Sie sich bitte an einen autorisierten Fahrradhändler.
Page 241
English | 25 HMI/Drive Unit Safety Notes Product Description and Specifications Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may Intended Use result in electric shock, fire and/or The drive unit is intended exclusively for your serious injury.
Page 242
26 | English Assembly Technical Data Inserting and Removing the Battery Drive Unit Drive Unit Article number 0 275 007 000/ For inserting and removing the battery in/from 0 275 007 001 the the eBike, please read and observe the bat- tery operating instructions.
Page 243
English | 27 Operation Indications and Settings of the Drive HMI Initial Operation Note: Indications and settings on the drive HMI Requirements are only possible when the eBike battery is switched on. The drive HMI does not have an The drive of your eBike can only be activated own power supply.
Page 244
28 | English “SPORT”: Powerful assistance for Switching the Lighting On/Off sportive riding off road as well as Depending on country-specific regulations, two for urban traffic lighting versions are possible: “SPEED”: Maximum assistance, – The front light, rear light and display lighting can be switched on and off at the same time supporting highest cadence for via the drive HMI.
Page 245
English | 29 Error Code Indication The components of the eBike drive are continu- Have all inspections and repairs carried out ously and automatically monitored. When an er- only by an authorised bicycle dealer. When ror is detected, the respective error code is in- an error is still displayed despite corrective dicated in display e.
Page 246
30 | English Influences on the Operating Range Notes on Riding with the eBike Drive With a fully charged battery and an efficient rid- When does the eBike Drive Operate? ing manner, an operating range of up to 145 km is possible.
Page 247
English | 31 Maintenance and Service Disposal The drive unit, drive HMI, battery, speed sensor, Maintenance and Cleaning accessories and packaging should be sorted for Keep all components of your eBike clean, espe- environmental-friendly recycling. cially the battery contacts and corresponding Do not dispose of eBikes and their components holders.
Page 248
32 | English Battery Pack Safety Notes Vapours can escape in case of damage and improper use of the battery. Provide for Read all safety warnings and all fresh air and seek medical attention in case instructions. Failure to follow the of complaints.
Page 249
English | 33 17 Upper holder of the standard battery Do not charge a damaged battery and do not use it. Please refer to an authorised bi- 18 Standard battery cycle dealer. 19 Bottom holder of the standard battery When at least one, but not all LEDs of the 20 Carrying strap charge-control indicator 13 is lit, then fully 21 Battery charger...
Page 250
34 | English Operation Inserting and Removing the Battery (see figures C–D) Initial Operation Always switch the battery off when insert- Use only original Bosch batteries approved ing or removing it from the holder. When for your eBike by the manufacturer. Using the battery is inserted yet empty, please other batteries can lead to injuries and pose a also observe the drive HMI indication.
Page 251
English | 35 Storage Conditions Notes for Optimum Handling of the Store the battery in a dry, well-ventilated loca- Battery tion. Protect the battery against moisture and A battery life of at least 500 full charging cycles water. Under unfavourable weather conditions, is guaranteed.
Page 252
36 | English Transport Disposal The batteries are subject to the Dangerous The batteries, accessories and packaging Goods Legislation requirements. The user can should be sorted for environmental-friendly transport the batteries by road without further recycling. requirements. Do not dispose of batteries into household When being transported by third parties (e.g.
Page 253
English | 37 Charger Safety Notes Children or persons that owing to their physical, sensory or mental limitations or to Read all safety warnings and all in- their lack of experience or knowledge, are structions. Failure to follow the warn- not capable of securely operating the charg- ings and instructions may result in elec- er, may only use this charger under supervi-...
Page 254
38 | English Product Description and 22 Ventilation openings 23 Charger socket Specifications 24 Mains voltage selector switch 25 Charger plug Technical Data 26 Safety warnings, charger Battery Charger Charger 27 Button for charge operation 28 Operation indicator Article number 0 275 007 900 29 Charge connector Rated voltage...
Page 255
English | 39 Charging Procedure Troubleshooting Causes and – The charging procedure begins as soon as the Corrective Measures charger is connected with the battery and the mains supply. Cause Corrective Measure Note: The charging procedure is only possible Operation indicator 28 not lit, no charging when the temperature of the battery is within possible the allowable charge-temperature range.
Page 256
40 | English Maintenance and Service Disposal Battery chargers, accessories and packaging Maintenance and Cleaning should be sorted for environmental-friendly Make sure that the ventilation openings 22 of recycling. the charger are not obstructed and clean during Do not dispose of battery chargers into house- use.
Page 257
Français | 41 HMI/Drive Unit Avertissements de sécurité peut entraîner des blessures et un incendie. Bosch décline toute responsabilité et garantie Lisez tous les avertissements de dans le cas d’utilisation d’autres batteries. sécurité et toutes les instructions. Lisez et respectez les consignes de sécurité Le non respect des consignes de et les instructions de la notice d’utilisation sécurité...
Page 258
42 | Français Eléments d’affichage de l’ordinateur de Eclairage* commande Tension nominale a Indicateur tachymétrique Puissance b Eclairage – Lampe avant c Niveau d’assistance – Lampe arrière d Afficheur multifonctions * en fonction des régulations légales pas possible via la e Mode assistance et code d’erreur batterie du vélo électrique dans toutes les versions f Voyant lumineux indiquant l’état de charge...
Page 259
Français | 43 L’écran de l’ordinateur de commande est mis en Contrôle du capteur de vitesse marche en même temps que la batterie. L’ordi- (voir figure B) nateur de commande affiche l’état de charge de la batterie ainsi que les réglages de l’unité d’en- Le capteur de vitesse 9 et l’aimant de rayon 10 doivent être montés de sorte à...
Page 260
44 | Français Moins de 5 % de capacité, l’assistance Réglage du niveau d’assistance de l’entraînement n’est plus possible. Il est à tout temps possible, même pendant que Les LED du voyant lumineux indiquant l’état de le vélo roule, de modifier le niveau d’assistance charge de la batterie s’éteignent.
Page 261
Français | 45 Affichages de vitesse et de distance Distance moyenne « avg » : la distance moyenne attein- Note : Suivant la version des différents pays, la te depuis la dernière remise distance et la vitesse peuvent être affichées en à...
Page 262
46 | Français Code Cause Remède 103* Problème de connexion de Faire contrôler les raccords et connexions l’éclairage Problème de connexion de Faire contrôler les raccords et connexions l’ordinateur de commande Température de l’unité d’entraî- Laissez refroidir l’unité d’entraînement. La continua- nement trop élevée (supérieure tion de la course sans entraînement du vélo électri- à...
Page 263
Français | 47 Faire les premières expériences Maniement soigneux du vélo électrique Il est recommandé de faire les premières expé- Respectez les températures de fonctionnement riences avec le vélo électrique à l’écart de rues et de stockage des éléments du vélo électrique. fortement fréquentées.
Page 264
48 | Français Transport Elimination des déchets Les batteries sont soumises aux règlements de L’unité d’entraînement, l’ordinateur de com- transport des matières dangereuses. L’utilisa- mande, la batterie, le capteur de vitesse, ainsi teur peut transporter les batteries sur la route que leurs accessoires et emballages, doivent sans conditions supplémentaires.
Page 265
Français | 49 Battery Pack Avertissements de sécurité En cas d’une utilisation incorrecte, du li- quide pourrait s’écouler de la batterie Evi- Lisez tous les avertissements de tez tout contact. En cas de contact acciden- sécurité et toutes les instructions. tel, nettoyez à...
Page 266
50 | Français Description et performances Caractéristiques techniques du produit Batterie à ions lithium Battery Pack Eléments de l’appareil (voir page 4–5) N° d’article – Batterie standard La numérotation des éléments se réfère à la noir 1 270 020 500 représentation sur les pages graphiques.
Page 267
Français | 51 Montage Voyant lumineux indiquant l’état de charge Les cinq LED vertes du voyant lumineux 13 indi- Ne positionnez la batterie que sur des sur- quent l’état de charge de la batterie lorsque la faces propres. Evitez tout encrassement de batterie est mise en marche.
Page 268
52 | Français Pour retirer la batterie standard 18, arrêtez-la et Si l’entraînement n’est pas sollicité pendant ouvrez la serrure à l’aide de la clé 15. Basculez la 10 min. (par ex. parce que le vélo électrique est pile pour la sortir de la fixation supérieure 17 et arrêté), la batterie s’éteint automatiquement tirez-la par la sangle 20 de la fixation inférieure pour économiser l’énergie.
Page 269
Français | 53 Conditions de stockage Transport Stockez la batterie, si possible, à un endroit sec, Les batteries sont soumises aux règlements de bien aéré. Protégez-la de l’humidité et de l’eau. transport des matières dangereuses. L’utilisa- Dans des conditions météorologiques défavora- teur peut transporter les batteries sur la route bles, il est par ex.
Page 270
54 | Français Charger Avertissements de sécurité vail et, en cas de malaises, consultez un mé- decin. Les vapeurs peuvent irriter les voies Lisez tous les avertissements de sé- respiratoires. curité et toutes les instructions. Le Ne laissez pas les enfants sans surveillance. non respect des consignes de sécurité...
Page 271
Français | 55 Description et performances 21 Chargeur 22 Orifices d’aération du produit 23 Prise d’appareil 24 Commutateur de la tension d’alimentation Caractéristiques techniques 25 Fiche de l’appareil 26 Consignes de sécurité du chargeur Chargeur Charger 27 Touche du mode de charge N°...
Page 272
56 | Français Processus de charge Déconnectez le chargeur du réseau électrique et la batterie du chargeur. Le processus de charge commence dès que le chargeur est raccordé à la batterie et au réseau Lorsque la batterie est déconnectée du char- électrique.
Page 273
Français | 57 Entretien et Service Elimination des déchets Après-Vente Les chargeurs ainsi que leurs accessoires et em- ballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée. Nettoyage et entretien Ne jetez pas les chargeurs avec les ordures Veillez à ce que les orifices d’aération 22 du ménagères ! chargeur soient dégagés et propres pendant l’utilisation.
Page 274
58 | Español HMI/Drive Unit Instrucciones de seguridad Lea y aténgase a las indicaciones de seguri- dad e instrucciones que figuran en las ins- Lea íntegramente las indicaciones trucciones de uso de la batería y de la de seguridad e instrucciones. En eBike.
Page 275
Español | 59 Elementos de indicación del ordenador de Iluminación* control Tensión nominal a Velocímetro Potencia b Indicador de iluminación – Luz delantera c Indicador del nivel de asistencia – Luz trasera d Indicador multifuncional * dependiente de la legislación vigente, alimentación a e Indicador del modo de asistencia y código través de la batería de la eBike no disponible en la eje- de fallos...
Page 276
60 | Español mente conectado, el velocímetro a no funciona Para desconectar el accionamiento desconecte y el accionamiento de la eBike trabaja entonces la batería con la tecla de conexión/desconexión con el programa de emergencia. (ver instrucciones de uso de la batería). En ese caso afloje el tornillo del imán 10 y sujete Si en el transcurso de 10 min el accionamiento este último al radio de manera que mantenga...
Page 277
Español | 61 Ajuste del modo de asistencia Como máximo puede fijarse tres niveles de asis- tencia y su desactivación. Ud. puede fijar en el ordenador de control el ni- vel de asistencia del accionamiento de la eBike Grado de asis- al pedalear.
Page 278
62 | Español Indicadores de velocidad y distancia Velocidad promedio “avg”: velocidad promedio alcan- Observación: Según la ejecución de país puede zada desde la última puesta que la distancia y la velocidad se indiquen en a cero (reset) “km” y “km/h”, o en “mi” y “mph”. El manejo del ordenador de control y la selección de las Autonomía “range”: auto- posibilidades de indicación son idénticas en la...
Page 279
Español | 63 Código Causa Solución 103* Problema de conexión en la Deje verificar las conexiones y las uniones iluminación Problema de conexión del or- Deje verificar las conexiones y las uniones denador de control Temperatura excesiva en la Deje que se enfríe la unidad motriz. Es posible continuar unidad motriz (más de circulando sin el accionamiento de la eBike lo cual ade- 40 °C)
Page 280
64 | Español Acumulación de experiencia Trato cuidadoso de la eBike Se recomienda ir adquiriendo experiencia con la Tenga en cuenta las temperaturas de servicio y eBike en lugares alejados de carreteras con mu- de almacenaje de los componentes de la eBike. cho tráfico.
Page 281
Español | 65 Transporte Eliminación Las baterías están sujetas a los requerimientos fi- La unidad motriz, el ordenador de control, la ba- jados en la legislación sobre mercancías peligro- tería, el captador de velocidad, los accesorios y sas. Las baterías pueden ser transportadas por embalajes deberán someterse a un proceso de carretera por el usuario sin más imposiciones.
Page 282
66 | Español Battery Pack Instrucciones de seguridad La utilización inadecuada de la batería pue- de provocar fugas de líquido. Evite el con- Lea íntegramente las indicaciones tacto con él. En caso de un contacto acci- de seguridad e instrucciones. En dental enjuagar el área afectada con caso de no atenerse a las indicacio- abundante agua.
Page 283
Español | 67 Descripción y prestaciones del Datos técnicos producto Batería de Iones Battery Pack de Litio Componentes principales Nº de artículo (ver página 4 – – Batería estándar La numeración de los componentes está referi- negra 1 270 020 500 da a las imágenes en las páginas ilustradas.
Page 284
68 | Español Montaje Indicador de estado de carga El nivel de carga de la batería se señaliza me- Únicamente deposite la batería sobre su- diante los cinco LED verdes del indicador de perficies limpias. Ponga especial cuidado de carga 13. no ensuciar el conector hembra para carga ni Cada uno de los LED corresponde por lo tanto a los contactos, p.ej., con arena o tierra.
Page 285
Español | 69 Para desmontar la batería estándar 18 desco- Para desconectar la batería pulse nuevamente néctela primero y abra entonces la cerradura la tecla de conexión/desconexión 14. Los LED con la llave 15. Abata hacia atrás la batería para de la pantalla 13 se apagan.
Page 286
70 | Español Observación: Si la batería se guarda durante lar- Transporte go tiempo estando descargada, a pesar de su Las baterías están sujetas a los requerimientos fi- baja autodescarga, ésta puede llegar a dañarse jados en la legislación sobre mercancías peligro- y reducirse considerablemente su capacidad.
Page 287
Español | 71 Charger Instrucciones de seguridad Si la batería se daña o usa de forma inapro- piada puede que ésta emane vapores. Ven- Lea íntegramente las indicaciones de tile con aire fresco el recinto y acuda a un seguridad e instrucciones. En caso de médico si nota alguna molestia.
Page 288
72 | Español Descripción y prestaciones del 23 Conector hembra del aparato 24 Selector de tensión de red producto 25 Enchufe del aparato 26 Instrucciones de seguridad del cargador Datos técnicos 27 Tecla para modo de carga Cargador Charger 28 Indicador de operación 29 Conector del cargador Nº...
Page 289
Español | 73 Proceso de carga Fallos causas y soluciones – El proceso de carga comienza nada más conec- tar a la batería el cargador teniendo éste conec- Causa Solución tado a la red. El indicador de operación 28 no se enciende; Observación: El proceso de carga solamente no es posible llevar a cabo el proceso de carga puede llevarse a cabo si la temperatura de la ba-...
Page 290
74 | Español Mantenimiento y servicio Eliminación Los cargadores, accesorios y embalajes deberán Mantenimiento y limpieza someterse a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente. Cuide que durante el uso del cargador las reji- llas de refrigeración 22 estén libres y limpias. Si ¡No arroje los cargadores a la basura! fuese preciso limpie las rejillas de refrigeración Sólo para los países de la UE:...
Page 291
Italiano | 75 HMI/Drive Unit Norme di sicurezza causare lesioni e pericolo di incendio. In caso di impiego di batterie diverse Bosch non si as- Leggere tutte le indicazioni di sicu- sumerà alcuna responsabilità civile e garanzia. rezza e le istruzioni operative. In Leggere ed osservare le indicazioni di sicu- caso di mancato rispetto delle indi- rezza e le istruzioni operative indicate nelle...
Page 292
76 | Italiano Elementi di visualizzazione computer di Illuminazione* controllo Tensione nominale a Visualizzazione tachimetro Potenza b Visualizzazione illuminazione – Luce anteriore c Visualizzazione grado di assistenza – Luce posteriore d Visualizzazione multifunzione * in funzione delle norme di legge, non è possibile in e Visualizzazione modo di assistenza e codice tutti i modelli specifici dei paesi di impiego tramite la errore...
Page 293
Italiano | 77 In questo caso allentare la vite del magnete per Non appena si smette di pedalare oppure non raggi 10 e fissare il magnete ai raggi in modo tale appena viene raggiunta una velocità di 25 km/h, che lo stesso passi davanti al sensore di velocità l’assistenza tramite l’azionamento eBike viene alla minor distanza possibile.
Page 294
78 | Italiano Regolazione del modo di assistenza Sono possibili al massimo tre livelli di assistenza nonché la disattivazione dell’assistenza. È possibile regolare al computer di controllo, quanto intensa dovrà essere l’assistenza Grado di assi- dell’azionamento eBike durante la pedalata. stenza* nel: Livello di assistenza Nota bene: In singoli modelli è...
Page 295
Italiano | 79 Visualizzazioni della velocità e della distanza velocità media «avg»: velo- cità media raggiunta dall’ul- Nota bene: A seconda del modello specifico del timo reset paese di impiego la distanza e la velocità posso- no essere visualizzate o in «km» e «km/h» oppu- Autonomia «range»: proba- re in «mi»...
Page 296
80 | Italiano Codice Causa Rimedi Problemi di collegamento del Fare controllare raccordi e collegamenti computer di controllo Temperatura dell’unità di Lasciare raffreddare l’unità di azionamento. Il prosegui- azionamento troppo alta mento della corsa senza azionamento dell’eBike è possi- (superiore a 40 °C) bile ed accelera il raffreddamento dell’unità...
Page 297
Italiano | 81 Manutenzione ed assistenza Influssi sull’autonomia Con batteria completamente carica e modo di guida parsimonioso è possibile un’autonomia fi- Manutenzione e pulizia no a 145 km. Mantenere puliti tutti i componenti dell’eBike, in L’autonomia viene tuttavia influenzata da molti modo particolare i contatti della batteria ed il re- fattori, come ad esempio: lativo supporto.
Page 298
82 | Italiano Smaltimento Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambien- te l’unità di azionamento, il computer di coman- do, la batteria, il sensore di velocità, accessori ed imballaggi non più impiegabili. Non gettare l’eBike ed i suoi componenti tra i rifiuti domestici! Solo per i Paesi della CE: Conformemente alla direttiva...
Page 299
Italiano | 83 Battery Pack Norme di sicurezza In caso di impiego errato può fuoriuscire liquido dalla batteria. Evitare il contatto con Leggere tutte le indicazioni di sicu- il liquido stesso. In caso di contatto acci- rezza e le istruzioni operative. In dentale sciacquare con acqua.
Page 300
84 | Italiano Descrizione del prodotto e Dati tecnici caratteristiche Batteria agli ioni Battery Pack di litio Componenti illustrati (vedi pagina 4 – Codice prodotto La numerazione dei componenti si riferisce alle – Batteria standard illustrazioni riportate sulle pagine con la rappre- nera 1 270 020 500 sentazione grafica.
Page 301
Italiano | 85 Montaggio Indicatore dello stato di carica I cinque LED verdi dell’indicatore dello stato di Applicare la batteria esclusivamente su su- carica 13 indicano, con batteria attivata, lo stato perfici pulite. Evitare in modo particolare di carica della batteria stessa. l’imbrattamento della presa di carica e dei Ogni LED corrisponde a circa il 20 % della capa- contatti, p.es.
Page 302
86 | Italiano Per la rimozione della batteria standard 18 di- Se per ca. 10 min non viene richiesto alcun in- sinserirla ed aprire il dispositivo di chiusura con tervento dell’azionamento (p.es. poichè l’eBike la chiave 15. Inclinare la batteria dal supporto è...
Page 303
Italiano | 87 Condizioni di magazzinaggio Trasporto Immagazzinare la batteria possibilmente in un Le batterie sono soggette ai requisiti di legge re- posto asciutto e ben areato. Proteggerla da umi- lativi a merci pericolose. Le batterie possono es- dità ed acqua. In caso di condizioni atmosferi- sere trasportate su strada tramite l’utente senza che sfavorevoli è...
Page 304
88 | Italiano Charger Norme di sicurezza In caso di danneggiamento ed un uso non corretto della batteria possono fuoriuscire Leggere tutte le indicazioni di sicurez- vapori. Aerare con aria fresca ed in caso di za e le istruzioni operative. In caso di disturbi rivolgersi ad un medico.
Page 305
Italiano | 89 Descrizione del prodotto e Componenti illustrati (vedi pagina 6 – caratteristiche La numerazione dei componenti illustrati si rife- risce all’illustrazione della stazione di ricarica sulla pagina con la rappresentazione grafica. Dati tecnici 12 Batteria per montaggio al portapacchi Stazione di ricarica Charger 13 Indicatore dello stato di ricarica della...
Page 306
90 | Italiano Inserire poi la spina dell’apparecchio 25 del ca- Alla messa in funzione della stazione di ricarica vo elettrico nella presa dell’apparecchio 23 sulla è preimpostato il funzionamento di ricarica rapi- stazione di ricarica. da. Per cambiare il modo operativo di ricarica premere il tasto 27.
Page 307
Italiano | 91 Manutenzione ed assistenza Anomalie cause e rimedi – Manutenzione e pulizia Causa Rimedi L’indicatore di funzionamento 28 non è illu- Provvedere affinché durante l’impiego le apertu- minato, non è possibile alcuna operazione di re di ventilazione 22 sulla stazione di ricarica si- ricarica ano libere e pulite.
Page 308
92 | Nederlands HMI/Drive Unit Veiligheidsvoorschriften Gebruik alleen originele Bosch accu’s die door de fabrikant voor uw eBike zijn toege- Lees alle veiligheidsvoorschriften staan. Het gebruik van andere accu’s kan tot en aanwijzingen. Als de veiligheids- lichamelijk letsel en brandgevaar leiden. Als voorschriften en aanwijzingen niet andere accu’s worden gebruikt, wordt door in acht worden genomen, kan dit...
Page 309
Nederlands | 93 Montage Indicatie-elementen bedieningscomputer a Snelheidsmeterindicatie Accu inzetten of verwijderen b Indicatie verlichting c Indicatie ondersteuningsniveau Lees de gebruiksaanwijzing voor het in de eBike d Multifunctionele indicatie plaatsen en het eruit verwijderen van de accu en neem de voorschriften in acht. e Indicatie ondersteuningsmodus en foutcode f Oplaadindicatie batterij Bedieningscomputer aanbrengen en...
Page 310
94 | Nederlands Gebruik Indicaties en instellingen van de bedie- ningscomputer Ingebruikneming Opmerking: Indicaties en instellingen op de be- Voorwaarden dieningscomputer zijn alleen mogelijk als de ac- De aandrijving van uw eBike kan alleen geacti- cu van de eBike ingeschakeld is. De bedienings- veerd worden als aan de volgende voorwaarden computer heeft geen eigen stroomvoorziening.
Page 311
Nederlands | 95 Ondersteuningsmodus instellen Maximaal drie ondersteuningsniveaus en het uit- schakelen van de ondersteuning zijn mogelijk. U kunt op de bedieningscomputer instellen in welke mate de aandrijving van de eBike tijdens Ondersteunings- het trappen ondersteunt. graad* bij: Ondersteuningsniveau Opmerking: In sommige uitvoeringen is de on- Ondersteunings- „1”...
Page 312
96 | Nederlands Snelheids- en afstandsindicaties Gemiddelde snelheid „avg”: sinds de laatste res- Opmerking: Afhankelijk van de per land verschil- et bereikte gemiddelde lende uitvoering kunnen afstand en snelheid snelheid worden aangegeven in „km” en „km/h” of in „mi” en „mph”. Het gebruik van de bedienings- Bereik „range”: te verwach- computer en de keuze van de weergavemogelijk- ten bereik met de aanwezi-...
Page 313
Nederlands | 97 Code Oorzaak Oplossing 103* Verbindingsprobleem van Aansluitingen en verbindingen laten controleren verlichting Verbindingsprobleem van be- Aansluitingen en verbindingen laten controleren dieningscomputer Temperatuur van aandrijfeen- Laat de aandrijfeenheid afkoelen. Verder rijden zonder heid te hoog (boven 40 °C) eBike-aandrijving is mogelijk en versnelt de afkoeling van de aandrijfeenheid.
Page 314
98 | Nederlands Onderhoud en service Invloeden op het bereik Met een volledig opgeladen accu en een zuinige wijze van rijden is een bereik tot 145 km moge- Onderhoud en reiniging lijk. Houd alle componenten van de eBike schoon, in Het bereik wordt echter door vele factoren beïn- het bijzonder de contacten van de accu en de vloedt, zoals:...
Page 315
Nederlands | 99 Afvalverwijdering Aandrijfeenheid, bedieningscomputer, accu, snelheidssensor, toebehoren en verpakkingen moeten op een voor het milieu verantwoorde wijze worden gerecycled. Gooi een eBike of componenten daarvan niet bij het huisvuil. Alleen voor landen van de EU: Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG moeten niet meer bruikbare elektrische apparaten en volgens de Europese richtlijn...
Page 316
100 | Nederlands Battery Pack Veiligheidsvoorschriften Bij verkeerd gebruik kan er vloeistof uit de accu lekken. Voorkom contact daarmee. Bij Lees alle veiligheidsvoorschriften onvoorzien contact met water afspoelen. en aanwijzingen. Als de veiligheids- Als de vloeistof in de ogen komt, dient u voorschriften en aanwijzingen niet bovendien een arts te raadplegen.
Page 317
Nederlands | 101 Product- en vermogens- Montage beschrijving Plaats de accu alleen op een schone onder- grond. Voorkom in het bijzonder het vuil wor- Afgebeelde componenten den van de oplaadaansluiting en de contac- ten, bijv. door zand of aarde. (zie pagina 4 –...
Page 318
102 | Nederlands Oplaadindicatie Als u de standaardaccu wilt verwijderen 18 schakelt u deze uit en opent u het slot met de De vijf groene leds van de oplaadindicatie 13 ge- sleutel 15. Kantel de accu uit de bovenste hou- ven de oplaadtoestand van de accu aan als de der 17 en trek deze aan de draagriem 20 uit de accu ingeschakeld is.
Page 319
Nederlands | 103 Als u de accu wilt uitschakelen, drukt u opnieuw Bewaaromstandigheden op de aan/uit-toets 14. De leds van de indicatie Bewaar de accu bij voorkeur op een droge en 13 gaan uit. De aandrijving van de eBike wordt goed geventileerde plaats.
Page 320
104 | Nederlands Vervoer Afvalverwijdering Op de accu’s zijn de eisen voor het vervoer van Accu’s, toebehoren en verpakkingen moeten op gevaarlijke stoffen van toepassing. De accu’s een voor het milieu verantwoorde wijze worden kunnen door de gebruiker zonder verdere voor- gerecycled.
Page 321
Nederlands | 105 Charger Veiligheidsvoorschriften Bij beschadiging en onjuist gebruik van de accu kunnen er dampen vrijkomen. Zorg Lees alle veiligheidsvoorschriften en voor frisse lucht en raadpleeg bij klachten aanwijzingen. Als de veiligheidsvoor- een arts. De dampen kunnen de luchtwegen schriften en aanwijzingen niet in acht irriteren.
Page 322
106 | Nederlands Product- en vermogens- Gebruik beschrijving Plaats de accu alleen op een schone onder- grond. Voorkom in het bijzonder het vuil wor- Technische gegevens den van de oplaadaansluiting en de contac- ten, bijv. door zand of aarde. Oplaadapparaat Charger Zaaknummer 0 275 007 900...
Page 323
Nederlands | 107 Opladen Oorzaken en oplossingen van fouten Het opladen begint zodra het oplaadapparaat met de accu en het stroomnet verbonden is. Oorzaak Oplossing Opmerking: Het opladen is alleen mogelijk als Functie-indicatie 28 brandt niet, opladen niet de temperatuur van de accu binnen het toege- mogelijk stane oplaadtemperatuurbereik ligt.
Page 324
108 | Nederlands Onderhoud en service Afvalverwijdering Oplaadapparaten, toebehoren en verpakkingen Onderhoud en reiniging moeten op een voor het milieu verantwoorde Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen 22 van wijze worden hergebruikt. het oplaadapparaat tijdens het gebruik niet af- Gooi oplaadapparaten niet bij het huisvuil. gedekt en schoon zijn.
Page 325
Dansk | 109 HMI/Drive Unit Sikkerhedsinstrukser Beskrivelse af produkt og ydelse Læs alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger. I tilfælde af manglende overholdelse af sikkerhedsinstruk- Beregnet anvendelse serne og anvisningerne er der risiko Drivenheden er udelukkende beregnet til at for elektrisk stød, brand og/eller trække din eBike og må...
Page 326
110 | Dansk Montering Tekniske data Isætning og udtagning af batteriet Drivenhed Drive Unit Typenummer 0 275 007 000/ Læs og følg batteriets betjeningsvejledning mht. 0 275 007 001 hvordan batteriet sættes i og tages ud af eBike. Nominel konstant Isætning og udtagning af cykelcompute- ydelse ren (se Fig.
Page 327
Dansk | 111 Drift Visning og indstillinger på cykelcompu- teren Ibrugtagning Bemærk: Visninger og indstillinger på cykelcom- Forudsætninger puteren er kun mulige, når eBike batteriet er tændt. Cykelcomputeren har ikke sin egen Drevet på din Bike kan kun aktiveres, hvis føl- strømforsyning.
Page 328
112 | Dansk „SPORT“: Kraftfuld understøtning, Tænding/slukning af belysningen til sporty kørsel på bjergede stræk- To belysningsudførelser er mulige afhængigt af ninger samt til bytrafik de landespecifikke forskrifter: „SPEED“: Maks. understøtning ind- – Via cykelcomputeren kan forlys, baglys og dis- til høje trædefrekvenser, til sporty playbelysning tændes og slukkes samtidigt.
Page 329
Dansk | 113 Visning af fejlkode eBike-drevets komponenter kontrolleres auto- Lad alt kontrol- og reparationsarbejde ude- matisk hele tiden. Konstateres en fejl, fremkom- lukkende udføre af en autoriseret cykelfor- mer den pågældende fejlkode i indikatoren e. handler. Vises en fejl, selv om den er blevet afhjulpet, bedes du ligeledes kontakte en Drevet slukkes i givet fald automatisk afhængigt autoriseret cykelforhandler.
Page 330
114 | Dansk Påvirkninger af rækkevidden Henvisninger vedr. kørsel med eBike- Med helt opladt batteri og sparsom kørsel kan drevet du køre op til 145 km med din eBike. Hvornår arbejder eBike-drevet? Rækkevidden påvirkes dog af mange faktorer eBike-drevet understøtter dig under kørslen, så som f.eks.: længe du træder i pedalerne.
Page 331
Dansk | 115 Vedligeholdelse og service Bortskaffelse Drivenhed, cykelcomputer, batteri, hastigheds- Vedligeholdelse og rengøring sensor, tilbehør og emballage skal genbruges på Hold alle komponenter rene på din eBike, især en miljøvenlig måde. kontakterne til batteri og tilhørende holder. Smid ikke eBikes og deres komponenter ud Rengør den forsigtigt med en fugtig, blød klud.
Page 332
116 | Dansk Battery Pack Sikkerhedsinstrukser Forkert anvendelse kan medføre, at væske slipper ud af batteriet. Undgå at komme i Læs alle sikkerhedsinstrukser og kontakt med denne væske. Hvis det allige- anvisninger. I tilfælde af manglende vel skulle ske, skylles med vand. Søg læge, overholdelse af sikkerhedsinstruk- hvis væsken kommer i øjnene.
Page 333
Dansk | 117 Beskrivelse af produkt og Tekniske data ydelse Li-ion-batteri Battery Pack Typenummer Illustrerede komponenter (se side 4 – – Standard-batteri Nummereringen af de illustrerede komponenter sort 1 270 020 500 refererer til illustrationerne på de grafiske sider. – Standard-batteri Alle illustrationer af cykeldele undtagen batteri- hvid 1 270 020 501...
Page 334
118 | Dansk Montering Ladetilstandsindikator De fem grønne LED-lamper i ladetilstandsindika- Stil kun batteriet kun på rene overflader. toren 13 viser batteriets ladetilstand, når batte- Undgå især en tilsmudsning af ladebøsnin- riet er tændt. gen og kontakterne (f.eks. fra sand eller Hver LED-lampe svarer til ca.
Page 335
Dansk | 119 Drift Henvisninger til optimal håndtering af batteriet Ibrugtagning Der sikres en levetid på mindst 500 ladecyklus- Brug kun originale Bosch batterier, der er ser for batteriet. blevet godkendt til din eBike af produen- Batteriets levetid kan forlænges, hvis det passes ten.
Page 336
120 | Dansk Vedligeholdelse og service Bortskaffelse Batterier, tilbehør og emballage skal genbruges Vedligeholdelse og rengøring iht. gældende miljøforskrifter. Renhold batteriet. Rengør det forsigtigt med en Smid ikke batterierne ud sammen med det fugtig, blød klud. Batteriet må hverken dyppes i almindelige husholdningsaffald! vand eller rengøres med en vandstråle.
Page 337
Dansk | 121 Charger Sikkerhedsinstrukser Sørg for, at børn er under opsyn. Dermed sikres det, at børn ikke leger med ladeaggre- Læs alle sikkerhedsinstrukser og gatet. anvisninger. I tilfælde af manglende Børn og personer, der på grund af deres fy- overholdelse af sikkerhedsinstruk- siske, sensoriske eller psykiske evner eller serne og anvisningerne er der risiko for...
Page 338
122 | Dansk Beskrivelse af produkt og 22 Ventilationsåbninger 23 Bøsning ydelse 24 Valgkontakt netspænding 25 Stik Tekniske data 26 Sikkerhedsforskrifter ladeaggregat Ladeaggregat Charger 27 Taste ladedrift 28 Driftslampe Typenummer 0 275 007 900 29 Ladestik Nominel spænding 115/230 30 Bøsning til ladestik Frekvens 50/60 Batteriets ladespæn-...
Page 339
Dansk | 123 Opladning Fejl Årsager og afhjælpning – Opladningen starter, så snart ladeaggregatet er forbundet med batteriet og strømnettet. Årsag Afhjælpning Bemærk: Opladningen er kun mulig, hvis batte- Driftsindikator 28 lyser ikke, opladning er ik- riets temperatur befinder sig i det tilladte lade- ke mulig temperaturområde.
Page 340
124 | Dansk Vedligeholdelse og service Bortskaffelse Ladeaggregater, tilbehør og emballage skal gen- Vedligeholdelse og rengøring bruges på en miljøvenlig måde. Sørg for, at ventilationsåbningerne 22 på ladeag- Smid ikke ladeaggregater ud sammen med det gregatet er frie og rene under brug. Rengør venti- almindelige husholdningsaffald! lationsåbningerne med en støvsuger efter behov.
Page 341
Svenska | 125 HMI/Drive Unit Säkerhetsanvisningar Produkt- och kapacitets- beskrivning Läs noga igenom alla säkerhetsan- visningar och instruktioner. Fel som uppstår till följd av att säkerhetsan- Ändamålsenlig användning visningarna och instruktionerna inte Drivenheten är uteslutande avsedd för drivning följts kan orsaka elstöt, brand av din elcykel och får inte användas för andra och/eller allvarliga personskador.
Page 342
126 | Svenska Montage Tekniska data Så här sätts batteriet in och tas bort Drivenhet Drive Unit Produktnummer 0 275 007 000/ För insättning av batteriet på elcykeln och för 0 275 007 001 borttagning se batteriets bruksanvisning. Kontinuerlig märk- Insättning och borttagning av manöver- effekt datorn (se bild A)
Page 343
Svenska | 127 Drift Manöverdatorns indikeringar och inställningar Driftstart Anvisning: Indikeringar och inställningar på Förutsättningar manöverdatorn är endast möjliga vid inkopplat elcykelbatteri. Manöverdatorn saknar egen Drivningen på elcykeln kan endast aktiveras strömförsörjning. under följande förutsättningar: – Ett fullt laddat batteri har satts in (se batteri- Batteriets laddningsdisplay ets bruksanvisning).
Page 344
128 | Svenska Inställning av hjälpsteg Hastighets- och avståndsindikeringar Vid inställd hjälpfunktion kan under åkning Anvisning: Alltefter landsspecifikt utförande hjälpsteget när som helst ändras. kan avstånd och hastighet anges antingen i Anvisning: På vissa utföranden kan det förin- ”km” och ”km/h” eller i ”mi” och ”mph”. Manö- ställda hjälpsteget inte ändras.
Page 345
Svenska | 129 Indikering av felkod Komponenterna på elcykelns motor kontrolleras Låt alltid en auktoriserad cykelhandlare ständigt och automatiskt. Om ett fel konstateras kontrollera och reparera cykeln. Om ett åt- visas respektive felkod på displayen e. gärdat fel fortfarande indikeras, kontakta en auktoriserad cykelhandlare.
Page 346
130 | Svenska Räckvidden påverkas av Anvisningar för åkning med hjälpmotor Med fullt laddat batteri och sparsam åkning är Hur fungerar elcykelns hjälpmotor? en räckvidd upp till 145 km möjlig. Elcykelns drivning ger hjälp under den tid peda- Räckvidden påverkas dock av många fler fakto- lerna trampas.
Page 347
Svenska | 131 Underhåll och service Avfallshantering Drivenheten, manöverdatorn, batterierna, has- Underhåll och rengöring tighetssensorn, tillbehör och förpackning ska Håll elcykelns alla komponenter rena, detta gäller omhändertas på miljövänligt sätt för återvin- speciellt batteriets kontakter och tillhörande fäs- ning. te. Rengör försiktigt med en fuktig, mjuk trasa. Släng inte elcykeln eller tillhörande komponen- Komponenterna och drivenheten får inte dop- ter i hushållsavfall!
Page 348
132 | Svenska Battery Pack Säkerhetsanvisningar I skadat eller felanvänt batteri kan ångor uppstå. Tillför friskluft och uppsök läkare Läs noga igenom alla säkerhetsan- vid åkommor. Ångorna kan leda till irritation visningar och instruktioner. Fel i andningsvägarna. som uppstår till följd av att säker- Ladda upp batteriet endast i de laddare hetsanvisningarna och instruktio- som tillverkaren rekommenderat.
Page 349
Svenska | 133 Tekniska data Laddning av batteriet Använd endast den laddaren som anges på Litium-jonbatteri Battery Pack grafiksidan. Endast denna typ av laddare är Produktnummer anpassad till litium-jonbatteriet för elcykeln. – Standardbatteri Anvisning: Batteriet levereras partiellt laddat. svart 1 270 020 500 För full effekt ska batteriet före första använd- –...
Page 350
134 | Svenska In- och urkoppling Så här sätts batteriet in och tas bort Kontrollera före inkoppling av batteriet att låset (se bilder C–D) 16 är stängt. Frånkoppla batteriet när det sätts in i eller Anvisning: Elcykelns pedaler får inte belastas tas ur fästet.
Page 351
Svenska | 135 Efterladda batteriet före och under lagring Transport Om batteriet inte används under en längre tid Batterierna faller under begreppet riskgods. An- ska det laddas upp till ungefär 60 % (3 eller 4 vändaren kan utan ytterligare förpliktelser trans- LED lyser på...
Page 352
136 | Svenska Charger Säkerhetsanvisningar Håll barn under uppsikt. Barn får inte leka med laddaren. Läs noga igenom alla säkerhetsanvis- Laddaren får inte användas av barn eller ningar och instruktioner. Fel som upp- personer med begränsad fysisk, sensorisk står till följd av att säkerhetsanvisning- eller psykisk förmåga eller som saknar den arna och instruktionerna inte följts kan erfarenhet och kunskap som krävs för säker...
Page 353
Svenska | 137 Produkt- och kapacitets- 23 Apparathylsdon 24 Funktionsomkopplare för nätspänning beskrivning 25 Apparatkontakt 26 Säkerhetsanvisningar för laddaren Tekniska data 27 Knapp för laddningsfunktion Laddare Charger 28 Driftsindikering 29 Laddstickkontakt Produktnummer 0 275 007 900 30 Hylsdon för laddkontakt Märkspänning 115/230 Frekvens...
Page 354
138 | Svenska Laddning Orsak och åtgärd – Laddningen startar genast när laddaren med in- satt batteri kopplats till strömnätet. Orsak Åtgärd Anvisning: Laddning är endast möjlig om batte- Driftsindikeringen 28 lyser inte, laddning är riets temperatur ligger inom tillåtet temperatur- inte möjlig område för laddning.
Page 355
Svenska | 139 Underhåll och service Avfallshantering Laddare, tillbehör och förpackning ska omhän- Underhåll och rengöring dertas på miljövänligt sätt för återvinning. Se till att laddarens ventilationsöppningar 22 Släng inte laddare i hushållsavfall! under användning är öppna och rena. Rensug ventilationsöppningarna vid behov med en Endast för EU-länder: dammsugare.
Page 356
140 | Norsk HMI/Drive Unit Sikkerhetsinformasjon Produkt- og ytelsesbeskrivelse Les alle sikkerhetsinformasjonene Formålsmessig bruk og instruksene. Feil ved overholdel- sen av sikkerhetsinformasjonene og Drivenheten skal utelukkende brukes til drift av anvisningene kan medføre elektriske eBiken og må ikke brukes til andre formål. støt, brann og/eller alvorlige skader.
Page 357
Norsk | 141 Montering Tekniske data Innsetting og fjerning av batteriet Drivenhet Drive Unit Produktnummer 0 275 007 000/ Til innsetting og fjerning av batteriet i eBiken må 0 275 007 001 du lese og følge driftsinstruksen for batteriet. Nominell kontinuerlig Innsetting og fjerning av styreenheten ytelse (se bilde A)
Page 358
142 | Norsk Bruk Anvisninger og innstillinger på styreen- heten Igangsetting Merk: Anvisninger og innstillinger på styreenhe- Forutsetninger ten er kun mulig når eBike-batteriet er innkoplet. Styreenheten har ingen egen strømtilførsel. Drivverket til eBiken kan kun aktiveres når føl- gende forutsetninger er oppfylt: Ladetilstandsindikator på...
Page 359
Norsk | 143 Innstilling av støttetrinnet Hastighets- og avstandsindikatorer I innstilt støttemodus kan du til enhver tid, også Merk: Avhengig av den nasjonale modellen kan i løpet av syklingen, endre støttetrinnet. avstanden og hastigheten enten anvises i «km» og «km/h» eller i «mi» og «mph». Bruken av sty- Merk: På...
Page 360
144 | Norsk Feilkode-indikator Komponentene for eBike-drivverket kontrolleres La alle kontroller og reparasjoner uteluk- automatisk med jevne mellomrom. Hvis det re- kende utføres av en autorisert sykkel-for- gistreres en feil, vises tilsvarende feilkode på in- handler. Hvis en feil fortsatt anvises, til tross dikatoren e.
Page 361
Norsk | 145 Innflytelser på rekkevidden Informasjoner om sykling med eBike- Med fullt oppladet batteri og sparsommelig drivverk kjøremåte er en rekkevidde på opp til 145 km Når virker eBike-drivverket? mulig. eBike-drivverket støtter deg ved syklingen, så Men rekkevidden påvirkes av mange faktorer, lenge du trør på...
Page 362
146 | Norsk Service og vedlikehold Deponering Drivenhet, betjenings-datamaskin, batteri, has- Vedlikehold og rengjøring tighetssensor, tilbehør og emballasje må leveres Hold alle komponentene på eBiken rene, spesi- inn til miljøvennlig gjenvinning. elt kontaktene på batteriet og den tilhørende eBikes og deres komponenter må ikke kastes i holderen.
Page 363
Norsk | 147 Battery Pack Sikkerhetsinformasjon Ved skader og usakkyndig bruk av batteriet kan det slippe ut damp. Tilfør frisk luft og Les alle sikkerhetsinformasjonene gå til lege hvis det oppstår helseproblemer. og instruksene. Feil ved overholdel- Dampene kan irritere åndedrettsorganene. sen av sikkerhetsinformasjonene og Lad batteriet kun opp i ladeapparater som anvisningene kan medføre elektriske...
Page 364
148 | Norsk Tekniske data Opplading av batteriet Bruk kun ladeapparatet som er angitt på il- Li-ion-batteri Battery Pack lustrasjonssiden. Kun dette ladeapparatet er Produktnummer tilpasset til Li-Ion-batteriet som brukes på – Standard-batteri eBiken. sort 1 270 020 500 Merk: Batteriet leveres delvis oppladet. For å si- –...
Page 365
Norsk | 149 Inn-/utkobling Innsetting og fjerning av batteriet Før batteriet koples inn må du sjekke om låsen (se bildene C–D) 16 er låst. Slå batteriet alltid av når du setter det inn i Merk: Pedalene til eBiken må ikke være belastet holderen eller tar det ut.
Page 366
150 | Norsk Etteropplading av batteriet før og etter lagring Transport Lad batteriet opp ca. 60 % før det tas ut av drift Batteriene oppfyller kravene i loven for farlig over lengre tid (3 til 4 LEDer på ladetilstandsin- gods. Brukeren kan transportere batteriene dikatoren 13 lyser).
Page 367
Norsk | 151 Charger Sikkerhetsinformasjon Barn må være under oppsyn. Slik kan du sør- ge for at barn ikke leker med ladeapparatet. Les alle sikkerhetsinformasjonene og Barn og personer, som på grunn av sine fy- instruksene. Feil ved overholdelsen av siske, sensoriske eller åndelige evner eller sikkerhetsinformasjonene og anvisnin- sin uerfarenhet eller manglende kunnska-...
Page 368
152 | Norsk Produkt- og ytelsesbeskrivelse 24 Valgbryter nettspenning 25 Apparatstøpsel 26 Sikkerhetsinformasjoner ladeapparat Tekniske data 27 Tast oppladingsdrift Ladeapparat Charger 28 Driftsindikator Produktnummer 0 275 007 900 29 Ladestøpsel Nominell spenning 115/230 30 Kontakt for ladestøpsel Frekvens 50/60 Batteri-ladespenning Bruk Ladestrøm –...
Page 369
Norsk | 153 Opplading Feil Årsaker og utbedring – Oppladingen begynner så snart ladeapparatet er forbundet med batteriet og strømnettet. Årsak Utbedring Merk: Oppladingen er kun mulig når temperatu- Driftsindikatoren 28 lyser ikke, ingen oppla- ren på batteriet befinner seg i tillatt ladetempe- ding mulig raturområde.
Page 370
154 | Norsk Service og vedlikehold Deponering Ladeapparater, tilbehør og emballasje må leve- Vedlikehold og rengjøring res inn til miljøvennlig gjenvinning. Sørg for at ventilasjonsåpningene 22 på ladeap- Ikke kast ladeapparater i vanlig søppel! paratet er frie og rene i løpet av bruken. Rengjør ventilasjonsåpningene etter behov med en støv- Kun for EU-land: suger.
Page 371
Suomi | 155 HMI/Drive Unit Turvallisuusohjeita Tuotekuvaus Lue kaikki turvallisuus- ja käyttö- Määräyksenmukainen käyttö ohjeet. Turvallisuusohjeiden ja käyt- töohjeiden noudattamisen laimin- Käyttövoimayksikkö on tarkoitettu ainoastaan lyönti saattaa johtaa sähköiskuun, polkupyöräsi käyttövoimaksi, eikä sitä saa käyt- tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaan- tää muihin tarkoituksiin. tumiseen.
Page 372
156 | Suomi Asennus Tekniset tiedot Akun asennus ja irrotus Käyttövoimayksikkö Drive Unit Tuotenumero 0 275 007 000/ Lue ja noudata akun käyttöohjetta koskien akun 0 275 007 001 asentamista ja irrotusta eBike:sta. Nimellinen kestoteho Käyttötietokoneen asennus ja irrotus Vääntömomentti (katso kuva A) voiman ulosotossa maks.
Page 373
Suomi | 157 Käyttö Käyttötietokoneen näytöt ja asetukset Ohje: Käyttötietokoneen näytöt ja asetukset Käyttöönotto ovat mahdollisia vain, kun eBike-akku on kytket- Edellytykset ty päälle. Käyttötietokoneessa ei ole omaa virta- lähdettä. eBike:si käyttölaite voidaan aktivoida vain, jos seuraavat edellytykset täyttyvät: Akun lataustilan näyttö –...
Page 374
158 | Suomi Tehostusvaiheen asetus Nopeus- ja etäisyysnäytöt Asetetussa tehostustilassa voit milloin vain, Ohje: Maakohtaisesta mallista riippuen voidaan myös ajon aikana, muuttaa tehostusvaihetta. etäisyys ja nopeus näyttää joko suureilla ”km” ja ”km/h” tai ”mi” ja ”mph”. Käyttötietokoneen Ohje: Yksittäisissä malleissa on mahdollista, et- käsittely ja näyttövaihtoehtojen valinta ovat sa- tä...
Page 375
Suomi | 159 Vikakoodin näyttö eBike:n osat tarkistetaan koko ajan automaatti- Jätä kaikki tarkistukset ja korjaukset aino- sesti. Jos vika todetaan, näyttöön ilmestyy vas- astaan valtuutetun polkupyöräkauppiaan taava vikakoodi e. suoritettaviksi. Jos vika esiintyy edelleen korjauksistasi huolimatta, käänny valtuute- Riippuen vian laadusta käyttölaite kytkeytyy tar- tun polkupyöräkauppiaan puoleen.
Page 376
160 | Suomi Toimintamatkaan vaikuttavat tekijät Ajovihjeitä eBike-käyttölaitteen kanssa Täyteen ladatulla akulla ja säästäväisellä ajotaval- Milloin eBike-käyttölaite toimii? la voit saavuttaa jopa 145 km toimintamatkan. eBike-käyttölaite tukee ajoa aina, kun poljet. Toimintamatkaan vaikuttavat kuitenkin monet Polkematta ei tehostus toimi. Tehostusaste riip- seikat, kuten esimerkiksi: puu aina siitä...
Page 377
Suomi | 161 Hoito ja huolto Hävitys Käyttövoimayksikkö, käyttötietokone, akku, no- Huolto ja puhdistus peusanturi, lisätarvikkeet ja pakkaukset tulee Pidä eBike:si osat puhtaana, etenkin akun liitti- toimittaa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön. met ja pidike. Puhdista niitä varovasti kostealla, Älä heitä eBike:a tai sen osia talousjätteisiin! pehmeällä...
Page 378
162 | Suomi Battery Pack Turvallisuusohjeita Jos akku vaurioituu tai sitä käytetään asi- aankuulumattomalla tavalla, saattaa siitä Lue kaikki turvallisuus- ja käyttö- purkautua höyryjä. Tuuleta raikkaalla ilmal- ohjeet. Turvallisuusohjeiden ja käyt- la ja hakeudu lääkärin luo, jos haittoja ilme- töohjeiden noudattamisen laimin- nee.
Page 379
Suomi | 163 Tekniset tiedot Akun lataus Käytä vain grafiikkasivulla mainittua lataus- Litiumioniakku Battery Pack laitetta. Vain tämä latauslaite on sovitettu Tuotenumero eBike:ssasi olevalle litiumioniakulle. – Vakioakku, musta 1 270 020 500 Ohje: Akku toimitetaan osittain ladattuna. Jotta – Vakioakku, akun täysi teho olisi taattu, lataa akku täyteen la- valkoinen 1 270 020 501...
Page 380
164 | Suomi Käynnistys ja pysäytys Akun asennus ja irrotus Tarkista ennen akun kytkemistä, että lukko 16 (katso kuvat C–D) on lukittuna. Kytke aina akku pois päältä, ennen kuin ase- Ohje: eBike:n polkimia ei saa kuormittaa kun tat sen pidikkeeseen tai otat sen pidikkees- akku kytketään, koska se rajaa käyttölaitteen tä.
Page 381
Suomi | 165 Akun lataus ennen varastointia ja sen aikana Kuljetus Lataa akku ennen pitkää käyttötaukoa noin 60 % Akut ovat vaara-ainelain määräysten alaisia. kapasiteettiin (3 ... 4 LED:iä palaa lataustilan Käyttäjä saa kuljettaa akkuja kadulla ilman eri- näytössä 13). koistoimenpiteitä.
Page 382
166 | Suomi Charger Turvallisuusohjeita Pidä lapsia silmällä. Täten varmistat, että lapset eivät leiki latauslaitteen kanssa. Lue kaikki turvallisuus- ja käyttöoh- Lapset ja henkilöt, jotka fyysisten, aistillis- jeet. Turvallisuusohjeiden ja käyttöoh- ten tai henkisten kykyjensä, kokematto- jeiden noudattamisen laiminlyönti muutensa tai puuttuvan tietonsa takia eivät saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon turvallisesti voi käyttää...
Page 383
Suomi | 167 Tuotekuvaus Käyttö Aseta akku vain puhtaalle pinnalle. Vältä Tekniset tiedot etenkin lataushylsyn ja koskettimien likaan- tumista esim. hiekasta tai mullasta. Latauslaite Charger Tuotenumero 0 275 007 900 Käyttöönotto Nimellisjännite 115/230 Latauslaitteen liitäntä (katso kuvat E–F) Taajuus 50/60 Aseta latauslaitteen verkkojännitteen valintakyt- kimellä...
Page 384
168 | Suomi Hoito ja huolto Ole varovainen, jos kosketat latauslaitetta latauksen aikana. Käytä suojakäsineitä. La- tauslaite saattaa tulla hyvin kuumaksi, eten- Huolto ja puhdistus kin pikalatauksella ja korkeassa ympäristön Huolehdi siitä, että latauslaitteen tuuletusaukot lämpötilassa. 22 ovat auki ja puhtaat latauksen aikana. Puhdis- Ohje: Varmista, että...