Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MANUEL D'UTILISATION
RADIOTÉLÉPHONE SSB
FS-1575
FS-2575
FS-5075
MODÈLE
www.furuno.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Furuno FS-1575

  • Page 1 MANUEL D’UTILISATION RADIOTÉLÉPHONE SSB FS-1575 FS-2575 FS-5075 MODÈLE www.furuno.com...
  • Page 2 Pub. No. OFR-5670-B1 DATE OF ISSUE: SEP. 2012...
  • Page 3: Remarques Importantes

    • Toute copie partielle ou intégrale du présent manuel sans l'accord écrit préalable de FURUNO est formellement interdite. • En cas de perte ou de dégradation du présent manuel, contactez votre distributeur pour le rem- placer.
  • Page 4: Consignes De Sécurité

    Demandez conseil à un revendeur ou à un agent FURUNO. L’utilisation continue de l’équipement peut provoquer un incendie ou un Veiller à ce que ni la pluie, ni des choc électrique.
  • Page 5: A Propos De L'écran Lcd Tft

    ETIQUETTES D’AVERTISSEMENT Des étiquettes d’avertissement sont fixées sur l’appareil. Ne les retirez pas. En cas de perte ou de dégradation de ces étiquettes, contactez un agent FURUNO ou le revendeur pour la remplacer. Nom : Etiquette Nom : étiquette...
  • Page 6: Alerte De Détresse

    Alerte de détresse Comment envoyer une alerte de détresse Vous trouverez ci-dessous la procédure pour transmettre une alerte de détresse par radiotélépho- ne. Transmettez l'alerte de détresse en cas d'extrême urgence sur votre bateau. 1. Ouvrez le couvercle de la touche DISTRESS et appuyez sur la touche DISTRESS pendant 4 secondes.
  • Page 7 Alerte de détresse Comment annuler une alerte de détresse Vous pouvez annuler l'alerte de détresse pendant son envoi ou pendant l'attente de l'accusé de réception comme suit : 1. Tournez le sélecteur ENTER pour sélectionner [CANCEL] dans les options utilisateur, et ap- puyez sur le sélecteur.
  • Page 8 Alerte de détresse 4. Tournez le sélecteur ENTER pour sélectionner une fréquence, puis appuyez sur le bouton. Le message suivant s'affiche sur l'écran : 5. Communiquez avec tous les bateaux par radiotéléphone en référence au message de l'étape 6. Appuyez sur le sélecteur ENTER. La fenêtre de sélection des fréquences apparaît à nouveau. La fréquence marquée d'un astérisque indique que l'annulation de l'appel est terminée pour cette fréquence.
  • Page 9: Table Des Matières

    TABLE DES MATIERES 4.3 Comment envoyer un relais d’un appel de détresse pour le compte d’un bateau en détresse ........................4-13 4.3.1 Comment envoyer un relais de détresse à une station côtière ....4-13 4.3.2 Comment envoyer un relais d'appel de détresse à des bateaux proches ... 4-15 4.4 Comment recevoir un relais de détresse de la station côtière .........
  • Page 10 TABLE DES MATIERES 6.15 Carnet d'adresses ....................6-15 6.15.1 Liste pour les données d'adresse..............6-15 6.15.2 Comment enregistrer des adresses .............6-16 6.15.3 Comment afficher des adresses..............6-17 6.15.4 Comment supprimer des adresses ..............6-18 6.15.5 Comment créer un message ASN avec une adresse enregistrée ....6-18 6.16 Préparation du message TX..................6-19 6.16.1 Liste pour les fichiers de message ...............6-19 6.16.2 Appels individuels..................6-20...
  • Page 11 TABLE DES MATIERES Fonctionnement des fichiers NBDP..............9-1 9.1 Comment ouvrir et fermer des fichiers ............... 9-1 9.2 Création de fichiers ....................9-2 9.3 Comment enregistrer un fichier ................. 9-3 9.3.1 Comment formater les disquettes ou les cartes SD........9-4 9.3.2 Comment enregistrer un fichier ..............
  • Page 12 TABLE DES MATIERES ANNEXE 1 ARBORESCENCE DES MENUS ............AP-1 ANNEXE 2 Tableaux de fréquences ..............AP-3 ANNEXE 3 Liste des abréviations..............AP-16 ANNEXE 4 Interface numérique (IEC 61162-1) ..........AP-20 ANNEXE 5 Liste des pièces ................AP-24 ANNEXE 6 Emplacement des pièces..............AP-27 SPÉCIFICATIONS ..................... SP-1 INDEX .........................
  • Page 13: Avant-Propos

    Tout retour d'information dont vous pourriez nous faire part en tant qu'utilisateur final nous sera très précieux, ainsi que toute appréciation sur notre capacité à répondre à vos besoins. Nous vous remercions de l'intérêt et de la confiance que vous portez aux produits FURUNO. Caractéristiques Le FS-1575/2575/5075 est un radiotéléphone SSB MF/HF SSB avec récepteur ASN intégré, le...
  • Page 14: Récepteur Asn

    • Écran LCD et clavier conformes aux règlementations ITU. • Menus pop-up pour une utilisation conviviale. • Mémoire pour 256 canaux personnalisés. • Impression en temps réel des messages avec l'imprimante PP-510 Numéro du programme FS-1575/2575/5075 Emplacement Carte PC N° de programme Version 0550243 (APP) 01.xx...
  • Page 15: Configurations Du Système

    CONFIGURATIONS DU SYSTÈME Pour le récepteur de veille des Sélecteur d'antenne fréquences de routine ASN automatique AS-102 Antenne RX Coupleur d'antenne AT-1575 (FS-1575) ou AT-5075 PREAMP PREAMP ANT. JUNC. BOX AJB1-1A ou (FS-2575, FS-5075) FAX-5 FAX-5 MATCHING BOX ARD-1 Interface BK 2.6 m...
  • Page 16: Présentation

    PRÉSENTATION Commandes SCAN 2182 RT/CH TUNE HANDSET VOLUME RF GAIN Keep pressed for 4 sec in case PUSH TO ATT of DISTRESS. The alert is MENU transmitted with steady lighting. ALARM DISTRESS OTHER BRILL CANCEL DSC MSG DISTRESS COMPOSE PWR OFF OVEN DROBOSE MSG PUSH TO ENTER...
  • Page 17: Comment Activer/Désactiver L'alimentation

    1. PRÉSENTATION Commande Fonction Touche RT/H • Passe sur la fenêtre RT (radiotéléphone). • Ouvre la fenêtre de réglage CH dans la fenêtre RT. Touches 0 à 9 Introduction lettres, chiffres et symboles Touches 1, 4 et 7 Lance l'opération attribuée à la touche de fonction dans le monde RT. Touche 2/NB Coupe/active le suppresseur de bruit en mode RT.
  • Page 18: Écran Du Radiotéléphone (Rt)

    1. PRÉSENTATION Écran du Radiotéléphone (RT) Allumez l'alimentation ou appuyez sur la touche RT/CH pour afficher l'écran RT (ra- diotéléphone) C'est ici que vous paramétrez l'émetteur et communiquez par voix ou télex. Explorateur : tourne lorsque l'équipement fonctionne normalement. Touches de fonction Zone TAB : Sessions en cours Écran du Radiotéléphone (RT)
  • Page 19: Fenêtre De Scan Asn

    1. PRÉSENTATION Fenêtre de scan ASN Appuyez sur la touche SCAN pour afficher l'écran de scan ASN. Cet écran scanne et reçoit les fréquences de détresse et de routine. RX : Émetteur (WR2 affiché lorsque l'antenne en option pour les fréquences de routine est installée) Maximum six fréquences de détresse et de routine...
  • Page 20: Comment Activer/Désactiver Le Haut-Parleur Principal

    1. PRÉSENTATION Comment activer/désactiver le haut-parleur principal Vous pouvez allumer / éteindre le haut-parleur principal (autre que pour une commu- nication ASN, une erreur et un bip de touche) 1. Appuyez sur la touche pour allumer ou éteindre le haut-parleur principal. Haut-parleur ON Haut-parleur OFF 2.
  • Page 21: Comment Paramétrer L'accusé De Réception Automatique

    1. PRÉSENTATION Comment paramétrer l'accusé de réception automatique Les appels individuels, RTPC (réseau téléphonique public avec commutation), de po- sitions, d'invitation à émettre et les appels de test peuvent être réceptionnés automa- tiquement ou manuellement. Cela se paramètre dans le [ACK SETTINGS]du menu [DSC] (voir section 6.17).
  • Page 22: Fonctionnement De La Session

    1. PRÉSENTATION 1.10 Intercom L'intercom intégré autorise les communications vocales entre deux unités de contrôle. Appel Vous pouvez appeler l'intercom avec un combiné décroché ou raccroché. 1. Appuyez sur la touche MENU. 2. Tournez le sélecteur ENTER pour sélectionner [INTERCOM], puis appuyez sur le bouton.
  • Page 23: Comment Terminer Une Session Simple

    1. PRÉSENTATION Comment terminer une session simple Session RT 1. Appuyez sur la touche TAB pour sélectionner l'icône RT. 2. Tournez le sélecteur ENTER pour sélectionner [QUIT], puis appuyez sur le bou- ton. Étape 2 : Tournez le sélecteur ENTER pour sélectionner [QUIT].
  • Page 24 1. PRÉSENTATION Comment passer d'une session à l'autre Lorsqu'une session est active et qu'un autre message arrive, une nouvelle session pour le message reçu ne commence pas automatiquement. Seule une session peut être active. Par exemple, lorsque vous transmettez un message ASN et qu'un autre message arrive, l'option [ACTIVE] s'affiche pour indiquer le début d'une nouvelle ses- sion Appuyez sur la touche TAB pour déplacer...
  • Page 25: Comment Clôturer Une Session

    1. PRÉSENTATION (Suite de la page précédente) TX 2177.0/ RX 2177.00 kHz NO ACTIVE [WAIT FOR ACK] INDIVIDUAL MSG ELAPSED TIME : 00H05M24S : 987654321 CAPTAIN_5075 COMM MODE : TELEPHONE COMM FREQ : TX 2170.0 / RX 2170.0 kHz ACTIVE INFO PRINT QUIT...
  • Page 26 RADIOTÉLÉPHONE SSB Vous pouvez avoir des communications SSB dans n'importe quelle fenêtre qui affiche la fréquence de communication. Comment sélectionner la classe d'émission ? Vous pouvez sélectionner la classe d'émission dans ce qui suit, entre autres : • [SSB]: Single Sideband •...
  • Page 27: Comment Sélectionner Le Canal, Fréquence

    2. RADIOTÉLÉPHONE SSB Comment sélectionner le canal, fréquence Sélectionnez le canal ou la fréquence de transmission/réception à utiliser pour le SSB. Remarque: Pour paramétrer le radiotéléphone SSB sur 2182 kHz, appuyez sur la tou- che 2182. Canal 1. Tournez le sélecteur ENTER pour sélectionner [CH] sur l'écran RT, puis appuyez sur le sélecteur.
  • Page 28: Procédure De Transmission

    0/TUNE de l'écran RT. Si le réglage échoue, le mes- sage "TUNE NG" s'affiche et l'alimentation de sortie est automatiquement paramétrée sur [LOW] (pour FS-1575/2575) ou sur [LOW2] (pour FS-5075). 2. Maintenez le combiné près de votre bouche, appuyez sur la touche PTT et parlez intelligiblement.
  • Page 29: Comment Changer La Puissance D'émission

    à proximité d'un partenaire de communication (un autre bateau). 1. Faites tourner le sélecteur ENTER pour sélectionner [HIGH], [MID], [LOW] (pour FS-1575/2575), [LOW1] (pour FS-5075) ou [LOW2] (pour FS-5075) (en fonction de ce qui s'affiche), puis appuyez sur le bouton.
  • Page 30: Condition De L'émetteur

    2. RADIOTÉLÉPHONE SSB 2.3.3 Condition de l'émetteur En transmission, vous pouvez afficher [IA] (le courant d'antenne), [IC] (le courant du collecteur), [VC] (le voltage du collecteur),[RF] (la sortie RF) ou [VS] (le voltage de la source) sur l'écran RT. 1. Tournez le sélecteur ENTER pour sélectionner [IA], [IC], [VC], [RF] ou [VS], (en fonction de ce qui est affiché), puis appuyez sur le sélecteur.
  • Page 31: Réception

    2. RADIOTÉLÉPHONE SSB Réception Assurez-vous que la classe d'émission et la fréquence de réception soient correcte- ment paramétrés. Si nécessaire, réglez-les à nouveau en vous référant aux sections 2.1 et 2.2. 2.4.1 Réglage du gain RF (sensibilité) Dans le cadre d'une utilisation normale, la sensibilité devrait être maximale. Si l'audio sur le canal de réception n'est pas clair ou interfère avec d'autres signaux, réglez (ré- duisez, en général, la sensibilité...
  • Page 32: Réduction Du Bruit

    TX et RX pour les utilisateurs. Pour plus de détails, contactez votre revendeur. Repor- tez-vous à la section 6.2 pour la procédure. NOTIFICATION FURUNO n'acceptera aucune responsabilité pour des perturbations causées par le paramétrage illégal ou incorrect des canaux de l'utilisateur.
  • Page 33 2. RADIOTÉLÉPHONE SSB Cette page est laissée vierge intentionnellement.
  • Page 34 Compte rendu ASN Définition de l'ASN ASN est l'acronyme d'Appel Sélectif Numérique. Il s'agit d'un système d'appels de dé- tresse et généraux sur les bandes MF et HF, utilisé par les bateaux pour émettre des alertes de détresse et des appels généraux et par les stations côtières pour émettre les accusés de réception correspondants.
  • Page 35 3. Compte rendu ASN Signal Description POLLING MSG Confirmez si votre bateau est à portée de communication d'au- (Message d'invitation à émettre) tres bateaux. (réception et réponse uniquement) *: Message spécial Pour envoyer ces messages, mettez [SPECIAL MSG] sur [ABLE]. Reportez-vous à...
  • Page 36: Alarmes Sonores

    3. Compte rendu ASN Alarmes sonores Lorsque vous recevez une alerte de détresse ou appel général, les alarmes sonores et visuelles se déclenchent. Vous pouvez arrêter l’alarme sonore à l’aide de la touche CANCEL. Alarme Fréquence (intervalle) Safety call received 750 Hz et 650 Hz (50 ms) (Réception d’un appel de sécurité) Routine call received...
  • Page 37: Description Des Écrans D'appel

    3. Compte rendu ASN Description des écrans d'appel Cette section vous fournit les informations nécessaires à l'interprétation des écrans de réception et d'émission. 3.4.1 Appels RX Vous trouverez ci-dessous des exemples d'écrans d'appels de détresse et de RX in- dividuels. Les contenus de chaque type d'appel RX sont similaires à celui de l'appel individuel.
  • Page 38 3. Compte rendu ASN 3.4.2 Appels TX Vous trouverez ci-dessous des exemples d'écrans d'appels de détresse et de TX in- dividuels. Les contenus de chaque type d'appel TX sont similaires à celui de l'appel individuel. Alerte de détresse Nature de la détresse Position du bateau en détresse (votre bateau) et heure de la position de Mode de communication et...
  • Page 39 3. Compte rendu ASN Cette page est laissée vierge intentionnellement.
  • Page 40: Opérations De Détresse Asn

    Opérations de détresse ASN Compte rendu des opérations de détresse 1. Appuyez sur la touche DISTRESS. 2. Attendez l'accusé de réception de l'alerte de détresse. 3. Communiquez ensuite avec la station côtière. Bateau en détresse (votre bateau) Station côtière (1) Le bateau en détresse envoie une alerte de détresse. (2) La station côtière envoie un accusé...
  • Page 41 4. Opérations de détresse ASN 4.1.1 Comment envoyer une alerte de détresse avec la touche DIS- TRESS avec les informations de détresse non éditées. 1. Ouvrez le couvercle de la touche DISTRESS et appuyez sur la touche DISTRESS pendant 4 secondes. L'alarme sonore retentit lorsque vous appuyez sur la touche, et la touche clignote en rouge.
  • Page 42 4. Opérations de détresse ASN Lors de la réception de l'accusé de réception de l'alerte de détresse, la diode cli- gnote rouge, et l'icône pour la transmission de détresse ( ) s'affiche. L'écran change comme ci-dessous E / 12:34 2. Pour arrêter l’alarme sonore, appuyez sur la touche CANCEL. La diode arrête en- suite de clignoter, et la fenêtre pop-up disparaît.
  • Page 43: Comment Envoyer Une Alerte De Détresse Avec La Touche

    4. Opérations de détresse ASN 4.1.2 Comment envoyer une alerte de détresse avec la touche DISTRESS avec les informations de détresse éditées. Si vous avez le temps de préparer les informations de détresse, envoyez l'alerte de détresse comme suit : 1.
  • Page 44 4. Opérations de détresse ASN 7. Lorsque [COMM MODE] est sélectionné, appuyez sur le sélecteur ENTER. 8. Tournez le sélecteur ENTER pour sélectionner [TELEPHONE] ou [NBDP-FEC], puis appuyez sur le bouton. 9. Lorsque [DSC FREQ] est sélectionné, appuyez sur le sélecteur ENTER. 10.
  • Page 45 4. Opérations de détresse ASN 1) Tournez le sélecteur ENTER pour sélectionner [CHANGE] dans les options utilisateur, et appuyez sur le sélecteur. ° ° 12’ N/ 123 45’ E / 12 : 34 INFO PRINT HOLD QUIT CHANGE 2) Tournez le sélecteur ENTER pour sélectionner une fréquence, puis appuyez sur le bouton.
  • Page 46: Comment Réceptionner Une Alerte De Détresse

    4. Opérations de détresse ASN Comment réceptionner une alerte de détresse Lorsque vous recevez une alerte de détresse d'un bateau en détresse, l'alarme sonore retentit et une diode rouge clignote. L'icône de réception d'un appel de détresse ( ) apparaît dans l'onglet et le message pop-up "DISTRESS ALERT message received! [CANCEL]: Stop alarm"...
  • Page 47: Envoyez L'accusé De Réception De L'appel De Détresse Au Bateau En Détresse (Sur La Bande Mf)

    4. Opérations de détresse ASN Action pour le bateau qui reçoit l'alerte de détresse sur la bande MF. Alerte de détresse ASN reçue. Appuyez sur la touche CANCEL pour arrêter l’alarme. Écouter sur 2182 kHz pendant 5 minutes. Avez-vous reçu Poursuite de Transmission de un accusé...
  • Page 48 4. Opérations de détresse ASN 1. Appuyez sur la touche CANCEL pour couper l'alarme sonore et le clignotement de la diode. ° ° 12.1234’ N/ 123 45.1234’ W / 12 : 34 2182 . 0 2187 . 5 kHz 2. Si vous ne recevez pas l'accusé de réception de l'appel de détresse d'une station côtière et avez reçu l'appel de détresse plus de deux fois, contactez le bateau en détresse par radiotéléphone.
  • Page 49: Alerte De Détresse Reçue Sur Bande Hf

    4. Opérations de détresse ASN 4.2.2 Alerte de détresse reçue sur bande HF Lorsque vous recevez une alerte de détresse d'un bateau en détresse sur bande HF, l'alarme sonore retentit et une diode rouge clignote. L'icône de réception d'un appel de détresse ( ) apparaît dans l'onglet et le message pop-up "DISTRESS ALERT message received! [CANCEL]: Stop alarm"...
  • Page 50 4. Opérations de détresse ASN Action pour le bateau qui reçoit l'alerte de détresse sur la bande FH. Alerte de détresse ASN reçue. HF ASN, canaux RTF et NBDP (kHz) RTF* NBDP Appuyez sur la touche 4207.5 4125 4177.5 CANCEL pour arrêter l’alarme. 6312.0 6215 6268...
  • Page 51 4. Opérations de détresse ASN Si trois minutes ne se sont pas écoulées après la réception de l'alerte de détresse du bateau en détresse, le message suivant s'affiche : Si vous êtes sûr d'accuser la réception de l'appel de détresse, faites tourner le sélecteur ENTER pour sélec- tionner [Yes] puis appuyez sur le sélecteur pour effacer le message pop-up et af- ficher l'écran ci-dessus.
  • Page 52: Comment Envoyer Un Relais D'un Appel De Détresse Pour Le Compte D'un Bateau En Détresse

    4. Opérations de détresse ASN Comment envoyer un relais d’un appel de détresse pour le compte d’un bateau en détresse 4.3.1 Comment envoyer un relais de détresse à une station côtière Vous pouvez envoyer le relais de détresse à une station côtière pour le compte d'un bateau en détresse dans les cas suivants : •...
  • Page 53 4. Opérations de détresse ASN 9. Lorsque [LAT] et [LON/UTC]sont sélectionnés, appuyez sur le sélecteur ENTER. 10. Tournez le sélecteur ENTER pour sélectionner [EPFS], [MANUAL] ou [NO INFO], puis appuyez sur le bouton. Pour [MANUAL], passez à l'étape 11 ; pour les autres, passez à...
  • Page 54: Comment Envoyer Un Relais D'appel De Détresse À Des Bateaux Proches

    4. Opérations de détresse ASN 4.3.2 Comment envoyer un relais d'appel de détresse à des bateaux proches Si une station côtière vous demande d'envoyer un relais à des bateaux proches, pro- cédez comme suit. Ne transmettez pas un relais d'appel de détresse sauf si une sta- tion côtière vous le demande.
  • Page 55: Comment Recevoir Un Relais De Détresse De La Station Côtière

    4. Opérations de détresse ASN 8. Lorsque [DISTRESS ID] est sélectionné, appuyez sur le sélecteur ENTER. 9. Tournez le sélecteur ENTER pour sélectionner [DIRECT INPUT] ou [NO INFO], puis appuyez sur le bouton. Pour [DIRECT INPUT], passez à l'étape 10 ; pour [NO INFO], passez à...
  • Page 56: Comment Annuler Une Alerte De Détresse

    4. Opérations de détresse ASN Si vous recevez un appel de relais individuel de détresse avec une fréquence diffé- rente de l'émetteur, par exemple, le message suivant s'affiche. Tournez le sélecteur ENTER pour sélectionner [Agree], puis appuyez sur le bouton. Le radiotéléphone définit automatiquement la fréquence active.
  • Page 57 4. Opérations de détresse ASN 3. Appuyez sur le sélecteur ENTER pour effacer le message. La fenêtre de sélection des fréquences apparaît. TX 2182 . 0 / RX 2182 . 00 kHz DISTRESS CANCEL MODE SELECT FREQUENCY AND : ENTER 2 M- 2 1 8 2 .
  • Page 58: Message Général Asn Appel, Réception

    Message général ASN Appel, réception Procédure générale pour les messages ASN autre que détresse La procédure pour l'envoi et la réception de message ASN autres que détresse est similaire à d'autres types de messages. L'exemple qui suit est une séquence pour un appel individuel.
  • Page 59 5. Message général ASN Appel, réception 2. Tournez le sélecteur ENTER pour sélectionner [MSG TYPE], puis appuyez sur le bouton. 3. Tournez le sélecteur ENTER pour sélectionner [INDIVIDUAL MSG], puis appuyez sur le bouton. 4. Lorsque [TO] est sélectionné, appuyez sur le sélecteur ENTER. 5.
  • Page 60 5. Message général ASN Appel, réception Comment définir la fréquence ASN. Le [COMM FREQ] est automatiquement paramétré sur la même fréquence paire que la fréquence ASN. Si vous changez la fréquence de communication, définis- sez la [DSC FREQ] avant de définir la [COMM FREQ]. Priorité...
  • Page 61 5. Message général ASN Appel, réception Remarque: Lorsque vous envoyez un appel individuel à une station côtière, [COMM FREQ] est automatiquement paramétré sur [POSITION] ou [NO INFO]. [NO INFO] permet à la station de réception de paramétrer la fréquence active. 12.
  • Page 62 5. Message général ASN Appel, réception Une fois l'accusé de réception reçu, l'alarme sonore retentit et le message pop-up "ROUTINE (or SAFETY, URGENCY) INDIVIDUAL ACK received! [CANCEL]: Stop alarm" s'affiche à l'écran, comme ci-dessous. La minuterie com- mence à partir du moment de la réception de l'accusé. TX 2170.0/ RX 2170.00 kHz [ACKNOWLEDGED] ELAPSED TIME:...
  • Page 63: Accusé Réception Impossible

    5. Message général ASN Appel, réception Capable de changer la fréquence de l'accusé reçu Cela signifie que la station à laquelle vous avez envoyé l'appel individuel accepte votre appel sur la fréquence ou le mode de communication requis par la station. 1) Appuyez sur la touche CANCEL pour couper l'alarme et effacer le message.
  • Page 64: Réception D'un Appel Individuel

    5. Message général ASN Appel, réception S'il n'y a pas de réponse de la station, faites l'une des procédures suivantes : • Renvoyer l'appel: Tournez le sélecteur ENTER pour sélectionner [RESEND]dans les options utilisateur, et appuyez sur le sélecteur. • Annulez l’appel: Tournez le sélecteur ENTER pour sélectionner [QUIT]dans les options utilisateur, et appuyez sur le sélecteur.
  • Page 65 5. Message général ASN Appel, réception Appuyez sur la touche CANCEL pour couper l'alarme et effacer le message. Il existe trois types de transmission ACK, accusé autorisé, capacité à changer la fréquence et accusé non autorisé. Suivez la procédure appropriée sur cette page et la page suivan- •...
  • Page 66 5. Message général ASN Appel, réception 2. Lorsque [REASON] est sélectionné, appuyez sur le sélecteur ENTER. NO REASON BUSY EQUIP ERROR CAN’T USE CH CAN’T USE MODE QUEUE INDICATION STATION BARRED OPERATOR ABSENT TEMP. UNAVAILABLE 3. Faites tourner le sélecteur ENTER pour sélectionner la raison, puis appuyez sur le sélecteur.
  • Page 67: Appel De Groupe

    5. Message général ASN Appel, réception Appel de groupe Un appel de groupe permet d'appeler un groupe spécifique en spécifiant son MMSI de groupe. 5.2.1 Comment envoyer un appel de groupe 1. Appuyez sur la touche OTHER DSC MSG. 2. Tournez le sélecteur ENTER pour sélectionner [MSG TYPE], puis appuyez sur le bouton.
  • Page 68: Réception D'un Appel De Groupe

    5. Message général ASN Appel, réception 10. Tournez le sélecteur ENTER pour sélectionner [COMM FREQ], puis appuyez sur le bouton. 11. Tournez le sélecteur ENTER pour sélectionner [FREQUENCY] ou [CHANNEL], puis appuyez sur le bouton. 12. Relatif à "Comment définir le canal actif, fréquence" sur page 5-4, définissez la fréquence ou le canal.
  • Page 69: Appel De Zone Géographique

    5. Message général ASN Appel, réception Appel de zone géographique L’appel de zone géographique permet d’envoyer un appel à tous les bateaux situés dans le secteur défini. Dans l'illustration ci-dessous, par exemple, l'appel sera envoyé à tous les bateaux dans la zone 24-34°N, 135-140°W (QUADRANT (LL)) et 34°N, 140°W, portée : 500 NM (CERCLE).
  • Page 70 5. Message général ASN Appel, réception 5. Tournez le sélecteur ENTER pour sélectionner [CIRCLE] ou [QUADRANT], puis appuyez sur le bouton. Fenêtre de définition du CERCLE Fenêtre de définition du QUADRANT [CIRCLE]: À l'aide des touches numériques, introduisez la latitude et la longitude du point de référence et du rayon de la zone.
  • Page 71: Comment Recevoir Un Appel De Zone Géographique

    5. Message général ASN Appel, réception 15. Faites tourner le sélecteur ENTER pour sélectionner [GO TO CALL] puis appuyez sur le sélecteur pour envoyer l'appel. 2187.5/ RX 2187.50 kHz [SENDING] ELAPSED TIME: AREA MSG ° ° 00 ’ N / 135 00 ’...
  • Page 72: Appel De Bateau Neutre

    5. Message général ASN Appel, réception Appel de bateau neutre L’appel de bateau neutre, qui contient la position et le numéro de votre bateau, infor- me tous les bateaux que votre bateau ne participe pas à un conflit armé. L'appel de bateau neutre doit être activé...
  • Page 73: Comment Recevoir Un Appel De Bateau Neutre

    5. Message général ASN Appel, réception 9. Tournez le sélecteur ENTER pour sélectionner [DSC FREQ], puis appuyez sur le bouton. 10. Faites tourner le sélecteur ENTER pour sélectionner la fréquence ASN désirée, puis appuyez sur le sélecteur. La fréquence de communication change, en con- jonction avec la fréquence ASN.
  • Page 74: Appel De Transport Sanitaire

    5. Message général ASN Appel, réception 1. Appuyez sur la touche CANCEL pour couper l'alarme et effacer le message. 2. Lorsque [INFO] est sélectionné, appuyez sur le sélecteur ENTER pour voir les in- formations détaillées. [RÉCEPTIONNÉ] (INFO 1/2) MSG NEUTRE TEMPS ÉCOULÉ...
  • Page 75 5. Message général ASN Appel, réception 4. Faites tourner le sélecteur ENTER pour sélectionner [MEDICAL MSG] puis ap- puyez sur le sélecteur. [PRIORITY] est automatiquement défini sur [URGENCY]. 5. Lorsque [AREA CR] est sélectionné, appuyez sur le sélecteur ENTER. 6. Introduisez la plage de la zone, en vous référant à l'étape 5 de section 5.3.1. 7.
  • Page 76: Comment Recevoir Un Appel De Transport Sanitaire

    5. Message général ASN Appel, réception 5.5.2 Comment recevoir un appel de transport sanitaire Lorsque vous recevez un appel de transport sanitaire, l'alarme sonore retentit. L'icône ) apparaît dans l'onglet et le message pop-up "MEDICAL message received! [CANCEL]: Stop alarm" s'affiche à l'écran. [ACKNOWLEDGED] ELAPSED TIME: MEDICAL MSG...
  • Page 77: Comment Recevoir Une Invitation À Émettre

    5. Message général ASN Appel, réception Comment recevoir une invitation à émettre L'invitation à émettre signifie qu'un autre bateau veut confirmer qu'il est à portée de communication de votre bateau. (1) Invitation à émettre (2) Confirmer Votre bateau Autre bateau 5.6.1 Réponse automatique Lorsqu'un message d'invitation à...
  • Page 78: Appel De Position

    5. Message général ASN Appel, réception Appel de position Il existe deux types d’appel de position : votre bateau demande la position d'un autre bateau et une autre station demande la position de votre bateau. Recherche de la position d’une autre station (1) Appel de demande de position (2) Informations sur la position Votre station...
  • Page 79 5. Message général ASN Appel, réception 5. Tournez le sélecteur ENTER pour sélectionner [DIRECT INPUT] ou [ADDRESS BOOK DATA], puis appuyez sur le bouton. [ADDRESS BOOK DATA]: Sélectionnez un MMSI dans [ADDRESS BOOK] (voir section 6.15) puis appuyez sur le sélecteur ENTER. [DIRECT INPUT]: introduisez le MMSI de la station dont vous voulez connaitre la position à...
  • Page 80: Un Autre Bateau Demande Votre Position

    5. Message général ASN Appel, réception 9. Appuyez sur la touche CANCEL pour couper l'alarme et effacer le message. Il y a deux types d'écrans ACK, l'un avec des informations de position, l'autre sans informations de position. 2187.5/ RX 2187.50 kHz 2187.5/ RX 2187.50 kHz [ACKNOWLEDGED] [ACKNOWLEDGED]...
  • Page 81: Appels Téléphoniques

    5. Message général ASN Appel, réception • Envoyer l'ACK avec des informations de position: Lorsque [ACCEPT] est sélectionné, appuyez sur le sélecteur ENTER. 2187.5/ RX 2187.50 kHz [SENDING] ELAPSED TIME: POSITION ACK 987654321 CAPTAIN_2075 ° ° 12 ’ N 123 45 ’...
  • Page 82 5. Message général ASN Appel, réception 3. Tournez le sélecteur ENTER pour sélectionner [PSTN MSG], puis appuyez sur le bouton. 4. Lorsque [TO] est sélectionné, appuyez sur le sélecteur ENTER. 5. Tournez le sélecteur ENTER pour sélectionner [DIRECT INPUT] ou [ADDRESS BOOK DATA], puis appuyez sur le bouton.
  • Page 83 5. Message général ASN Appel, réception Permettre la réception d'un accusé de réception Si vous avez reçu PSTN ABLE ACK d'une station côtière, le message pop-up "PSTN calling! Pick up HANDSET!" s'affiche et l'alarme sonore retentit. La fréquence de com- munication change pour la fréquence active et le PSTN CONNECTION CALL est en- voyé...
  • Page 84: Réception D'un Appel De Pstn

    5. Message général ASN Appel, réception 5.8.2 Réception d'un appel de PSTN Lors de la réception d'un appel PSTN : l'icône s'affiche dans l'onglet. Un accusé able/unable est envoyé automatiquement en fonction du paramètre [PSTN] de [ACK SETTINGS]. • [AUTO (ABLE)]: L'accusé automatique (ce qui signifie que vous pouvez appeler) est envoyé.
  • Page 85 5. Message général ASN Appel, réception Cette page est laissée vierge intentionnellement. 5-28...
  • Page 86: Utilisation Des Menus

    UTILISATION DES MENUS Le menu est accessible depuis les écrans RT et ASN. Remarque: Le menu ne peut être ouvert lors de l'attente d'un accusé de réception d'une alerte de détresse. Comment ouvrir / fermer l'écran du menu 1. Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir l'écran du menu [MENU]. Ces marques indiquent des menus supplémentaires.
  • Page 87: Canaux Utilisateur

    0 1 2 3 4 Bande Canal de bande NOTIFICATION FURUNO n'acceptera aucune responsabilité pour des perturbations causées par le paramétrage illégal ou incorrect des canaux de l'utilisateur. 6.2.1 Liste pour les canaux utilisateur Tournez le sélecteur ENTER pour sélectionner [USER CH]ON[MENU], puis appuyez sur le bouton.
  • Page 88: Comment Enregistrer Des Canaux Utilisateur

    6. UTILISATION DES MENUS 6.2.2 Comment enregistrer des canaux utilisateur 1. Appuyez sur la touche 5 dans la liste [USER CH]pour ouvrir l'écran [USER CH ENTRY]. Indisponible jusqu'à ce que tous les items ait été définis. 2. Lorsque [MODE] est sélectionné, appuyez sur le sélecteur ENTER. 3.
  • Page 89: Comment Supprimer Des Canaux Utilisateur

    6. UTILISATION DES MENUS 4. Tournez le sélecteur ENTER pour sélectionner [REGISTER], puis appuyez sur le bouton. Overwrite this channel Are you sure? Remarque: Si les paramètres MODE et CH sont également attribués à un autre canal, l'alarme sonore retentit, et le message d'avertissement suivant s'affiche [REGISTER].
  • Page 90: Comment Trier La Liste User Ch Par Bande

    6. UTILISATION DES MENUS 6.2.5 Comment trier la liste USER CH par bande 1. Appuyez sur la touche 7 dans la liste [USER CH] . 2. Faites tourner le sélecteur ENTER pour sélectionner la bande désirée, puis ap- puyez sur le sélecteur. Par exemple, sélectionnez [02]. Les canaux utilisateurs sont triés en ordre numérique à...
  • Page 91: Fichier Journal

    6. UTILISATION DES MENUS Fichier journal Trois fichiers journal sont disponibles pour le stockage des appels : • [RX GENERAL] (appels ordinaires) • [RX DISTRESS] (appels de détresse) • [TX] (appels transmis) Chaque mode enregistre 50 appels. Le dernier appel est sauvegardé sous le numéro de journal 1 et le numéro de tous les appels précédents est incrémenté...
  • Page 92: Comment Effacer Des Fichiers Journal

    6. UTILISATION DES MENUS 6.3.2 Comment effacer des fichiers journal Vous pouvez supprimer les fichiers journal, sauf le fichier RX DISTRESS. Ouvrez la liste et suivez la procédure ci-dessous. Fichier journal individuel 1. Faites tourner le sélecteur ENTER pour sélectionner le fichier journal à supprimer, et appuyez sur la touche 4.
  • Page 93: Fréquence Du Silencieux

    6. UTILISATION DES MENUS Fréquence du silencieux La fréquence du silencieux (haute voix, par exemple), peut être modifiée comme suit (paramètre par défaut : 1000 Hz) : 1. Tournez le sélecteur ENTER pour sélectionner [SYSTEM] de [MENU], puis ap- puyez sur le bouton. 2.
  • Page 94: Comment Imprimer Les Messages

    6. UTILISATION DES MENUS 3. Tournez le sélecteur ENTER pour sélectionner [F1], [F2] ou [F3], puis appuyez sur le bouton. 4. Faites tourner le sélecteur ENTER pour sélectionner la fonction désirée, puis ap- puyez sur le sélecteur. Comment imprimer les messages Le menu [PRINT] permet d’activer/désactiver automatiquement l’impression de tous les appels reçus et transmis, ainsi que celle des résultats du test journalier.
  • Page 95: Paramètre De Position

    6. UTILISATION DES MENUS Paramètre de position Procédez comme suit pour définir votre position : 1. Tournez le sélecteur ENTER pour sélectionner [SYSTEM] de [MENU], puis ap- puyez sur le bouton. 2. Tournez le sélecteur ENTER pour sélectionner [POSITION], puis appuyez sur le bouton.
  • Page 96: Réglage De La Date Et De L'heure

    6. UTILISATION DES MENUS Réglage de la date et de l'heure Définissez la date et l'heure pour le système. 1. Tournez le sélecteur ENTER pour sélectionner [SYSTEM] de [MENU], puis ap- puyez sur le bouton. 2. Tournez le sélecteur ENTER pour sélectionner [DATE/TIME], puis appuyez sur le bouton.
  • Page 97: Activation / Désactivation Du Fax

    6. UTILISATION DES MENUS Item Description Option [MENU END] Fermer l'écran du menu automatiquement. 10MIN, NO TIMEOUT Ferme les sessions inactives sauf l'alerte de 15MIN, NO TIMEOUT [DSC détresse. GENERAL] Ferme les sessions inactives pour la réception de l'alerte de détresse. DISTRESS] [SSB] Ferme les sessions inactives pour RT de SSB...
  • Page 98: Comment Sélectionner L'antenne

    6. UTILISATION DES MENUS 6.11 Comment sélectionner l'antenne Sélectionnez l'antenne à utiliser pour TX et RX, ensemble ou séparément. 1. Tournez le sélecteur ENTER pour sélectionner [SYSTEM] de [MENU], puis ap- puyez sur le bouton. 2. Tournez le sélecteur ENTER pour sélectionner [RX SETUP], puis appuyez sur le bouton.
  • Page 99: Paramètres De L'alarme Externe

    6. UTILISATION DES MENUS 6.13 Paramètres de l'alarme externe Le menu [EXTERNAL ALARM] active / désactive la sortie du signal de contact pour les fréquences d'urgence, de sécurité et de routine vers un système d'alarme externe. 1. Tournez le sélecteur ENTER pour sélectionner [SYSTEM] de [MENU], puis appuyez sur le bouton.
  • Page 100: Carnet D'adresses

    6. UTILISATION DES MENUS 6.15 Carnet d'adresses Vous pouvez enregistrer maximum de 50 MMSI ou le nom de l'adresse (max. 20 caractères) dans la mémoire. 6.15.1 Liste pour les données d'adresse 1. Tournez le sélecteur ENTER pour sélectionner [DSC] de [MENU], puis appuyez sur le bouton.
  • Page 101: Comment Enregistrer Des Adresses

    6. UTILISATION DES MENUS 6.15.2 Comment enregistrer des adresses 1. Ouvrez l'écran [ADDRESS BOOK]. 2. Appuyez sur la touche 5 pour ouvrir l'écran du menu [ADDRESS DATA ENTRY]. 3. Lorsque [NAME] est sélectionné, appuyez sur le sélecteur ENTER. 4. Introduisez le nom de l'adresse (max. 20 caractères) avec les touches numéri- ques et appuyez sur le sélecteur ENTER.
  • Page 102: Comment Afficher Des Adresses

    6. UTILISATION DES MENUS 6.15.3 Comment afficher des adresses 1. Ouvrez l'écran [ADDRESS BOOK]. 2. Faites tourner le sélecteur ENTER pour sélectionner l'adresse à afficher, puis appuyez sur le sélecteur. : 24 : 20 Appuyez sur le sélecteur LISTE ENTER. 3.
  • Page 103: Comment Supprimer Des Adresses

    6. UTILISATION DES MENUS 6.15.4 Comment supprimer des adresses Ouvrez l'écran [ADDRESS BOOK] et suivez la procédure ci-dessous. Adresse individuelle 1. Faites tourner le sélecteur ENTER pour sélectionner l'adresse à supprimer, et appuyez sur la touche 4. 2. Lorsque [DELETE SELECTION] est sélectionné, appuyez sur le sélecteur ENTER.
  • Page 104: Préparation Du Message Tx

    6. UTILISATION DES MENUS 6.16 Préparation du message TX Pour les messages individuels, PSTN et de test, vous pouvez créer des messages et les enregistrer en mémoire pour une utilisation future. Vous pouvez afficher, envoyer ou supprimer ces messages. Un maximum de 10 messages peuvent être enregistrés dans la mémoire.
  • Page 105: Appels Individuels

    6. UTILISATION DES MENUS Écran d'informations détaillées pour les fichiers de message Faites tourner le sélecteur ENTER pour sélectionner le fichier de message désiré dans [MESSAGE FILE], puis appuyez sur le sélecteur. L'écran des informations détaillées pour le fichier de message sélectionné...
  • Page 106: Appels De Groupe

    6. UTILISATION DES MENUS 6. Tournez le sélecteur ENTER pour sélectionner [DIRECT INPUT] ou [ADDRESS BOOK DATA], puis appuyez sur le bouton. [ADDRESS BOOK DATA]: Sélectionnez un MMSI dans [ADDRESS BOOK] (voir section 6.15) puis appuyez sur le sélecteur ENTER. [DIRECT INPUT] : Introduisez le MMSI de la station côtière ou de la station em- barquée à...
  • Page 107: Appels Téléphoniques

    6. UTILISATION DES MENUS 7. Lorsque [COMM MODE] est sélectionné, appuyez sur le sélecteur ENTER. 8. Tournez le sélecteur ENTER pour sélectionner [TELEPHONE] ou [NBDP-FEC], puis appuyez sur le bouton. 9. Tournez le sélecteur ENTER pour sélectionner [DSC FREQ], puis appuyez sur le bouton.
  • Page 108: Appel De Test

    6. UTILISATION DES MENUS 6.16.5 Appel de test 1. Ouvrez la liste [MESSAGE FILE]. 2. Appuyez sur la touche 5 pour ouvrir l'écran du menu [MESSAGE FILE ENTRY]. 3. Lorsque [MSG TYPE] est sélectionné, appuyez sur le sélecteur ENTER. 4. Tournez le sélecteur ENTER pour sélectionner [TEST MSG], puis appuyez sur le bouton.
  • Page 109: Comment Envoyer Les Messages Préparés

    6. UTILISATION DES MENUS 6.16.7 Comment envoyer les messages préparés Comment envoyer sans modification 1. Ouvrez la liste [MESSAGE FILE]. 2. Faites tourner le sélecteur ENTER pour sélectionner le fichier de message désiré, et appuyez sur la touche OTHER DSC MSG. 3.
  • Page 110: Comment Définir Les Détails Auto Ack

    6. UTILISATION DES MENUS 6.17 Comment définir les détails AUTO ACK L'accusé de réception peut être envoyé automatiquement lorsque vous recevez un message individuel ou un message PSTN. Vous pouvez également l'activer ou le désactiver pour la position, les invitations à émettre et les messages de test. Pour les messages PTSN, de position et d'invitation à...
  • Page 111: Messages Spéciaux

    6. UTILISATION DES MENUS 6.18 Messages spéciaux La permission de transmettre NEUTRAL CRAFT et MEDICAL TRANSPORT est activée ou désactivée comme suit : 1. Tournez le sélecteur ENTER pour sélectionner [DSC] de [MENU], puis appuyez sur le bouton. 2. Tournez le sélecteur ENTER pour sélectionner [SPECIAL MSG], puis appuyez sur le bouton.
  • Page 112 6. UTILISATION DES MENUS 4. Tournez le sélecteur ENTER pour sélectionner une bande de fréquence, puis appuyez sur le sélecteur. 5. Faites tourner le sélecteur ENTER pour sélectionner la fréquence désirée, puis appuyez sur le sélecteur. [INTL] : canaux internationaux [LOCAL1/LOCAL2] : canaux locaux [DIST] : canaux de détresse Remarque: Les fréquences de détresse peuvent être enregistrées dans la mémoire...
  • Page 113: Paramètres Du Son

    6. UTILISATION DES MENUS 6.20 Paramètres du son Le menu [AUDIO] vous permet de définir le volume pour les items suivants : • Clic sur une touche (paramètre : [1] - [3]) ou off (paramètre : [0]) (deux bips retentissent lorsqu'une touche est inopérante en mode ON (paramètre : [1] - [3]) est utilisé.) •...
  • Page 114: Listes D'alarmes

    6. UTILISATION DES MENUS 6.21 Listes d'alarmes Le menu [ALARM] affiche toutes les alarmes présentant une violation. Lorsqu'une erreur se produit, un message et une icône de l'alarme apparaissent à l'écran. Appuyez sur la touche CANCEL pour fermer le message et l'icône. Une fois l'erreur supprimée, l'icône d'erreur disparait.
  • Page 115 6. UTILISATION DES MENUS Cette page est laissée vierge intentionnellement. 6-30...
  • Page 116: Compte Rendu Du Système Nbdp

    Compte rendu du système NBDP Comment mettre le NBDP sous tension Allumez le terminal et l'imprimante avec leurs alimentations respectives.. UNITÉ TERMINAL IB-583 UNITÉ TERMINAL IB-585 L'interrupteur de marche/arrêt est rétroéclairé pour le IB-583 et le IB-585 est vert lorsqu'il est allumé.
  • Page 117 7. Compte rendu du système NBDP “2012-04-10” pour IB-583 “ARQ Error” pour IB-583 1 : F i c h i e r 2 : É d i t e r 3 : F o n c t i o n 4 : F e n ê t r e 5 : S t a t i o n 6 : S y s t è m e 7 : W R U 8 : H R 9 : O v e r 1 0 : P a u s e 1 0 - A p r - 2 0 1 2 1 5 : 1 0 : 3 0 U T C C a p s E n g o m d e l a s t a t i o n...
  • Page 118: Clavier

    7. Compte rendu du système NBDP Remarque 1: Pour passer du mode d'introduction russe à anglais, appuyez sur la tou- che Alt tout en appuyant sur la touche Shift. (disponible en mode russe uniquement.) "Eng" ou "Rus" s'affiche dans le coin supérieur droit de l'écran. Ce statut n'est pas en- registré.
  • Page 119: Paramètres D'encodage

    7. Compte rendu du système NBDP Remarque 3: Les codes de retour chariot et de changement de ligne "CR LF" sont automatiquement envoyés en appuyant sur la touche Enter pendant la communica- tion NBDP. Appuyez sur la touche ← ou ↓ si vous voulez envoyer uniquement "CR" ou "LF".
  • Page 120: Touches De Fonction, Fonctionnement Du Menu

    7. Compte rendu du système NBDP Touches de fonction, fonctionnement du menu Les touches de fonction dans la partie supérieure du clavier contrôlent la plupart des opérations du menu. La plupart des captures d'écran de ce manuel sont pour l'IB-585. 7.4.1 Conventions Inverser le rétroéclairage...
  • Page 121: Description Des Touches De Fonction

    7. Compte rendu du système NBDP 7.4.3 Description des touches de fonction Touche de fonction F1 : [File] menu Le menu [File] est celui où vous créez, ouvrez, enregistrez et imprimez des messages télex. Les disquettes et les cartes SD sont également formatées dans ce menu. 1 Ouvre une nouvelle fenêtre sans titre.
  • Page 122 7. Compte rendu du système NBDP Touche de fonction F3 : [Operate] menu Le menu [Operate] comporte les principales commandes de transmission et de récep- tion. 1 : Sélectionne une station dans la liste des Operate stations. 2 : Lance une macro. Pour plus d'informations, 1: Call Station reportez-vous à...
  • Page 123 7. Compte rendu du système NBDP Touche de fonction F5 : [Station] menu Le menu [Station] permet l'enregistrement de stations, la programmation de la minu- terie, le paramétrage du canal utilisateur et l'introduction de plusieurs codes ID. 1 : Enregistre les stations. Station 2 : Enregistre les programmes de minutage 3 : Enregistre les groupes de balayage pour le...
  • Page 124 [TX POWER] Change la puissance de sortie pendant la transmission. ([HIGH], (uniquement [MID], [LOW] (pour FS-1575/2575), [LOW1] (pour FS-5075), [LOW2] pour IB-585) (pour FS-5075)) [Header/Foot- Active / désactive l'indication d'en-tête et de pied de page. Au début er] (unique- de la transmission, affichage de l'heure &...
  • Page 125 7. Compte rendu du système NBDP Touche de fonction F7 : WRU (Qui êtes-vous ?) En mode ARQ, demande le code de réponse d'autres stations. Touche de fonction F8 : HR (Here is - Voici) En mode ARQ, demande le code de réponse de votre bateau. Touche de fonction F9 : OVER En mode ARQ, commute la direction du trafic, la station recevant des informations passe station qui envoie des informations, et la station qui envoie des informations de-...
  • Page 126: Nbdp : Préparatifs

    NBDP : préparatifs Ce chapitre vous explique la procédure nécessaire à la préparation du terminal NBDP. Pour le télex automatique, vous devez enregistrer ce qui suit : • L'ID de votre bateau et les codes de réponse obligatoires • Stations •...
  • Page 127: Comment Enregistrer Un Code Id

    8. NBDP : préparatifs 8.1.2 Comment enregistrer un code ID 1. Appuyez sur la touche de fonction F5 e l e c t I D E n t r y puis sur les touches 5, 6, 7 ou 8 pour e l e c t I D C o d e ( 4 / 5 ) l'IB-585 pour introduire le Group ID Code (4 ou 5 chiffres), le Group ID...
  • Page 128: Canaux Utilisateur

    8. NBDP : préparatifs Canaux utilisateur Les canaux utilisateur peuvent être utilisés en entrée de balayage et de station. Pour l'IB-585, les canaux utilisateur sont définis par l'émetteur. Reportez-vous à la section 6.2. Pour l'IB-583, la liste des canaux utilisateur permet de stocker jusqu'à 100 canaux, de 0 à...
  • Page 129: Comment Afficher / Supprimer Des Canaux Utilisateur

    (RX et TX) station. Pour les stations qui ont plus d'une paire de fréquence, vous pouvez ajouter un suffixe au nom de la station afin de dénoter les paires de fré- quences multiples. Par exemple, un nom de la station FURUNO suivi de -1, -2, -3, etc. pour chaque paire de fréquences requise.
  • Page 130 8. NBDP : préparatifs 5. Appuyez sur la touche ↓ pour sélectionner [Mode]. Sélectionnez le mode de com- munication à l'aide des touches ← ou →. [ARQ]: Automatic Retransmission Request (demande de transmission automati- que) [FEC] : Forward Error Correcting (correction d'erreur directe) 6.
  • Page 131: Comment Afficher / Supprimer Des Stations

    8. NBDP : préparatifs 8.3.2 Comment afficher / supprimer des stations 1. Appuyez sur la touche de fonction F5, puis appuyez sur la touche 1 pour ouvrir le menu [Station Entry]. 2. Appuyez sur la touche ↓ pour sélectionner un nom de station dans [Station List]. 3.
  • Page 132: Comment Afficher / Supprimer Des Programmes De Minuterie

    8. NBDP : préparatifs 5. Appuyez sur la touche → pour afficher [Station List] (les stations enregistrées dans le paragraphe précédent). 6. Appuyez sur la touche ↓ ou ↑ pour sélectionner une station puis appuyez sur la touche Enter. 7. Appuyez sur la touche ↓ pour sélectionner [Start Time]. Tapez l'heure de début en utilisant le format 24 heures.
  • Page 133: Les Groupes De Canaux De Balayage

    8. NBDP : préparatifs Les groupes de canaux de balayage Vous pouvez enregistrer jusqu'à 10 groupes de balayage, 20 canaux par groupe. Le terminal NBDP peut contrôler l'équipement radio par le balaie des canaux. En mode FEC, l'équipement radio balaie un certain nombre de canaux (en fonction de vo- tre sélection), et s'arrête lorsqu'il trouve un code synchrone.
  • Page 134 8. NBDP : préparatifs 4. Appuyez sur la touche ↓ pour sélectionner [Ch Dwell Time]. Introduisez la tempo- risation du canal en secondes. La temporisation est la durée, en secondes, d'at- tente du récepteur sur chaque canal dans un groupe de balayage avant de sélectionner la fréquence suivante.
  • Page 135: Comment Afficher / Supprimer Des Groupes De Canaux Utilisateur

    8. NBDP : préparatifs 8.5.2 Comment afficher / supprimer des groupes de canaux utilisa- teur 1. Appuyez sur la touche de fonction F5, puis appuyez sur la touche 3 pour ouvrir le menu [Scan Entry]. 2. Appuyez sur la touche ↓ pour sélectionner un nom de groupe de balayage dans [Scanning Group List].
  • Page 136 8. NBDP : préparatifs 8.6.2 IB-585 1. Appuyez sur la touche F6 pour ouvrir le menu [System]. 2. Appuyez sur la touche → pour sélectionner [Change]. 3. Appuyez sur la touche ↓ pour sélectionner Window Color Change [Window Color] puis appuyez sur la touche Select Preset Load Default Enter pour ouvrir la fenêtre [Window Color...
  • Page 137: Fonction D'économiseur D'écran Pour L'ib-585

    8. NBDP : préparatifs Preset1 (original) Preset2 (jour) Preset3 (nuit) Edit1 Fore color Black (Noir) Black (Noir) Black (Noir) (Couleur avant) Back color Green (Vert) White (Blanc) Gray (Gris) (Couleur fond) Edit2 Fore color Magenta Black (Noir) White (Blanc) (Couleur avant) Back color White (Blanc) L-Cyan...
  • Page 138: Fonctionnement Des Fichiers Nbdp

    4Fonctionnement des fichiers NBDP Ce chapitre indique comment préparer, modifier, enregistrer et imprimer des fichiers. Le menu [Edit] fournit un assortiment complet de facilités d'affichage, en ce compris la recherche et le remplacement. Comment ouvrir et fermer des fichiers Pour créer un message télex, vous devez créer un nouveau fichier avec la commande File Open.
  • Page 139: Création De Fichiers

    9. 4Fonctionnement des fichiers NBDP Création de fichiers Il existe deux manières pour créer les fichiers, pour les messages et pour les macros. • Pour les messages : Vous pouvez introduire uniquement les caractères pouvant être envoyés dans une communication NBDP. Appuyez sur la touche de fonction F1 puis sur la touche 1 pour créer un fichier de message.
  • Page 140: Comment Enregistrer Un Fichier

    9. 4Fonctionnement des fichiers NBDP Comment enregistrer un fichier IB-583 N'utilisez que des disquettes 2HD. Insérez délicatement la disquette dans le lecteur. Les manipulations trop brusques peuvent détruire les informations stockées sur les cartes. Pour éjecter la disquette, appuyez sur le bouton Eject sur la gauche du lecteur, et sortez la disquette.
  • Page 141: Comment Formater Les Disquettes Ou Les Cartes Sd

    9. 4Fonctionnement des fichiers NBDP 9.3.1 Comment formater les disquettes ou les cartes SD Avant d'enregistrer un fichier sur une disquette ou une carte SD, il faut formater la dis- quette ou la carte. Procédez comme suit pour le formatage. 1.
  • Page 142: Comment Afficher Les Fichiers

    9. 4Fonctionnement des fichiers NBDP Comment afficher les fichiers 9.4.1 Comment copier et coller du texte Vous pouvez effacer, déplacer et copier du texte à E d i t l'aide des fonctions [Cut], [Copy] et [Paste] dans le menu [Edit]. : U n d o 2 : C u t 3 : C o p y...
  • Page 143: Comment Copier Et Coller Du Texte

    9. 4Fonctionnement des fichiers NBDP 9.4.2 Comment copier et coller du texte Vous pouvez copier un morceau de texte et le coller ailleurs. 1. Sélectionner le texte à copier (voir "Comment couper du texte" sur page 9-5). 2. Appuyez sur la touche de fonction F2, puis appuyez sur la touche 3. Le texte sé- lectionné...
  • Page 144: Comment Chercher Du Texte

    9. 4Fonctionnement des fichiers NBDP 9.4.4 Comment chercher du texte La fonction [Search] vous permet de rechercher du texte vers l'avant ou vers l'arrière. 1. Affichez le texte et appuyez sur la touche de fonction F2 puis sur la touche 6. La fenêtre [Search] s’affiche.
  • Page 145: Aller À La Ligne

    9. 4Fonctionnement des fichiers NBDP 9.4.6 Aller à la ligne La fonction [Goto Line] insère le curseur en tête de la ligne désirée. 1. Appuyez sur la touche de fonction F2, puis appuyez sur la touche 0. La fenêtre [Goto Line] s’affiche. o t o L i n e J u m p t o L i n e N o .
  • Page 146: Basculement Entre Des Fichiers

    9. 4Fonctionnement des fichiers NBDP 5. Appuyez sur la touche Enter. Le fichier apparait et la barre de titre affiche le nom du fichier. Vous pouvez répéter cette procédure pour charger un second fichier dans la zone de travail. Remarque: Lorsque deux zones de travail ont été ouvertes, la fenêtre de confirmation de fermeture s'ouvre.
  • Page 147: Comment Supprimer Des Fichiers

    9. 4Fonctionnement des fichiers NBDP Comment supprimer des fichiers Insérez la disquette ou la carte SD dans le lecteur et faites ce qui suit pour supprimer les fichiers inutiles. 1. Appuyez sur la touche de fonction F1. 2. Appuyez sur la touche 4. 3.
  • Page 148: 10. Émission Et Réception Nbdp

    10. Émission et réception NBDP Ce chapitre vous montre principalement comme émettre et recevoir des messages té- lex. 10.1 Appel manuel NOTIFICATION Avant d'appeler, contrôlez la fréquence TX prévue afin de confirmer qu'elle n'est pas occupée. La façon la plus simple de communiquer avec un souscripteur télex, c'est l'appel ma- nuel.
  • Page 149 10. Émission et réception NBDP Pour IB-585 : • Pour introduire la fréquence, appuyez sur la touche 9 pour sélectionner [Set Frequency]. Allez à l'étape 3. e t F r e q u e n c y T x F r e q .
  • Page 150: Mode De Fonctionnement Arq

    10. Émission et réception NBDP 9. Appuyez sur la touche Enter pour connecter la ligne de communication. "Channel Busy Check" apparaît. Si la ligne est libre, "Connect", "Send" et "Lock"apparais- sent comme indiqué ci-dessous. 1 : F i l e 2 : E d i t 3 : O p e r a t e 4 : W i n d o w 5 : t a t i o n 6 : y s t e m 7 : W R U 8 : H R 9 : O v e r 1 0 : B r e a k 1 0 - A p r - 2 0 1 2 1 5 : 1 0 : 3 0 U T C C a p s - E n g t a t i o n N a m e...
  • Page 151 10. Émission et réception NBDP 4. Appuyez sur la touche Enter. La fenêtre de message "Calling Station" s'ouvre. Si le message ci-dessous s'affiche, contrôlez l'alimentation du radiotéléphone et les connexions entre le radiotéléphone et le terminal NBDP. Message : "Station calling suspended. Check interconnections between the ter- minal and main units.
  • Page 152: Comment Arrêter La Transmission

    10. Émission et réception NBDP Comment introduire un message avec le clavier 1) Après avoir échangé le code de réponse avec les touches de fonction F7 et F8, introduisez directement votre message avec le clavier. 2) Pour changer la direction du trafic, appuyez sur la touche de fonction F9 ou + et ? dans l'ordre.
  • Page 153: Comment Sélectionner Le Mode De Réception

    10. Émission et réception NBDP 10.4 Comment sélectionner le mode de réception ? 1. Appuyez sur la touche de fonction F3, puis appuyez sur la touche 6 pour ouvrir le menu [Manual Reception]. 2. Appuyez sur la touche ← ou → pour sélectionner le mode de réception : [AUTO] : réception automatique en mode ARQ ou FEC.
  • Page 154: Exemple De Communication

    Récepteur : Telex no.1234567 J A P A N O F F I C E FURUNO ELEC. CO. I N T . D E P . S E C - M A N A G E R Expéditeur : KOBE MARU...
  • Page 155: Abréviation

    10. Émission et réception NBDP Tableaux d'abréviations Abréviation Question Réponse ou recommandation Quel est le nom de votre station ? Ma station se prénomme ... Auprès de quelle entreprise privée les Les comptes pour ma station sont étab- comptes pour les frais de votre station lis auprès de l'entreprise privée...
  • Page 156: Fonctionnement De La Minuterie

    10. Émission et réception NBDP 10.6 Fonctionnement de la minuterie Une minuterie intégrée permet la transmission et la réception automatique de messa- ges télex. 10.6.1 Comment permettre le fonctionnement de la minuterie 1. Appuyez sur la touche F3 pour ouvrir le menu [Operate]. 2.
  • Page 157: Balayage

    10. Émission et réception NBDP 10.7 Balayage L'équipement radio balaie un groupe de fréquences sélectionnées par l'opérateur (ca- naux) et arrête le balayage lorsqu'un signal est réceptionné. Reportez-vous à la section 8.5 pour l'enregistrement d'un groupe de balayage. 1. Appuyez sur la touche de fonction F3, puis appuyez sur la touche 5 pour ouvrir [Scanning Group List].
  • Page 158: Préparation De Macrofichiers Pour Le Télex Automatique

    10. Émission et réception NBDP 10.9 Préparation de macrofichiers pour le télex auto- matique 10.9.1 Compte rendu du télex automatique Cette section vous montre comment communiquer avec une station côtière qui utilise la transmission télex automatique à l'aide de macrofichiers Vous devez enregistrer les canaux de communication et les stations, et préparer les macrofichiers.
  • Page 159: Préparations

    8.1.1. Si un code de réponse a été enregistré avant la mise en service de la station côtière, un nouveau code de réponse doit être introduit. Contactez FURUNO ou un agent agréé pour introduire un nouveau code de réponse autorisé.
  • Page 160: Commandes

    10. Émission et réception NBDP 10.9.3 Commandes Les tableaux suivants décrivent les commandes pour le fonctionnement des macros Commande Paramètre Contenu (Préfixée de @) CALL S : Nom de la station Le nom de la station d'appel et son ID pour le paramètre at- tribué...
  • Page 161 10. Émission et réception NBDP Commande Paramètre Contenu (Préfixée de @) Aucun Touches de fonction F7 - F10 OVER BREAK DISPLAY Texte Le texte du message apparaît INPUT Aucun Attendre l'introduction par le clavier. Transmettre un message clavier. Exemple : Commandes Commande Fonction BRK+...
  • Page 162: Méthode D'enregistrement Et De Transfert

    10. Émission et réception NBDP 10.9.4 Méthode d'enregistrement et de transfert Ce qui suit est la séquence d'événements pour la transmission d'un fichier à l'aide de la méthode enregistrer-transférer. 1. La station du bateau envoie un message à la station côtière. 2.
  • Page 163 10. Émission et réception NBDP 3. Préparez le macrofichier. Voici un exemple. < [1] UNTITLED1 > @FREE $RRR$ @CALL S:LYNGBY RADIO @WRU @CASE GA+? @SEND TLX80212345+ @CASE MSG+? @SEND A : \ABC @SEND KKKK @CASE GA+? @SEND BRK+ Rechercher un signal libre jusqu'à le trouver Nom de station (exemple : LYNGBY RADIO) Qui êtes-vous ? Échange d'identité...
  • Page 164: 10.10 Télex Automatique Avec Macrofichier

    10. Émission et réception NBDP DIRTLX macrofile Exemple de macrofichier DIRTLX < [1] UNTITLED1 > @FREE $RRR$ @CALL S:LYNGBY RADIO @WRU @CASE GA+? @SEND DIRTLX725644325+ @CASE MSG+? @SEND A : \ABC @SEND KKKK @CASE GA+? @SEND BRK+ Rechercher un signal libre jusqu'à le trouver Nom de station (exemple : LYNGBY RADIO) Qui êtes-vous ? Échange d'identité...
  • Page 165 10. Émission et réception NBDP 4) Transmission de la catégorie de service et de l'adresse du souscripteur 5) Transmission du message 6) Transmission de la terminaison du signal du message 7) Échange d'identité 8) Libération du circuit radio Procédure actuelle 1.
  • Page 166: 11. Maintenance & Depannage

    11. MAINTENANCE & DEPANNAGE NOTIFICATION AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Ne pas appliquer de peinture, de mastic RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE anticorrosion ou de nettoyant de contact Ne pas ouvrir l'équipement. sur les pièces en plastique ou le revêtement. Seule une personne qualifiée peut ouvrir l'équipement.
  • Page 167 [SW REG1], [SW REG2] : Pour FS-2575/5075 [DRV] : Pour FS-2575/5075 [PA2], [COMB] ([DETAILED TEST] pour [PA]): Pour FS-5075 Autres : Pour FS-1575/2575/5075 Test de tonalité (mode SSB) Vous pouvez effectuer un test de tonalité en réduisant la puissance d'émission.
  • Page 168: Maintenance

    11. MAINTENANCE & DEPANNAGE 11.2 Maintenance Une maintenance régulière vous aidera à maintenir l'appareil en bon état à éviter des problèmes futurs. Contrôlez les points repris dans le tableau ci-dessous. Item Point à vérifier Solutions / Remarques Antenne Vérifiez qu'elle n'est pas endommagée Remplacez les éléments endommagés.
  • Page 169: Résolution Des Problèmes Simples

    11. MAINTENANCE & DEPANNAGE 11.3 Résolution des problèmes simples Le tableau ci-dessous présente un compte rendu des problèmes possibles, et des moyens pour rétablir un fonctionnement normal. Si le fonctionnement normal ne peut être restauré, n'essayez pas d'ouvrir l'appareil. En cas de problème important, contac- tez un technicien qualifié.
  • Page 170: Messages D'erreur

    11. MAINTENANCE & DEPANNAGE 11.4 Messages d'erreur Le tableau ci-dessous affiche les messages d’erreur, leur signification et leur résolu- tion. Pour effacer ces messages, appuyez sur la touche CANCEL. Si d'autres erreurs surviennent, contactez votre distributeur. Message d’erreur Signification Solution ERROR : TX PLL est déverrouillé.
  • Page 171: Appel De Test

    11. MAINTENANCE & DEPANNAGE 11.6 Appel de test Cette fonction envoie un signal de test à une station côtière ou embarquée, sur l'une des six fréquences de détresse et d'urgence. De ce fait, ne faites pas ce test inutile- ment. Vous pouvez préparer un appel de test à l'avance (voir section 6.16.5). 1.
  • Page 172: Maintenance Du Terminal Nbdp

    11. MAINTENANCE & DEPANNAGE 11.7 Maintenance du terminal NBDP Une maintenance régulière est importante pour assurer le bon fonctionnement de l’appareil. Un programme de maintenance doit être établi et doit au minimum inclure les éléments suivants. 11.7.1 Nettoyer l'équipement Nettoyez soigneusement l'écran LCD pour éviter les rayures. Utilisez un mouchoir en papier et un nettoyant pour écran LCD.
  • Page 173: Résultats De L'autotest

    * : "NG" et "imprimante pas prête" lorsque l'imprimante est éteinte ou présente une anomalie. Résultats de l'autotest IB-585 XX : N° de version xx : FS-1575, FS-2575 ou FS-5075 *1 : "NG" lorsque la carte SD n'est pas insérée. *2 : "NG" lorsque FS-xx75 est désactivé.
  • Page 174: Messages De Notification Pour Ib-585

    11. MAINTENANCE & DEPANNAGE 11.7.6 Messages de notification pour IB-585 Message de notification Signification Solution Caution: This Editor cannot edit Ne peut afficher des fichiers de Ne peut ouvrir des fichiers de over 16Kbytes plus de 16 kilo bytes. plus de 16 kilo bytes. Supprimez les caractères in- utiles de sorte que la taille du fichier soit inférieure à...
  • Page 175 11. MAINTENANCE & DEPANNAGE Message de notification Signification Solution Selected file is not macro. Le fichier sélectionné n'est pas Sélectionnez un fichier avec un fichier macro. une extension ".mcr". Macro command error. La commande macro est interd- Contrôlez la commande macro. ite.
  • Page 176: Annexe 1 Arborescence Des Menus

    ANNEXE 1 ARBORESCENCE DES MENUS MENU, touche Gras : Valeur par défaut fichier TEST TEST QUOTIDIEN AUTOTEST TX TEST DU TON USER CH (ouvre la liste des utilisateurs du canal) LOG (ouvre la liste des données log) INTERCOM SYSTEME SQ FREQ (500Hz - 2000Hz, 1000Hz) KEY ASSIGN (F1 (RX FREQ), F2 (DAILY TEST), F3 (TEST CALL)) TX MSG (AUTO, MANUAL) PRINT...
  • Page 177 : Pour IB-585, 2: Timer Operation (Entry) les nombres après 5 3: Scan Entry sont déplacés. 4: User Channel Entry* : Pour FS-1575/2575 : Answerback Code Entry : Pour FS-5075 : Group ID Entry (4/5 chiffres) F7: WRU (Qui êtes-vous?) F10: Break...
  • Page 178: Annexe 2 Tableaux De Fréquences

    ANNEXE 2 Tableaux de fréquences Tableau de fréquences ASN TX (kHz) RX (kHz) Remarques Nom fichier 2187.5 2187.5 Fréquences de détresse et de sécurité 4207.5 4207.5 6312.0 6312.0 8414.5 8414.5 12577.0 12577.0 16804.5 16804.5 2189.5 (2177.0*) 2177.0 Fréquences interna- INTL-2M tionales 4208.0 4219.5...
  • Page 179 ANNEXE 2 Tableaux de fréquences Canaux personnalisés (programmés par les distributeurs FURUNO) Réception bateau Transmission bateau N° de canal Remarques (kHz) (kHz) AP-4...
  • Page 180 Guam 2009.0 2506.0 Les fréquences susmentionnées ne sont pas programmées. Contactez un agent FURUNO. 1 = Utilisation illimitée du 15 décembre au 1er avril 2 = 2206 kHz pour les appels de détresse uniquement 3 = Limité à pep de 150 W...
  • Page 181: Fréquences De Bandes Mf Ssb Porteuses Actives

    ANNEXE 2 Tableaux de fréquences Fréquences de bandes MF SSB porteuses actives Réception Transmission Réception Transmission N° de canal N° de canal bateau (kHz) bateau (kHz) bateau (kHz) bateau (kHz) 1725 2069 1635 2060 1728 2072 1638 2063 1731 2075 1641 2066 1734...
  • Page 182 ANNEXE 2 Tableaux de fréquences 4/Fréquences porteuses 6 MHz ITU SSB (ITU RR annexe 16) 4 MHz SSB (J3E) 6 MHz SSB (J3E) Canal ITU n° Canal ITU n° RX bateau TX bateau RX bateau TX bateau 6501 4357 6200 4065 6504 4360...
  • Page 183 ANNEXE 2 Tableaux de fréquences Fréquences porteuses 8 MHz ITU SSB (ITU RR annexe 16) 8 MHz SSB (J3E) - Simplex 8 MHz SSB (J3E) - Duplex Canal ITU n° RX bateau TX bateau Canal ITU n° RX bateau TX bateau 840 (01) 8101 8101...
  • Page 184 ANNEXE 2 Tableaux de fréquences 12/Fréquences porteuses 16 MHz ITU SSB (ITU RR annexe 16) 16 MHz SSB (J3E) 16 MHz SSB (J3E) 12 MHz SSB (J3E) N° de canal RX bateau N° de canal RX bateau TX bateau TX bateau N°...
  • Page 185 ANNEXE 2 Tableaux de fréquences 18/19, 22, 25/Fréquences porteuses 26 MHz ITU SSB (ITU RR annexe 16) 22 MHz SSB (J3E) 22 MHz SSB (J3E) 18/19 MHz SSB (J3E) N° de canal RX bateau TX bateau N° de canal RX bateau TX bateau N°...
  • Page 186 ANNEXE 2 Tableaux de fréquences Tableau des fréquences de bande MF télex RX bateau TX bateau N° de canal (IDBE, ASN) (IDBE, ASN) 2001 1607.0 2142.0 2002 2142.5 1607.5 2003 2143.0 1608.0 2004 2143.5 1608.5 2005 1609.0 2144.0 2006 2144.5 1609.5 2007 1610.0...
  • Page 187 ANNEXE 2 Tableaux de fréquences Tableau des fréquences Télex ITU (1/4) AP-12...
  • Page 188 ANNEXE 2 Tableaux de fréquences Tableau des fréquences Télex ITU (2/4) AP-13...
  • Page 189 ANNEXE 2 Tableaux de fréquences Tableau des fréquences Télex ITU (3/4) AP-14...
  • Page 190 ANNEXE 2 Tableaux de fréquences Tableau des fréquences Télex ITU (4/4) AP-15...
  • Page 191: Annexe 3 Liste Des Abréviations

    ANNEXE 3 Liste des abréviations Unité de contrôle Abréviations Abréviation Terme Abréviation Terme Accusé de réception Niveau Automatic Gain Control Mars Antenne MMSI Numéro MMSI (Maritime Mo- bile Service Identity) Application Message Avril Noise Blanker (suppresseur de bruit) Atténuateur NBDP Narrow Band Direct Printing (impression directe à...
  • Page 192 ANNEXE 3 Liste des abréviations Icônes Icône Signification Icône Signification Haut-parleur ON Suppresseur de bruit ON Haut-parleur OFF Filtre écrêteur ON Message non lu Touches numériques Envoyer une alerte de détresse Nom du bateau enregistré dans de votre bateau. le carnet d'adresse. •...
  • Page 193 ANNEXE 3 Liste des abréviations Télex (NBDP) Abréviation Signification Abréviation Signification Accusé de réception Confirmer Conseil Canal Canal A nouveau COUL Collationnement Alternative Comm Mode Mode de communication Avril Comm Status Communication Status (statut de la communication) Automatic Repetition request Comment recevez-vous ? (demande de répétition au- tomatique)
  • Page 194 ANNEXE 3 Liste des abréviations Abréviation Signification Abréviation Signification No Good (Erreur) Télex Novembre T.op Fonctionnement de la minuterie Le tiers appelé n'est pas ou Tuesday (mardi) n'est plus abonné. Indiquez votre numéro d'appel. Transmission Numéro Universal Serial Bus NumLk Numerical Key Lock (verrouil- Coordinated Universal Time/ lage pavé...
  • Page 195: Annexe 4 Interface Numérique (Iec 61162-1)

    ANNEXE 4 Interface numérique (IEC 61162-1) Phrases I/O Phrases d'entrée (IEC 61162-1) GGA, GLL, ZDA, GNS, RMC Description de la phrase d'entrée • GGA - Données fixes du GPS (Global positioning system) $**GGA,hhmmss.ss,llll.lll,a,yyyyy.yyy,a,x,xx,x.x,x.x,M,x.x,M,x.x,xxxx*hh<CR><LF> 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 1.
  • Page 196 ANNEXE 4 Interface numérique (IEC 61162-1) • GNS - Données fixes GNSS $**GNS,hhmmss.ss,llll.lll,a,IIIII.III,a,c--c,xx,x.x,x.x,x.x,x.x,x.x,a*hh<CR><LF> 7 8 9 10 11 12 13 1. UTC of position (000000.00 - 235959.99) 2. Latitude (0000.0000 - 9000.0000) 3. N/S 4. Longitude (00000.0000 - 18000.0000) 5. E/W 6.
  • Page 197: Description De La Phrase De Sortie

    ANNEXE 4 Interface numérique (IEC 61162-1) Phrases de sortie (IEC 61162-1) ASN, DSE Description de la phrase de sortie • ASN - Informations d'appel numériques sélectives $CTDSC,xx,xxxxxxxxxx,xx,xx,xx,x.x,x.x,xxxxxxxxxx,xx,a,a*hh<CR><LF> 3 4 5 6 9 10 11 1. Format specifier (2 digits) 2. Address (10 digits) 3.
  • Page 198: Description De La Phrase P

    Lorsque cette phrase est entrée, l'équipement sort le PFEC, phrase pidat. • PFEC,pidat - Informations sur l'équipement $ PFEC,pidat, 0, FS-xxxx *hh<CR><LF> 1. ID (fixed value) 2. Model name (FS-1575, FS-2575, FS-5075) $ PFEC,pidat, 1, 01.01 *hh<CR><LF> 1. ID (fixed value) 2. Software version (00.00 - 99.99) $ PFEC,pidat, 4, 0000, 0000, 4000, 0000, 0000, 0000, 0000, 0000 *hh<CR><LF>...
  • Page 199: Annexe 5 Liste Des Pièces

    (IMO A.694(17)/8.3.1). Tous les composants utilisés ne sont pas discrets. Pour FURUNO Electric Co., Ltd., l’identification de ces composants n’apporte aucune information utile pour la maintenance à bord ; ils ne sont donc pas listés dans le présent manuel.
  • Page 200 ANNEXE 5 Liste des pièces Émetteur FS-2575T Model FS-2575 ELECTRICAL PARTS LIST Unit Transceiver Unit FS-2575T Code No. PRINTED CIRCUIT BOARD 05P0867B, PA 05P0874, PWR 05P0866B, DRV 05P0873, SW-REG 05P0871, P-SW 05P0864, PA-IF 05P0847A, WR1 05P0847B, WR2 05P0856, TX 05P0842, RX 05P0862B, RX-FIL 05P0870B, TX-FIL 05P0861, T-IF...
  • Page 201 ANNEXE 5 Liste des pièces Unité de contrôle FS-2575C FS-1575, FS-2575, FS-5075 Model ELECTRICAL PARTS LIST Unit Control Unit FS-2575C PRINTED CIRCUIT BOARD Code No. 05P0844, PANEL 05P0853, C-IF 05P0852, C-CPU Coupleur d'antenne AT-1575 FS-1575 Model ELECTRICAL PARTS LIST Unit...
  • Page 202: Annexe 6 Emplacement Des Pièces

    ANNEXE 6 Emplacement des pièces Émetteur FS-1575T 05P0868 150WPA 05P0876 05P0864A 05P0874 05P0871 150WTX-FIL PA-IF P-SW 05P0847A 05P0847B 05P0856 Face arrière 05P0860 05P0859 T-CPU 05P0861A 05P0842 05P0862B T-IF RX-FIL AP-27...
  • Page 203 ANNEXE 6 Emplacement des pièces Émetteur FS-2575T 05P0873 05P0866B 05P0867B SW-REG 05P0870B 05P0864 05P0874 05P0871 TX-FIL PA-IF P-SW 05P0847A 05P0847B 05P0856 Face arrière 05P0860 05P0859 T-CPU 05P0861 05P0842 05P0862B T-IF RX-FIL AP-28...
  • Page 204 ANNEXE 6 Emplacement des pièces Émetteur FS-5075T 05P0870A 05P0867A 05P0866A 05P0867A TX-FIL 05P0873 05P0873 05P0869 05P0874 SW-REG SW-REG COMB 05P0871 05P0864 05P0872 P-SW PA-IF 05P0847A 05P0847B 05P0856 Face arrière 05P0860 05P0842 - 05P0863 05P0861 05P0859 DUP-FIL T-IF T-CPU - 05P0862A RX-FIL (Dessous la platine DUP-FIL)
  • Page 205: Unité De Contrôle Fs-2575C

    ANNEXE 6 Emplacement des pièces Unité de contrôle FS-2575C 05P0844 (PANEL) 05P0853 (C-IF) 05P0852 (C-CPU) Antenna Coupler AT-5075 Antenna Coupler AT-1575 05P0875 05P0883 COUP COUP AP-30...
  • Page 206 ANNEXE 6 Emplacement des pièces UNITÉ TERMINAL IB-585 16P0283A TERM CPU 16P0287A TERM PWR 16P0214A PWR C 16P0289 SD USB UNITÉ TERMINAL IB-583 16P0209A TERM CPU 16P0211A 16P0214 PWR C AP-31...
  • Page 207: Spécifications

    SPÉCIFICATIONS SP-1...
  • Page 208: Recepteur

    FURUNO FS-1575/2575/5075 SPÉCIFICATIONS DU RADIOTÉLÉPHONE SSB FS-1575/2575/5075 RADIOTÉLÉPHONE NUMÉRIQUE MF/HF GÉNÉRALITÉS 1.1.1 Système de communication FS-1575/2575 Semi-duplex ou simplex FS-5075 Full-duplex (option required), semi-duplex ou simplex 1.1.2 Classe d'émission J3E : Téléphone F1B (J2B) : DSC et NBDP H3E: réception uniquement A1A, F3C: programmation nécessaire...
  • Page 209 FURUNO FS-1575/2575/5075 RÉCEPTEUR DE VEILLE ASN APPEL SÉLECTIF NUMÉRIQUE 2.1.1 Déplacement de fréquences Marque : F-85Hz, Espace : F+85 Hz (F : fréquence attribuée) 2.1.2 Vitesse de transmission 100 bps ± 30 x 10 2.1.3 protocole ITU-R Rec.493-13, 541-9 2.1.4 Modulation 2.2 RÉCEPTEUR DE VEILLE ASN (DÉTRESSE)
  • Page 210 24 VCC : 0.6 A (IB-583), 12-24 VCC : 0.5-0.3 A (IB-585) Imprimante PP-510 (option) 24 VCC : 1.5 A Unité d'alimentation AC/DC PR-300 (pour FS-1575, option) 100/110/200/220VAC, 1 phase, 50/60 Hz PR-850A (pour FS-2575/5075, option) 100/110/120/200/220/240VAC, 1 phase, 50/60 Hz CONDITIONS AMBIANTES Température ambiante...
  • Page 211: Index

    INDEX Abréviation ..........AP-16 Liste des pièces ........AP-24 Alarmes sonores ........3-3 Listes d'alarmes ........6-29 Alerte de détresse annulation..........4-17 Maintenance..........11-3 envoi............4-1 Message ASN ........... 3-1 réception ..........4-7 Message d'invitation à émettre....5-20 Appel de test ........... 11-6 Message d’erreur ........
  • Page 212 INDEX menu fichier..........7-6 menu station..........7-8 menu système..........7-8 mode de réception .........10-6 mode FEC ..........10-5 programmation de la minuterie ....8-6 renommer un fichier .........9-9 suppression de fichiers ......9-10 télex automatique.........10-17 NBDP canaux utilisateurs ......8-3 Ouvrir / fermer l'écran du menu ....6-1 Paramétrage de la fréquence active ..5-4 Paramétrage de la fréquence ASN ....5-3 Paramétrage du canal actif ......5-4...

Ce manuel est également adapté pour:

Fs-2575Fs-5075

Table des Matières