Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

IP1684 - rev. 2007-09-20
DITEC S.p.A.
Via Mons. Banfi, 3 - 21042 Caronno Pertusella (VA) - ITALY
Tel. +39 02 963911 - Fax +39 02 9650314
www.ditec.it - ditec@ditecva.com
LUXO
I
GB
F
D
E
P
Manuale di installazione
e manutenzione per
automazioni per cancelli
a battente.
Installation and
maintenance manual for
automations for swing
gates.
Manuel d'installation et
d'entretien pour portes à
battant.
Montage und
Wartungshandbuch für
Drehtore.
Manual para la instalaciòn
y la manutenciòn para
automatización para
cancelas batientes.
Manual de instalação e
manutenção para portões
de balanço.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DITEC LUXO

  • Page 1 Manual de instalação e manutenção para portões de balanço. DITEC S.p.A. Via Mons. Banfi, 3 - 21042 Caronno Pertusella (VA) - ITALY Tel. +39 02 963911 - Fax +39 02 9650314 www.ditec.it - ditec@ditecva.com...
  • Page 2 TX - 4x0.5 mm² 4x1.5 mm² (*) 4x1.5 mm² (*) TX - 4x0.5 mm² RX - 4x0.5 mm² (*) 2x1,5 mm² [LUXO3BH-5BH] Fig. 1 S = 890 [LUXO3B-3BH-3R] 1040 [LUXO5B-5BH] R = max 350 [LUXO3B-3BH-3R] max 500 [LUXO5B-5BH] Fig. 2 LUXO - IP1684...
  • Page 3 [*] Utilizzare misure comprese tra il minimo e il massimo / Use measures between minimum and maximum 95° LUXO3B 90° min 105 min 120 LUXO3BH max 130 max 170 95° LUXO3R 110° 90° 95° LUXO5B min 130 min 170 LUXO5BH max 200 max 290 120° 90° Ø14 Ø9 Ø18 Fig. 4 LUXO - IP1684...
  • Page 4 LUXO3BH Ø14 Ø18 Ø9 Ø9 Fig. 5 LUXO - IP1684...
  • Page 5 LUXO3B-5B E2/LOGICM U W V X Z Y 6.3 µF 6.3 µF LUXO3R E2/LOGICM U W V X Z Y 6.3 µF 6.3 µF LUXO3BH-5BH D2HL/VIVAH 3635 34 33 32 31 Fig. 6 LUXO - IP1684...
  • Page 6: Direttiva Macchine

    Direttiva 98/37/CE zionamento automatico, manuale e di emergenza della porta o e alla legislazione nazionale che la traspone. cancello motorizzati, e consegnare all’utilizzatore dell’impianto le istruzioni d’uso. Caronno Pertusella, Fermo Bressanini 25-06-2001 (Presidente) LUXO - IP1684...
  • Page 7: Dati Tecnici

    La garanzia di funzionamento e le prestazioni dichiarate si ot- le misure di installazione (fig. 3) e fissarla. tengono solo con accessori e dispositivi di sicurezza DITEC. N.B: le misure di installazione indicate nella tabella di fig. 3 2.1 Riferimenti installazione tipo (fig. 1) consentono di scegliere i valori di [A] e [B] in base all’angolo di...
  • Page 8 [13] (particolare in figura). [LUXO3B-5B] Muovendo manualmente il cancello verificare che tutta la corsa avvenga senza interferenze. N.B.: il pistone LUXO3R è solo in versione reversibile. Il pistone LUXO3BH è solo in versione irreversibile. LUXO - IP1684...
  • Page 9: Collegamenti Elettrici

    Riavvitare la vite [F]. Tutti i diritti sono riservati I dati riportati sono stati redatti e controllati con la massima cura. Tuttavia non possiamo assumerci alcuna responsabilità per eventuali errori, omissioni o approssimazioni dovute ad esigenze tecniche o grafiche. LUXO - IP1684...
  • Page 10: Avvertenze Generali Per La Sicurezza

    ISTRUZIONI D’USO AUTOMAZIONE PER CANCELLI A BATTENTE LUXO ISTRUZIONI DI SBLOCCO In caso di guasto o in mancanza di tensione, inserire e ruotare la chiave in senso orario e sbloccare l’eventuale elettroserratura. Aprire manualmente il cancello. Per ribloccare le ante girare la chiave in senso antiorario.
  • Page 11: General Safety Precautions

    Before installing the motors, make all structural changes relating For more information consult the “Technical Manual Guidelines” to safety clearances and protection or segregation of all areas available on Internet at the following address: www.ditec.it where there is risk of being crushed, cut or dragged, and danger APPLICATIONS areas in general.
  • Page 12: Technical Data

    The given operating and performance features can only be guar- measurements (fig. 3) and secure it. anteed with the use of DITEC accessories and safety devices. Note: the installation measurements given in the table in fig. 2.1 Standard installation references (fig. 1)
  • Page 13 [13] . [LUXO3B-5B] Move the gate by hand and check for smooth and free movement throughout. Note: the piston LUXO3R is only in the reversible version. The piston LUXO3BH is only in the irreversible version. LUXO - IP1684...
  • Page 14: Electrical Connections

    All right reserved All data and specifications have been drawn up and checked with the greatest care. The manufacturer cannot however take any responsibility for eventual errors, ommisions or incomplete data due to technical or illustrative purposes. LUXO - IP1684...
  • Page 15 OPERATING INSTRUCTIONS FOR SWING GATES AUTOMATION LUXO RELEASE INSTRUCTION In case of faulty operation or power failure, insert and rotate the key clockwise. Unlock the electric lock, if mounted. Manually slide the gate open. To relock the wings, turn the key anticlockwise.
  • Page 16: Fconsignes Generales De Securite

    Caronno P.lla (VA) - ITALY installation de mise à la terre réalisée conformément aux Déclare ci-après que le systéme série LUXO prescriptions des normes de sécurité en vigueur. Au cours est prévue pour être incorporée dans une machine ou être des interventions d’installation, entretien et réparation, couper...
  • Page 17: Donnees Tecniques

    Pour obtenir un mouvement régulier du portail, [A] et [B] doivent homologué avec distance d’ouverture des contacts d’au être identiques. moins 3 mm (non fourni par DITEC) Si l’on augmente [A], on diminue la vitesse d’approche à l’ouverture. Armoire electronique Si l’on augmente [B], on diminue la vitesse d’approche à...
  • Page 18: Piston Réversible Et Irréversible

    [13] (détail de la figure). En manœuvrant le portail à la main, vérifier si toute la [LUXO3B-5B] course s’effectue sans interférences. Remarque: le vérin LUXO3R n’existe que dans l’exécution réversible. Le vérin LUXO3BH n’existe que dans l’exécution irréversible. LUXO - IP1684...
  • Page 19: Raccordements Electriques

    Revisser la vis [F]. Touts droits reservés Les informations mentionnées dans ce catalogue ont été controlées avec la plus grande attention. Toutefois, nous déclinos toute re- sponsabilité en cas d’erreurs, omissions ou approximations dépendant d’exigences techniques ou graphiques. LUXO - IP1684...
  • Page 20: Consignes Generales De Securite

    MODE D’EMPLOI DE L’AUTOMATISME POUR PORTAILS BATTANTS LUXO OPERATIONS DE DEVERROUILLAGE En cas de panne ou de coupure de courant, introduire et tourner la clé dans le sens des aiguilles d’une montre. Déverrouiller l’éventuelle serrure électrique. Ouvrir le portail à la main.
  • Page 21: Allgemeine Sicherheitshinweise

    3 mm aus. Stellen Sie sicher, dass der elektrischen Caronno P.lla (VA) - ITALY Anlage ein geeigneter Fehlerstrom-Schutzschalter und ein Über- erklärt hiermit, daß der Drehtorantrieb Serie LUXO stromschutz vorgeschaltet sind. Schließen Sie das motorisierte - vorgesehen ist zum Einbau in eine Maschine oder mit anderen...
  • Page 22: Einleitende Kontrollen

    Positionieren und befestigen Sie die hintere Antriebsbefesti- Die Funktionsgarantie und die angegebenen Leistungen wer- gung [8] nach den vorgegebenen Installationsmaßen (Abb. 3) den nur mit Zubehör und Sicherheitsvorrichtungen von DITEC Anm.: Die Installationsmaße gemäß Tabelle in der Abb. 3 erzielt.
  • Page 23 Schrauben [G]. Bewegen Sie das Tor von Hand und stellen Sie sicher, dass sich der gesamte Torlauf ohne [LUXO3B-5B] Hindernis bewegen lässt. Anm: der Antrieb LUXO3R existiert nur in nicht selbsthemmender Ausführung. Der Antrieb LUXO3BH existiert nur in selbsthem- mender Ausführung. LUXO - IP1684...
  • Page 24 Schraube [F] wieder einschrauben. Alle Rechte vorbehalten Die wiedergegebenen Daten wurden mit höchster Sorgfalt zusammengestellt und überprüft. Es kann jedoch keinerlei Verantwor- tung für eventuelle Fehler, Auslassungen oder Näherungen, die technischen oder graphischen Notwendigkeiten zuzuschreiben sind, übernommen werden. LUXO - IP1684...
  • Page 25 BETRIEBSANLEITUNG AUTOMATIKANTRIEB FÜR DREHTORE LUXO ENTRIEGELUNG Im Fall eines Defekts oder beim Ausfall der Netzspannung, den Schlüssel im Uhrzeigersinn drehen. Das eventuell vorhandene Elektroschloß entsperren. Öffnen Sie das Tor von Hand. Zum Verriegeln des Antriebs den Schlüssel einsetzen und im Gegenuhrzeigersinn drehen.
  • Page 26: Modo De Empleo

    Caronno P.lla (VA) - ITALY la tapa para acceder a las partes eléctricas. Declara que el sistema para cancelas batientes serie LUXO La manipulación de las partes electrónicas se tiene que - es costruido para ser incorporado en una maquina o para ser efectuar dotándose de brazales conductores antiestáticos...
  • Page 27: Comprobaciones Preliminares

    Para obtener un movimiento regular de la cancela, [A] y [B] tactos de por lo menos 3 mm (no suministrado por DITEC). deben ser idénticos. Aumentando [A] se reduce la velocidad Cuadro electrónico...
  • Page 28 [13] (detalle en la figura). [LUXO3B-5B] Moviendo manualmente la cancela verificar que toda la carrera se efectúe sin interferencias. Nota: el pistón LUXO3R es sólo en versión reversible. El pistón LUXO3BH es sólo en versión irreversible. LUXO - IP1684...
  • Page 29: Conexiones Electricas

    Todos los derechos son reservados Los datos que se indican han sido redactados y controlados con la màxima atenciòn. Sin embargo no podemos asumir ninguna responsabilidad por eventuales errores, omisiones o aproximaciones debidas a exigencias técnicas o gràficas. LUXO - IP1684...
  • Page 30: Advertencias Generales De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE USO AUTOMATIZACIÓN PARA VERJAS BATIENTES LUXO OPERACION DE DESBLOQUEO En caso de desgaste o de falta de tensión, insertar y hacer girar la llave en sentido horario. Desbloquear la cerradura eléctrica correspondiente. Abrir manualmente la cancela. Para bloquear de nuevo las hojas, girar la llave en sentido antihorario.
  • Page 31: Advertências Gerais Para A Segurança

    Directriz 98/37/CE e à legislação nacional que a indica. Caronno Pertusella, Fermo Bressanini 25-06-2001 (Presidente) LUXO - IP1684...
  • Page 32: Instalação

    Controle que a estrutura do portão seja robusta e que as juntas universais estejam lubrificadas. Prever uma batida de parada na abertura e no fechamento. Atenção: o LUXO3B-3R pode ser instalado somente se à distância [C] (Fig. 3) é inferior ou igual a 70 mm. LUXO - IP1684...
  • Page 33 [13] (particular na figura). Ao mover manualmente o portão, verifique que todo o curso se realize sem interferências. N.B.: o pistão LUXO3R está apenas na versão reversível. O pistão LUXO3R está apenas na versão irreversível. LUXO - IP1684...
  • Page 34 Aparafusar novamente o parafuso [F]. Todos os direitos são reservados Os dados indicados foram redigidos e controlados com o máximo cuidado. Contudo, não podemos assumir qualquer responsabilidade por eventuais erros, omissões ou aproximações devidas a exigências técnicas ou gráficas. LUXO - IP1684...
  • Page 35 INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO DA AUTOMAÇÃO PARA PORTÕES BATENTES LUXO INSTRUÇÕES DE DESBLOQUEIO Em caso de desgaste ou na falta de tensão, introduzir e rodar a chave em sentido horário e desbloqueie a eventual fechadura eléctrica. Abra manualmente o portão. Para bloquear novamente as portinholas, rodar a chave em sentido anti-horário.
  • Page 36 DITEC S.p.A. Via Mons. Banfi, 3 21042 Caronno P.lla (VA) ITALY Tel. +39 02 963911 Fax +39 02 9650314 www.ditec.it ditec@ditecva.com Quarto d’Altino (VE) Caronno Pertusella (VA) DITEC BELGIUM LOKEREN Tel. +32 (0)9 356 00 51 Fax +32 (0)9 356 00 52 www.ditecbelgium.be...

Ce manuel est également adapté pour:

Luxo3rLuxo3bLuxo3bhLuxo5bLuxo5bh

Table des Matières