Page 1
Anleitung_BH_850_1_SPK7:Anleitung BBH 850-1 SPK 1 03.02.2009 16:02 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Bohrhammer Operating Instructions Hammer Drill Mode dʼemploi Marteau perforateur Manual de instrucciones Martillo perforador Istruzioni per lʼuso Trapano battente Brugsanvisning Borehammer Bruksanvisning Borrhammare Käyttöohje Iskuporakone Használati utasítás Fúrókalapács Naputak za uporabu Bušilica s čekićem Navodila za uporabo Udarni vrtalnik...
Page 2
Anleitung_BH_850_1_SPK7:Anleitung BBH 850-1 SPK 1 03.02.2009 16:02 Uhr Seite 2 Um eine Beschädigung des Gerätes zu vermeiden, soll die Umschaltung zwischen den einzelnen Funktionen nur im Stillstand erfolgen. Select between the individual functions only when the equipment is at a standstill. If you fail to observe this point, the equipment may be damaged.
Anleitung_BH_850_1_SPK7:Anleitung BBH 850-1 SPK 1 03.02.2009 16:02 Uhr Seite 5 4. Vor Inbetriebnahme Achtung! Einsatzstelle nach verdeckt liegenden elektri- Beim Benutzen von Geräten müssen einige schen Leitungen, Gas- und Wasserrohren mit Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um einem Leitungssuchgerät untersuchen. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Vor Anschluß...
Anleitung_BH_850_1_SPK7:Anleitung BBH 850-1 SPK 1 03.02.2009 16:02 Uhr Seite 6 Verwenden Sie keine Reinigungs- oder 5.3 Tiefenanschlag (Abb. 1 - Pos. 5) Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile Zusatzgriff durch Drehen lösen und den geraden Teil des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass des Tiefenanschlages in die Bohrung am Zusatz- kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann.
Anleitung_BH_850_1_SPK7:Anleitung BBH 850-1 SPK 1 03.02.2009 16:02 Uhr Seite 7 4. Preparations Important! When using equipment, a few safety precautions Use a detector to localize pipes and/or cables in must be observed to avoid injuries and damage. walls with concealed electric, water or gas lines. Please read the complete operating manual with due Before you plug in the machine, check that your care.
Anleitung_BH_850_1_SPK7:Anleitung BBH 850-1 SPK 1 03.02.2009 16:02 Uhr Seite 8 5.4 Dust collector (Fig. 4) Carbon brushes Before you start any hammer drilling work directly In case of excessive sparking, have the carbon over your head, slide the dust collector on the bit. brushes checked only by a qualified electrician.
Anleitung_BH_850_1_SPK7:Anleitung BBH 850-1 SPK 1 03.02.2009 16:02 Uhr Seite 9 4. Avant la mise en service Attention ! Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter cer- Vérifiez si des conduites électriques, de gaz ou taines mesures de sécurité afin dʼéviter des blessu- dʼeau ne sont pas cachées dans lʼendroit où...
Anleitung_BH_850_1_SPK7:Anleitung BBH 850-1 SPK 1 03.02.2009 16:02 Uhr Seite 10 5.3 Butée en profondeur (fig. 1 - Pos. 5) Nous recommandons de nettoyer lʼappareil Desserrez la poignée supplémentaire en tournant et directement après chaque utilisation. Nettoyez lʼappareil régulièrement à lʼaide dʼun insérez la pièce droite de la butée de profondeur dans le trou de la poignée supplémentaire.
Anleitung_BH_850_1_SPK7:Anleitung BBH 850-1 SPK 1 03.02.2009 16:02 Uhr Seite 11 4. Antes de la puesta en marcha ¡Atención! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una Antes de comenzar, es preciso localizar serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o conductos eléctricos, de agua y de gas que no daños.
Anleitung_BH_850_1_SPK7:Anleitung BBH 850-1 SPK 1 03.02.2009 16:02 Uhr Seite 12 5.3 Tope de profundidad (Fig. 1 - Pos. 5) podrían deteriorar las piezas de plástico del Suelte la empuñadura adicional girándola y coloque aparato. Es preciso tener en cuenta que no entre la pieza recta del tope de profundidad en la perfora- agua en el interior del aparato.
Anleitung_BH_850_1_SPK7:Anleitung BBH 850-1 SPK 1 03.02.2009 16:02 Uhr Seite 13 4. Prima della messa in esercizio Attenzione! Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse Controllate che nel punto in cui intendete esegui- avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. re il foro non ci siano cavi e condutture nascoste Quindi leggete attentamente queste istruzioni per del gas e dellʼacqua.
Anleitung_BH_850_1_SPK7:Anleitung BBH 850-1 SPK 1 03.02.2009 16:02 Uhr Seite 14 5.3 Asta di profondità (Fig. 1 - Pos. 5 ) averlo usato. Svitare lʼimpugnatura addizionale ruotandola e inseri- Pulite lʼapparecchio regolarmente con un panno asciutto ed un poʼ di sapone. Non usate re la parte dritta dellʼasta di profondità...
Anleitung_BH_850_1_SPK7:Anleitung BBH 850-1 SPK 1 03.02.2009 16:03 Uhr Seite 15 4. Inden idrifttagningen Vigtigt! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforan- På anvendelsesstedet skal der med et lednings - staltninger, der skal respekteres for at undgå skader søgeapparat søges efter skjulot liggende på...
Anleitung_BH_850_1_SPK7:Anleitung BBH 850-1 SPK 1 03.02.2009 16:03 Uhr Seite 16 en fagmand. 5.4 Støvopfangingsmekanisme (ill. 4) Inden De begynder på borehammerarbejder lodret Vedligeholdelse over hovedet, skal De skubbe støvopfangningsmeka- Der findes ikke yderligere dele, som skal nismen på boret. vedligeholdes inde i maskinen. 5.5 Frakobling af slag (fig 5) Slagfunktionen kan kobles fra, så...
Anleitung_BH_850_1_SPK7:Anleitung BBH 850-1 SPK 1 03.02.2009 16:03 Uhr Seite 17 4. Före användning Obs! Innan produkten kan användas måste särskilda Kontrollera med en kabeldetektor att området där säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra du ska borra är fritt från dolda gas- och vattenrör olyckor och skador.
Anleitung_BH_850_1_SPK7:Anleitung BBH 850-1 SPK 1 03.02.2009 16:03 Uhr Seite 18 5.4 Dammuppsamlare (bild 4) Underhåll Skjut dammfångaren över borren om du ska använ- I maskinens inre finns inga delar som kräver da borrhammaren vertikalt över huvudet. underhåll. 5.5 Slagstopp (bild 5) Reservdelsbeställning Borrhammaren är utrustad med ett slagstopp för Lämna följande uppgifter vid beställning av reserv-...
Anleitung_BH_850_1_SPK7:Anleitung BBH 850-1 SPK 1 03.02.2009 16:03 Uhr Seite 19 4. Ennen käyttöönottoa Huomio! Sähkölaitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä Tarkasta johdonetsintälaitteen avulla, ettei turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden vält- käyttökohteessa ole piiloon vedettyjä sähköjohtoja tämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje huolelli- tai kaasu- ja vesiputkia.
Anleitung_BH_850_1_SPK7:Anleitung BBH 850-1 SPK 1 03.02.2009 16:03 Uhr Seite 20 5.4 Pölynkeräyslaite (kuva 4) Huolto Ennen iskuporatöitä käännä iskupora ylösalaisin ja Laitteen sisäpuolella ei ole mitään huoltoa työnnä pölynkeräyslaite poranterän päälle. tarvitsevia osia. 5.5 Iskun pysäytys (kuva 5) Varaosatilaus: Jotta voit aloittaa porauksen pehmeästi, niin Varaosia tilatessasi anna seuraavat tiedot: iskuporakoneessa on iskun pysäytys.
Anleitung_BH_850_1_SPK7:Anleitung BBH 850-1 SPK 1 03.02.2009 16:03 Uhr Seite 21 4. Üzembe helyezés elôtt Figyelem! A készülékek használatánál be kell tartani egy pár A használat helyét vezetékkeresővel fedetten biztonsági intézkedéseket, azért hogy sérüléseket lefektetett elektromos vezetékekre, gáz és víz és károkat megakadályozzon. Olvassa ezért ezt a csövekre felülvizsgálni.
Anleitung_BH_850_1_SPK7:Anleitung BBH 850-1 SPK 1 03.02.2009 16:03 Uhr Seite 22 5.3. Mélységütközô (1. ábra, 5. pozíció ) Ügyeljen arra, hogy ne jusson víz a készülék A pótfogantyút csavarás által meglazítani és a mély- belsejébe. ségütközô egyenes részét a pótfogantyú furatába helyezni.
Anleitung_BH_850_1_SPK7:Anleitung BBH 850-1 SPK 1 03.02.2009 16:03 Uhr Seite 23 4. Prije puštanjae u funkciju Pažnja! Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta pri- Pomoću uredjaja za detekciju vodova kontrolira- likom korištenja uredjaja, treba se pridržavati sig- jte ima li skrivenih električnih vodova, plinskih urnosnih mjera opreza.
Anleitung_BH_850_1_SPK7:Anleitung BBH 850-1 SPK 1 03.02.2009 16:03 Uhr Seite 24 5.3. Graničnik dubine (1/5) Ugljene četkice Okretanjem otpustite dodatnu ručku i umetnite ravni Kod prekomjernog iskrenja potrebno je da dio graničnika dubine u provrt na ručki. Podesite električar provjeri ugljene četkice. graničnik dubine i ponovno pritegnite dodatnu Pažnja! Ugljene četkice smije zamijeniti samo ručku.
Anleitung_BH_850_1_SPK7:Anleitung BBH 850-1 SPK 1 03.02.2009 16:03 Uhr Seite 25 4. Před uvedením do provozu Pozor! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Pomocí přístroje na hledání vedení překontrolo- bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a vat, zdali se na místě použití nenacházejí skrytá škodám.
Anleitung_BH_850_1_SPK7:Anleitung BBH 850-1 SPK 1 03.02.2009 16:03 Uhr Seite 27 4. Pred uporabo vrtalnika Pozor! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati preven- Mesto vrtanja preverite glede skrite električne tivne varnostne ukrepe, da bi tako preprečili napeljave, plinskih in vodovodnih cevi s pomočjo poškodbe in škodo na napravi.
Anleitung_BH_850_1_SPK7:Anleitung BBH 850-1 SPK 1 03.02.2009 16:03 Uhr Seite 31 4. Før maskinen tas i bruk OBS! Kontroller stedet hvor maskinen skal brukes for Når man bruker maskiner, må en del sikkerhetsregler skjulte elektriske ledninger, gass- og vannrør overholdes for å forhindre personskader og materielle med en ledningssøker.
Anleitung_BH_850_1_SPK7:Anleitung BBH 850-1 SPK 1 03.02.2009 16:03 Uhr Seite 32 5.4 Støvoppsamlingsanordning (fig. 4) Dersom maskinen på tross av omhyggelige Før man starter arbeider med borhammeren loddrett produksjons- og kontrollmetoder skulle ha en over hodet, må man skyve støvoppsamlingsanord- defekt, skal reparasjonen utføres av en fagmann. ningen inn over boret.
Anleitung_BH_850_1_SPK7:Anleitung BBH 850-1 SPK 1 03.02.2009 16:03 Uhr Seite 33 4. Fyrir fyrstu notkun Athugið! Kanni› me› lagnaleitartæki hvort raflagnir, gas- Við notkun tækja þarf að gera ákveðnar e›a vatnsrör gætu leynst flar sem á a› bora. öryggisráðstafanir til að fyrirbyggja slys á fólki. Lesið Athugi›...
Page 34
Anleitung_BH_850_1_SPK7:Anleitung BBH 850-1 SPK 1 03.02.2009 16:03 Uhr Seite 34 5.4 Rykvarnarbúna›ur (mynd 4) kolbursta. †ti› rykvarnarbúna›num yfir borinn ef bora flarf beint uppi yfir höf›inu. Viðhald Í tækinu eru ekki fleiri hlutir sem þarfnast viðhalds. 5.5 Höggrofi (mynd 5) Höggborvélin er me›...
Anleitung_BH_850_1_SPK7:Anleitung BBH 850-1 SPK 1 03.02.2009 16:03 Uhr Seite 35 4. Darb¥bas pirms ekspluatÇcijas Uzmanību! uzsÇk‰anas Lietojot ierīces, jāievēro vairāki drošības pasākumi, Darb¥bas vietÇ pÇrbaudiet ar vadu meklïtÇju, vai lai novērstu savainojumus un zaudējumus. Tāpēc apak‰Ç nav paslïpti elektr¥bas vadi, gÇzes un rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju.
Anleitung_BH_850_1_SPK7:Anleitung BBH 850-1 SPK 1 03.02.2009 16:03 Uhr Seite 36 5.3. Dzi∫uma ierobeÏotÇjs (1. attïls, 5. poz.) Uzturiet tīrus nosūkšanas caurumus orbitālo PagrieÏot atbr¥vojiet papildu rokturi un dzi∫uma kustību plāksnē. ierobeÏotÇja taisno da∫u ievietojiet urbumÇ pie papil- Ja ierīcei radies kāds bojājums, neskatoties uz du roktura.
Page 38
Anleitung_BH_850_1_SPK7:Anleitung BBH 850-1 SPK 1 03.02.2009 16:03 Uhr Seite 38 Tuotteiden dokumentaatioiden ja muiden mukaanliitettyjen asiakirjojen Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und vain osittainenkin kopiointi tai muunlainen monistaminen on sallittu Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- ainoastaan ISC GmbH:n nimenomaisella luvalla.
Page 39
Anleitung_BH_850_1_SPK7:Anleitung BBH 850-1 SPK 1 03.02.2009 16:03 Uhr Seite 39 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Page 40
Anleitung_BH_850_1_SPK7:Anleitung BBH 850-1 SPK 1 03.02.2009 16:03 Uhr Seite 40 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
Page 41
Anleitung_BH_850_1_SPK7:Anleitung BBH 850-1 SPK 1 03.02.2009 16:03 Uhr Seite 41 q Koskee ainoastaan EU-jäsenmaita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin. Sähkökäyttöisiä ja elektronisia vanhoja laitteita koskevan Euroopan direktiivin 2002/96/EY mukaan, joka on sisällytetty kansallisiin lakeihin, tulee loppuun käytetyt sähkökäyttöiset työkalut kerätä erikseen ja toimittaa ympäristöystävälliseen kierrätykseen uusiokäyttöä...
Page 43
Anleitung_BH_850_1_SPK7:Anleitung BBH 850-1 SPK 1 03.02.2009 16:03 Uhr Seite 43 E Sérstök skilyr›i fyrir lönd Evrópubandalagsins: Kasti› ekki notu›um rafmagnstækjum í vanalega ruslatunnu. Samkvæmt regluger› fyrir Evrópu 2002/96 um gömul rafmangstæki og samkvæmt breytingum í lagaset- ningu hverrar fljó›ar sambandsins ver›ur a› safna raftækjum a›skili› og koma fleim í sérstaka endurvinnslu í...
Anleitung_BH_850_1_SPK7:Anleitung BBH 850-1 SPK 1 03.02.2009 16:03 Uhr Seite 44 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Anleitung_BH_850_1_SPK7:Anleitung BBH 850-1 SPK 1 03.02.2009 16:03 Uhr Seite 45 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Anleitung_BH_850_1_SPK7:Anleitung BBH 850-1 SPK 1 03.02.2009 16:03 Uhr Seite 46 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
Page 47
Anleitung_BH_850_1_SPK7:Anleitung BBH 850-1 SPK 1 03.02.2009 16:03 Uhr Seite 47 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indica- to in questa scheda di garanzia.
Page 48
Anleitung_BH_850_1_SPK7:Anleitung BBH 850-1 SPK 1 03.02.2009 16:03 Uhr Seite 48 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
Page 49
Anleitung_BH_850_1_SPK7:Anleitung BBH 850-1 SPK 1 03.02.2009 16:03 Uhr Seite 49 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
Page 50
Anleitung_BH_850_1_SPK7:Anleitung BBH 850-1 SPK 1 03.02.2009 16:03 Uhr Seite 50 q TAKUUTODISTUS Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteet- tomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Voit halutessasi myös ottaa yhteyttä puhelimitse allaolevaan palvelunumeroon.
Page 51
Anleitung_BH_850_1_SPK7:Anleitung BBH 850-1 SPK 1 03.02.2009 16:03 Uhr Seite 51 GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogá- stalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garan- ciakártyában megadott cím alatt található.
Page 52
Anleitung_BH_850_1_SPK7:Anleitung BBH 850-1 SPK 1 03.02.2009 16:03 Uhr Seite 52 B JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
Page 53
Anleitung_BH_850_1_SPK7:Anleitung BBH 850-1 SPK 1 03.02.2009 16:03 Uhr Seite 53 j ZARUCNI LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litu- jeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
Anleitung_BH_850_1_SPK7:Anleitung BBH 850-1 SPK 1 03.02.2009 16:03 Uhr Seite 54 X GARANCIJSKI LIST Spoštovana stranka! Naši proizvodi podležejo strogi kontroli kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne bi delovala brezhibno, to zelo obžalujemo in Vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslov, ki je naveden spodaj na tem garancijskem listu.
Page 55
Anleitung_BH_850_1_SPK7:Anleitung BBH 850-1 SPK 1 03.02.2009 16:03 Uhr Seite 55 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekil- de çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti/cihazı Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine göndermenizi rica ederiz.
Page 56
Anleitung_BH_850_1_SPK7:Anleitung BBH 850-1 SPK 1 03.02.2009 16:03 Uhr Seite 56 L GARANTIDOKUMENT Kjære kunde! Våre produkter er underlagt streng kvalitetskontroll. Dersom denne maskinen en gang likevel ikke skulle funge- re forskriftsmessig, beklager vi dette sterkt og ber deg henvende deg til vår kundeservice, under den adresse som er angitt på...
Page 57
Anleitung_BH_850_1_SPK7:Anleitung BBH 850-1 SPK 1 03.02.2009 16:03 Uhr Seite 57 E ÁBYRGÐARSKÍRTEINI Kæri viðskiptavinur, vörur okkar ganga undir strangt gæðaeftirlit. Okkur þætti leitt ef að gallar í þessu tæki fyndust og biðjum þig í því tilfelli vinsamlegast að hafa samband við þjónustudeild okkar. Heimilisfangið er að finna að neðan á þessu skírteini.
Page 58
Anleitung_BH_850_1_SPK7:Anleitung BBH 850-1 SPK 1 03.02.2009 16:03 Uhr Seite 58 H GARANTIJAS TALONS Augsti cienītā kliente, augsti godātais klient, mūsu ražojumi ir pakļauti stingrai kvalitātes kontrolei. Ja šī ierīce tomēr kādreiz nedarbojas nevainojami, mēs to ļoti nožēlojam un lūdzam jūs griezties mūsu apkalpošanas dienestā, kura adrese norādīta uz šī garantijas talona.
Page 59
Anleitung_BH_850_1_SPK7:Anleitung BBH 850-1 SPK 1 03.02.2009 16:03 Uhr Seite 59 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.