Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Originalbetriebsanleitung für die
Kartusche
PREBENA KT-3500
PREBENA KT-300
PREBENA KT-470
PREBENA KT-690
PREBENA KT-900
PREBENA Wilfried Bornemann GmbH & Co. KG
Seestraße 20 – 26, 63679 Schotten, Germany
Tel.: +49 (0) 60 44 / 96 01 – 0, Fax: +49 (0) 60 44 / 96 01 – 820
eMail:
info@prebena.com
www.prebena.de,
www.kartuschen-tausch.de

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Prebena KT-3500

  • Page 1 PREBENA KT-470 PREBENA KT-690 PREBENA KT-900 PREBENA Wilfried Bornemann GmbH & Co. KG Seestraße 20 – 26, 63679 Schotten, Germany Tel.: +49 (0) 60 44 / 96 01 – 0, Fax: +49 (0) 60 44 / 96 01 – 820 eMail: info@prebena.com...
  • Page 2 Diese Gebrauchsanleitung hilft Ihnen beim  bestimmungsgemäßen,  sicheren und  wirtschaftlichen Gebrauch der Kartuschen KT-3500, KT-300, KT-470, KT-690 und KT-900 kurz Kartusche genannt. Wir setzen voraus, dass jeder Benutzer der Kartusche über Kenntnisse im Umgang mit Druckbehältern und druckluftbetriebenen Geräten verfügt.
  • Page 3: Table Des Matières

    Explosionsgefahren vermeiden ............ 6 Beschädigungen der Kartusche vermeiden ......... 6 Beschreibung ................... 7 Lieferumfang ................. 7 Angaben im Typenschild für KT-3500 .......... 7 Angaben im Typenschild für KT-300, KT-470, KT-690 und KT-900 ...................... 8 Kartusche benutzen ................ 9 Zustand prüfen ................9 Kartusche anschließen ..............
  • Page 4: Gestaltungsmerkmale

    Gestaltungsmerkmale Gestaltungsmerkmale Allgemeine Gestaltungsmerkmale Verschiedene Elemente der Gebrauchsanleitung sind mit fest- gelegten Gestaltungsmerkmalen versehen. So können Sie leicht unterscheiden, ob es sich um normalen Text,  Aufzählungen oder  Handlungsschritte handelt.  Diese Hinweise enthalten zusätzliche Informationen, wie zum Beispiel besondere Angaben zum wirtschaftlichen Gebrauch der Kartusche.
  • Page 5: Grundlegende Sicherheitshinweise

     mit Sauerstoff oder mit anderen zündfähigen Gasen oder Gasgemischen oder  durch Personen ohne Kenntnisse über den Einsatz von Druckluftbehältern und druckluftbetriebenen Geräten. Die PREBENA WILFRIED BORNEMANN GMBH & CO. KG über- nimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungs- gemäßen Gebrauch entstehen.
  • Page 6: Explosionsgefahren Vermeiden

    Grundlegende Sicherheitshinweise Explosionsgefahren vermeiden  Füllen Sie die Kartusche nur mit den PREBENA Kompressoren der PKT-FILLMASTER Serie.  Füllen Sie die Kartusche nur mit Druckluft.  Füllen Sie die Kartusche nur bis zum maximalen Fülldruck von 300 bar.  Füllen Sie keine beschädigte Kartusche.
  • Page 7: Beschreibung

    Beschreibung Lieferumfang Die Kartusche wird in einem Metall-Transportkoffer für zwei Kartu- schen (KT-3500-S) und jeweils für eine Kartusche (KT-300-S, KT-470-S, KT-690-S und KT-900-S) geliefert oder liegt dem Gerät bei. Im Lieferumfang sind Schutzkappen für die Ventile der Kartuschen, die Betriebsanleitung und die Konformität enthalten.
  • Page 8: Angaben Im Typenschild Für Kt-300, Kt-470, Kt-690 Und Kt-900

    Beschreibung Angaben im Typenschild für KT-300, KT-470, KT-690 und KT-900 Auf der Kartusche ist ein Aufkleber angebracht. Auf diesem finden Sie folgende wichtige Informationen zur Kartusche: Nr. Erläuterung Ende der Nutzungsdauer Seriennummer der Kartusche Herstellungsdatum (Monat und Jahr) Jahr der ersten periodischen Prüfung Typenbezeichnung der Kartusche Herkunftsland Firmenname...
  • Page 9: Kartusche Benutzen

    Die Nutzungsdauer der Kartusche darf nicht überschritten sein.  Schließen Sie eine beschädigte Kartusche nicht an ein Gerät an.  Lassen Sie eine beschädigte Kartusche durch PREBENA Fachpersonal instand setzen, bevor Sie diese anschließen. Kartusche anschließen  Nehmen Sie die Kartusche aus dem Transportkoffer.
  • Page 10: Kartusche Vom Gerät Trennen

    Kartusche benutzen WARNUNG Explosionsgefahr bei Überschreiten des maximalen Betriebsdrucks (siehe Betriebs- anleitung des Eintreibgeräts).  In diesem Fall sofort die Kartusche vom Gerät trennen.  Schrauben Sie die Verschlusskappe vom Ventil ab.  Prüfen Sie das Ventil auf Fremdkörper und Schmutz. ...
  • Page 11: Kartusche Transportieren Und Lagern

    Kartusche transportieren und lagern Kartusche transportieren und lagern VORSICHT Schäden durch Chemikalien oder Stöße möglich.  Kartusche stoßsicher verpackt trans- portieren und lagern.  Kartusche vor Chemikalien geschützt transportieren und lagern.  Lassen Sie etwas Druck auf der Kartusche (zwischen 2 und 3 bar).
  • Page 12 Kartusche warten VORSICHT Schäden der Kartusche durch falsche Reinigungsmittel.  Zum Reinigen nur ein trockenes oder leicht angefeuchtetes oder mit milder Seifen- lauge angefeuchtetes Tuch verwenden. Um leichte Verschmutzungen der Hülle zu entfernen, gehen Sie wie folgt vor:  Wischen Sie die Kartusche mit einem leicht mit milder Seifen- lauge angefeuchteten Tuch ab.
  • Page 13: Kartusche Füllen

     Prüfen Sie das Datum der letzten periodischen Prüfung auf dem Typenschild. Wenn das Datum fünf Jahre und länger zurück liegt, gehen Sie wie folgt vor:  Verpacken Sie die Kartusche in einem stabilen Versandkarton (siehe Seite 11).  Schicken Sie die Kartusche zur Prüfung an PREBENA.
  • Page 14: Störungen Beseitigen

    Die Dichtungen an den  Neue Kartusche Anschlüssen für die anschließen Kartusche sind defekt. (siehe Seite 9).  Kartusche über Fach- händler an PREBENA schicken (siehe Seite 18). Wenn das Problem weiterhin besteht:  Eintreibgerät über Fach- händler an PREBENA schicken (siehe Seite 18).
  • Page 15: Kartusche Entsorgen

    Hersteller (siehe Seite 18). Technische Daten KT-3500 Länge: 410 mm Durchmesser: 87 mm Verpackungsmaße (L × B × H): KT-3500-S: 270 × 115 × 435 mm Gewicht, leere Kartusche: 1,3 kg Gewicht, gefüllte Kartusche: 1,7 kg Gewicht KT-3500-S, mit Transportkoffer: 7 kg...
  • Page 16 115 mm Verpackungsmaße (L × B × H): KT-300-S: 600 x 290 x 195 mm Gewicht, leere Kartusche: 2,0 kg Gewicht, gefüllte Kartusche: 3,06 kg Gewicht KT-3500-S, mit Transportkoffer: 9,52 kg Inhalt: 3,0 l Druckluft Maximaler Behälter-Luftdruck: 300 bar Einsatztemperatur: –5 bis +45 °C...
  • Page 17 160 mm Verpackungsmaße (L × B × H): KT-690-S: 675 x 310 x 235 mm Gewicht, leere Kartusche: 3,9 kg Gewicht, gefüllte Kartusche: 6,22 kg Gewicht KT-3500-S, mit Transportkoffer: 14,04 kg Inhalt: 6,9 l Druckluft Maximaler Behälter-Luftdruck: 300 bar Einsatztemperatur: –5 bis +45 °C...
  • Page 18: Herstelleradresse

    Herstelleradresse Herstelleradresse PREBENA Wilfried Bornemann GmbH & Co. KG Befestigungstechnik Seestraße 20–26 D-63679 Schotten Telefon: +49 (0) 60 44 / 96 01 - 0 Telefax: +49 (0) 60 44 / 96 01 - 820 E-Mail: info@prebena.de Homepage: www.prebena.de www.kartuschen-tausch.de...
  • Page 19: Garantie

    Garantie Garantie Für das bezeichnete Gerät leistet PREBENA 1 Jahr Garantie ab Verkaufsdatum gemäß folgenden Garantiebedingungen. PREBENA garantiert die kostenfreie Behebung von Mängeln, die auf Material- oder Fabrikationsfehler zurückzuführen sind. Funktionsstörungen oder Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung verursacht wurden, werden im Rahmen der kostenlosen Garantie nicht berück- sichtigt.
  • Page 20 This operating manual helps you with the  intended,  safe and  economic use of the cartridges KT-3500, KT-300, KT-470, KT-690 and KT-900, short cartridge. We assume that every cartridge user possesses knowledge in handling pressure containers and compressed air-driven devices.
  • Page 21 Avoid damaging the cartridge ............6 Description ..................7 Scope of delivery ................7 Specification on the type label for KT-3500 ......... 7 Specifications on the type label for KT-300, KT-470, KT-690 and KT-900 ..................8 Using the Cartridge ................. 9 Checking the condition ..............
  • Page 22: Design Elements

    Design Elements Design Elements General design elements Various elements of the operating manual are furnished with defined design elements. This way you can easily differentiate if it is a normal text,  A list or  Action step.  These notes contain additional information such as special details about the economic use of the cartridge.
  • Page 23: Basic Safety Information

     Operation with oxygen or other flammable gases or gas mixtures  Operation by persons without knowledge of the use of pressure containers and devices driven by compressed air. The PREBENA WILFRIED BORNEMANN GMBH & CO. KG is not liable for damages that occur due to non-intended use.
  • Page 24: Avoiding Explosion Hazards

    Basic Safety Information Avoiding explosion hazards  Fill the cartridge with the PREBENA compressors of the PKT FILLMASTER series only.  Fill the cartridge with compressed air only.  Fill the cartridge only to the maximum filling pressure of 300 bar.
  • Page 25: Description

    The scope of delivery includes protective caps for the valves on the cartridge, the operating manual and the conformity. Specification on the type label for KT-3500 A label is attached to the cartridge. You can find the following important information about the cartridge on it: No.
  • Page 26: Specifications On The Type Label For Kt-300, Kt-470, Kt-690 And Kt-900

    Description Specifications on the type label for KT-300, KT-470, KT-690 and KT-900 A label is attached to the cartridge. You can find the following important information about the cartridge on it: No. Explanation End of operating life Serial number of the cartridge Manufacturing date (month and year) Year of the first periodic check Type designation of the cartridge...
  • Page 27: Using The Cartridge

    The cartridge’s operating life must not be exceeded.  Do not connect a damaged cartridge to a device.  Have the damaged cartridge repaired by PREBENA experts before connecting it. Connecting the cartridge  Take the cartridge from the transport case.
  • Page 28: Separating The Cartridge From The Device

    Using the Cartridge WARNING There is risk of explosion when exceeding the maximum operating pressure (see operating manual of the fastener driving tool).  In this case, separate the cartridge from the device immediately.  Unscrew the sealing cap from the valve. ...
  • Page 29: Transporting And Storing The Cartridge

    Transporting and Storing the Cartridge Transporting and Storing the Cartridge CAUTION Damage due to chemicals or shock possible.  Transport and store the cartridge protected against shock.  Transport and store the cartridge protected against chemicals.  Leave a little pressure on the cartridge (between 2 and 3 bar). ...
  • Page 30: Filling The Cartridge

    Servicing the Cartridge In order to remove slight contamination on the hull, proceed as follows:  Wipe the cartridge with a cloth slightly moistened with mild soap solution.  Then wipe the cartridge with a cloth slightly moistened with tap water.
  • Page 31: Having The Cartridge Checked

    Risk of explosion due to unchecked cartridges.  Use properly checked cartridges only. The cartridge must be inspected at Prebena at intervals specified in national regulations every five years. This check must be documented in the intended field on the label of the cartridge.
  • Page 32: Troubleshooting

     Send cartridge to PREBENA via a specialist dealer (see page 18). If the problem persists:  Send the fastener driving tool to PREBENA via a specialist dealer (see page 18). No release possible The operating pressure  Connect new cartridge (see is too low.
  • Page 33: Cartridge Disposal

    Technical Data KT-3500 Length: 410 mm Diameter: 87 mm Packaging dimensions (L × W × H): KT-3500-S: 270 × 115 × 435 mm Weight, empty cartridge: 1.3 kg Weight, full cartridge: 1.7 kg Weight KT-3500-S, with transport case: 7 kg Content: 1.5 l compressed air...
  • Page 34 Packaging dimensions (L × W × H): KT-300-S: 600 x 290 x 195 mm Weight, empty cartridge: 2.0 kg Weight, full cartridge: 3.06 kg Weight KT-3500-S, with transport case: 9.52 kg Content: 3.0 l compressed air Maximum container air pressure:...
  • Page 35 Packaging dimensions (L × W × H): KT-690-S: 675 x 310 x 235 mm Weight, empty cartridge: 3.9 kg Weight, full cartridge: 6.22 kg Weight KT-3500-S, with transport case: 14.04 kg Content: 6.9 l compressed air Maximum container air pressure:...
  • Page 36: Manufacturer Address

    Manufacturer Address Manufacturer Address PREBENA Wilfried Bornemann GmbH & Co. KG Fastening technology Seestraße 20–26 D-63679 Schotten Telephone: +49 (0) 60 44 / 96 01 - 0 Telefax: +49 (0) 60 44 / 96 01 - 820 Email: info@prebena.de Homepage: www.prebena.de...
  • Page 37: Warranty

    Warranty Warranty PREBENA warrants 1 year of warranty for the specified device from the date of purchase according to the following warranty conditions. PREBENA warrants the corrections of defects attributable to material or fabrication defects free of charge. Functional defects and damages caused by improper handling are not considered within the scope of this free warranty.
  • Page 38  previsto,  seguro y  rentable de los cilindros KT-3500, KT-300, KT-470, KT-690 y del cilindro de nombre abreviado KT-900. Suponemos que todo usuario de cilindros dispone de conocimientos sobre la manipulación de recipientes de aire comprimido y de dispositivos accionados por aire a presión.
  • Page 39 Evitar daños en los cilindros ............6 Descripción ..................7 Volumen de entrega ..............7 Indicaciones en la placa de identificación de KT-3500 ....7 Indicaciones en la placa de identificación de KT-300, KT-470, KT- 690 y KT-900 ................8 Uso de los cilindros ................
  • Page 40: Características De Diseño

    Características de diseño Características de diseño Características de diseño generales Varios elementos del manual de instrucciones están provistos de características de diseño fijas. Así se puede distinguir fácilmente, si se trata de un texto normal,  de enumeraciones o  de pasos de procedimiento. ...
  • Page 41: Instrucciones Básicas De Seguridad

    Uso previsto Los cilindros sirven exclusivamente para el abastecimiento de aire comprimido para los dispositivos de PREBENA, en cuyos manuales de instrucciones se prescribe el tipo de cilindro explícitamente. El uso en otros dispositivos sólo se permite después de haber consultado al fabricante.
  • Page 42: Evitar Peligro De Explosión

    Instrucciones básicas de seguridad Evitar peligro de explosión  Rellene los cilindros sólo con compresores PREBENA de la serie PKT-FILLMASTER.  Rellene los cilindros sólo con aire comprimido.  Rellene los cilindros sólo hasta la presión máxima de llenado de 300 bares.
  • Page 43: Descripción

    Volumen de entrega Los cilindros se suministran en un estuche de metal para dos cilindros (KT-3500-S) y cada uno con un cilindro (KT-300-S, KT-S- 470, KT-690 y KT-900-S-S) o se proporcionan en el dispositivo. El volumen de entrega incluye las caperuzas protectoras para las válvulas de los cilindros, el manual de instrucciones y la...
  • Page 44: Indicaciones En La Placa De Identificación De Kt-300, Kt-470, Kt-690 Y Kt-900

    Descripción Indicaciones en la placa de identificación de KT-300, KT-470, KT-690 y KT-900 En el cilindro hay una pegatina. En ésta encontrará la siguiente información importante sobre el cilindro: Nº Explicación Fin del período de utilidad Número de serie de los cilindros Fecha de fabricación (mes y año) Año de la primera inspección periódica Indicación del tipo de cilindro...
  • Page 45: Uso De Los Cilindros

    La vida útil del cilindro no debe superarse.  No conecte un cilindro dañado al dispositivo.  El personal especializado de PREBENA restaurará el cilindro dañado antes de conectarlo. Conectar los cilindros  Extraiga los cilindros del estuche.
  • Page 46: Extraer Los Cilindros Del Dispositivo

    Uso de los cilindros ADVERTENCIA Existe riesgo de explosión si se excede la presión máxima (véase el manual de instrucciones del dispositivo de fijación).  Si se diera el caso, desconecte inmediatamente el cilindro del dispositivo.  Desatornille la caperuza de cierre de la válvula. ...
  • Page 47: Transporte Y Almacenamiento De Los Cilindros

    Transporte y almacenamiento de los cilindros estuche de transporte suministrado. Transporte y almacenamiento de los cilindros PRECAUCIÓN Pueden producirse daños causados por productos químicos o golpes.  Transporte y almacene los cilindros empaquetados contra golpes.  Transporte y almacene los cilindros protegidos contra productos químicos.
  • Page 48 Almacenamiento de los cilindros PRECAUCIÓN Daños en los cilindros provocados por el limpiador incorrecto.  Para la limpieza utilice únicamente un paño seco o ligeramente humedecido o un paño humedecido con lejía de jabón suave. Para eliminar la suciedad leve de la carcasa, proceda de la siguiente forma: ...
  • Page 49: Llenado De Los Cilindros

     Sólo utilice cilindros revisados según lo prescrito. Prebena debe inspeccionar los cilindros en los intervalos fijados en las normativas nacionales cada cinco años. Esta revisión debe documentarse en el campo provisto en la etiqueta del cilindro.
  • Page 50: Eliminar Averías

    (véase página 10). de fijación. dispositivo de fijación  Envíe el cilindro y el está dañado. dispositivo a PREBENA mediante un distribuidor especializado (véase página 18). Pérdidas de aire El cilindro se ha  Atornille fuertemente el audibles en la conexión...
  • Page 51: Eliminación De Los Cilindros

    Datos técnicos KT-3500 Longitud: 410 mm Diámetro: 87 mm Dimensiones del embalaje KT-3500-S: 270 × 115 × 435 mm (L × An × Al.): Peso, cilindro vacío: 1,3 kg Peso, cilindro lleno: 1,7 kg Peso del KT-3500-S, con estuche de transporte :...
  • Page 52 KT-300-S: 600 x 290 x 195 mm (L × An × Al.): Peso, cilindro vacío: 2,0 kg Peso, cilindro lleno: 3,06 kg Peso del KT-3500-S, con estuche de transporte: 9,52 kg Contenido: 3,0 l aire comprimido Presión máxima del aire en el...
  • Page 53 KT-690-S: 675 x 310 x 235 mm (L × An × Al.): Peso, cilindro vacío: 3,9 kg Peso, cilindro lleno: 6,22 kg Peso del KT-3500-S, con estuche de transporte: 14,04 kg Contenido: 6,9 l aire comprimido Presión máxima del aire en el...
  • Page 54: Dirección Del Fabricante

    Dirección del fabricante Dirección del fabricante PREBENA Wilfried Bornemann GmbH & Co. KG Técnica de sujeción Calle See 20–26 D-63679 Schotten Teléfono: +49 (0) 60 44 / 96 01 - 0 Fax: +49 (0) 60 44 / 96 01 - 820 E-mail: info@prebena.de...
  • Page 55: Garantía

    La garantía no cubre las piezas de desgaste, tales como juntas tóricas, etc. Se produce a discreción de PREBENA la realización de sustituciones de piezas defectuosas o el suministro de piezas de repuesto. Quedan excluidas otras pretensiones.
  • Page 56 Ce mode d'emploi vous aide à faire un usage  conforme,  sécuritaire et  économique des cartouches KT-3500, KT-300, KT-470, KT-690 et KT-900, abrégé en cartouche. Nous présupposons la familiarité de chaque utilisateur de la cartouche avec la manipulation de récipients sous pression et d'appareils pneumatiques.
  • Page 57 Prévention des dommages à la cartouche ........6 Description ..................7 Contenu de la livraison ..............7 Données de la plaque signalétique pour KT-3500 ....... 7 Données de la plaque signalétique pour KT-300, KT-470, KT-690 et KT-900 ..................8 Utiliser la cartouche ................ 9 Inspection de l'état ................
  • Page 58: Éléments De Présentation

    Éléments de présentation Éléments de présentation Éléments de présentation généraux Les différents éléments du présent manuel sont identifiés à l'aide d'éléments de présentation précis. Il vous est ainsi facile de savoir s'il s'agit de texte normal,  d'énumérations ou  d'étapes de manipulation. ...
  • Page 59: Consignes De Sécurité Fondamentales

    Utilisation conforme Les cartouches servent exclusivement à l'alimentation en air comprimé des appareils PREBENA dont le mode d'emploi prescrit expressément ce type de cartouche. L'utilisation avec d'autres appareils n'est permise qu'avec l'accord préalable du fabricant.
  • Page 60: Prévention D'explosions

    Consignes de sécurité fondamentales Prévention d'explosions  Ne remplissez les cartouches qu'avec les compresseurs PREBENA de la série PKT-FILLMASTER.  Remplissez les cartouches exclusivement d'air comprimé.  Remplissez les cartouches jusqu'à la pression de remplissage maximale de 300 bar uniquement.
  • Page 61: Description

    Description Contenu de la livraison La cartouche est livrée dans un coffre de transport métallique pour deux cartouches (KT-3500-S) ainsi que pour chaque cartouche (KT- 300-S, KT-470-S, KT-690-S et KT-900-S), ou conjointement avec l'appareil. Le contenu de la livraison comprend des capuchons protecteurs pour les valves des cartouches, un mode d'emploi et la déclaration...
  • Page 62: Données De La Plaque Signalétique Pour Kt-300, Kt-470, Kt-690 Et Kt-900

    Description Date de la dernière inspection périodique Données de la plaque signalétique pour KT-300, KT- 470, KT-690 et KT-900 La cartouche est pourvue d'un autocollant sur lequel vous trouverez des informations importantes la concernant : N° Explication Fin de la durée de vie Numéro de série de la cartouche Date de fabrication (mois et année) Année de la première inspection périodique...
  • Page 63: Utiliser La Cartouche

    Il est interdit de dépasser la durée de vie de la cartouche.  Ne connecter pas une cartouche endommagée à un appareil.  Faites remettre en état toute cartouche endommagée auprès de PREBENA avant de la réutiliser. Connecter la cartouche  Retirez la cartouche de son coffret de transport.
  • Page 64: Déconnecter La Cartouche De L'appareil

    Utiliser la cartouche AVERTISSEMENT Le dépassement de la pression de service maximale (voir le mode d'emploi de la cloueuse) comporte un risque d'explosion.  Si cela survient, déconnectez immédiatement la cartouche de l'appareil.  Dévissez les capuchons de protection de la valve. ...
  • Page 65: Transporter Et Ranger La Cartouche

    Transporter et ranger la cartouche Transporter et ranger la cartouche ATTENTION Dommages potentiels par des produits chimiques ou chocs.  Transporter et ranger la cartouche à l'abri de tout choc.  Transporter et ranger la cartouche à l'abri de tout produit chimique. ...
  • Page 66: Remplir La Cartouche

    Entretenir la cartouche Pour enlever les petites saletés de l'enveloppe, procédez comme suit :  Nettoyez la cartouche avec un linge légèrement imbibé d'un nettoyant doux.  Rincez-la ensuite avec un linge légèrement imbibé d'eau.  Essuyez-la finalement avec un linge sec. Pour nettoyer la valve, procédez comme suit : AVERTISSEMENT Une valve endommagée pourrait causer une...
  • Page 67: Faire Inspecter La Cartouche

    Conformément à l'intervalle spécifié par les directives nationales en vigueur, la cartouche doit être inspectée tous les cinq ans par PREBENA. Cette inspection doit être consignée dans la zone prévue à cet effet sur l'étiquette de la cartouche.  Veuillez vérifier la date de la dernière inspection périodique sur la plaque signalétique.
  • Page 68: Correction De Problèmes

    (voir page 10). cloueuse de façon l'appareil est  Faire acheminer la audible. endommagé. cartouche et l'appareil à PREBENA auprès de votre fournisseur (voir page 18). De l'air s'échappe du La cartouche a été  Visser solidement la raccord de la cartouche secouée et s'est...
  • Page 69: Éliminer La Cartouche

    KT-3500 Longueur : 410 mm Diamètre : 87 mm Dimensions de l'emballage (L × B × H) KT-3500-S : 270 × 115 × 435 mm Poids, cartouche vide : 1,3 kg Poids, cartouche remplie : 1,7 kg Poids KT-3500-S, avec coffret de transport :...
  • Page 70 KT-300-S : 600 x 290 x 195 mm Poids, cartouche vide : 2,0 kg Poids, cartouche remplie : 3,06 kg Poids KT-3500-S, avec coffret de transport : 9,52 kg Contenu : 3,0 l d'air comprimé Pression de l'air max. dans le récipient 300 bar Température d'utilisation :...
  • Page 71 KT-690-S : 675 x 310 x 235 mm Poids, cartouche vide : 3,9 kg Poids, cartouche remplie : 6,22 kg Poids KT-3500-S, avec coffret de transport : 14,04 kg Contenu : 6,9 l d'air comprimé Pression de l'air max. dans le récipient 300 bar Température d'utilisation :...
  • Page 72: Adresse Du Fabricant

    Adresse du fabricant Adresse du fabricant PREBENA Wilfried Bornemann GmbH & Co. KG Befestigungstechnik 20–26 D-63679 Schotten Téléphone : +49 (0) 60 44 / 96 01 - 0 Fax : +49 (0) 60 44 / 96 01 - 820 Courriel : info@prebena.de...
  • Page 73: Garantie

    Garantie Garantie Pour l'appareil désigné, PREBENA offre une garantie d'un an à compter de la date d'achat et conformément aux conditions de garantie suivantes. PREBENA garantie la correction gratuite de défauts de matériels ou de fabrication. Les dysfonctionnements ou défauts engendrés par une manipulation incorrecte ne sont pas couverts dans le cadre de la garantie sans frais.
  • Page 74 PREBENA Wilfried Bornemann GmbH & Co. KG Seestraße 20 – 26, 63679 Schotten, Germany Tel.: +49 (0) 60 44 / 96 01 – 0, Fax: +49 (0) 60 44 / 96 01 – 820 eMail: info@prebena.com www.prebena.de, www.kartuschen-tausch.de...

Ce manuel est également adapté pour:

Kt-300Kt-470Kt-690Kt-900

Table des Matières