Sommaire des Matières pour HP LASERJET PRO CP1525n
Page 1
LASERJET PRO CP1525n COLOR PRINTER SERIES SERIE IMPRIMANTE COULEUR Installation Guide Guide d'installation Installationshandbuch Guida di installazione Guía de instalación Ръководство за инсталиране Guia d'instal·lació Vodič kroz instalaciju Průvodce instalací Installatiehandleiding Paigaldusjuhend Asennusopas Telepítési útmutató Οδηγός εγκατάστασης Uzstādīšanas rokasgrāmata Орнату нсаулыы...
Page 2
17 - 25°C 18.43 kg (62.6 - 77°F) 40.64 lb 30% - 70% Select a sturdy, well-ventilated, dust-free area, away from direct sunlight to position the product. Choisissez un endroit stable, bien ventilé, à l’abri de la poussière, non exposé aux rayons directs du soleil pour placer le produit. Stellen Sie das Gerät an einem gut belüfteten, staubfreien Ort auf einem stabilen Untergrund auf.
Page 3
Product Requirements Exigences du produit • Power outlet • Prise de courant • A-to-B type USB cable • Câble USB de type A-to-B Produktanforderungen Requisiti del prodotto • Netzsteckdose • Presa di alimentazione • A-to-B USB-Kabel • Cavo USB di tipo A-to-B Requisitos del producto Изискванията...
Page 5
• Connect the power cord between the product and a grounded AC outlet, and then turn on the product. Make sure your power source is adequate for the product voltage rating. The voltage rating is on the product label. The product uses either 00- 7 Vac or 0-0 Vac and 50/60 Hz.
Page 6
• Pomoću kabela za napajanje priključite uređaj u električnu utičnicu s izvodom za uzemljenje, a zatim uključite uređaj. Provjerite odgovara li izvor napajanja ulaznom naponu naznačenom na uređaju. Ulazni napon naznačen je na naljepnici na uređaju. Proizvod koristi 100-127 V AC ili 220-240 V AC pri 50/60 Hz. •...
Page 7
• німді уат сымы арылы жерге осылан айнымалы ток кзіне жалап, осыыз. уат кзі німні номиналды кернеуіне сйкес келетінін тексерііз. Номиналды кернеу німні жапсырмасында берілген. нім 100-127 немесе 220-240 айнымалы ток кернеуін жне 50/60 Гц уат ттынады. • Абайлаыз: німге заым келтірмеу шін, тек німмен бірге берілген уат сымын пайдаланыыз. •...
Page 8
• Подключите кабель питания к устройству и заземленной розетке переменного тока, а затем включите устройство. Убедитесь в том, что параметры вашей электросети соответствуют спецификациям устройства. Наклейка, расположенная на устройстве, содержит данные о напряжении. Устройство работает при напряжении 100-127 В или 220-240 В переменного тока и при частоте...
Page 9
On the control panel, if prompted, select a language and location for the product. Press OK to accept selections. Si un message vous y invite, sélectionnez une langue et un lieu pour le produit sur le panneau de commande. Appuyez sur OK pour confirmer vos choix.
Page 10
Ja parādās uzaicinājums, vadības panelī atlasiet ierīcei valodu un atrašanās vietu. Lai pieņemtu atlasi, nospiediet OK (Labi). Jei pasirodys raginimas, valdymo pulte pasirinkite gaminio kalbą ir vietą. Paspauskite „OK“ (GERAI), kad priimtumėte pasirinkimus. Hvis du blir bedt om det, velger du et språk og en plassering for produktet på kontrollpanelet. Trykk på OK for å godta valgene. Po wyświetleniu monitu na panelu sterowania, wybierz język i kraj/region urządzenia.
Page 11
USB setup: Insert the CD into the computer and follow the instructions for software installation and setup. For Mac, click the installation icon. Connect the USB cable when the installation program prompts you. Configuration USB : Introduisez le CD dans l'ordinateur et suivez les instructions d'installation et de configuration du logiciel. Pour Mac, cliquez sur l'icône d'installation.
Page 12
Nastavení USB: Do počítače vložte disk CD a postupujte podle pokynů určených pro instalaci a nastavení softwaru. U počítačů Mac klikněte na instalační ikonu. Po výzvě instalačního programu připojte USB kabel. USB-instelling: plaats de cd in de computer en volg de instructies voor het installeren en instellen van de software. Klik voor Mac op het installatiepictogram.
Page 13
Настройка USB: Вставьте компакт-диск в компьютер и следуйте инструкциям для установки ПО и настройки. Для Mac - кликните по значку установки ПО. При запросе подключите USB-кабель. USB podešavanje: Ubacite CD u računar pa pratite uputstva na ekranu za instalaciju softvera i podešavanje. U slučaju da koristite Mac, kliknite na ikonu za instalaciju.
Page 14
Conexión en red con cables (Windows y Mac). Conecte el cable de red al producto y a la red. Coloque el CD en la unidad de CD-ROM. Haga clic en Instalar (Windows) o en el icono del instalador de HP (Mac) y siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
Page 15
Połączenie z siecią przewodową (Windows i Mac). Podłącz kabel sieciowy do urządzenia i do gniazda sieciowego. Włóż dysk CD do napędu. Kliknij Zainstaluj (Windows) lub puknij ikonę HP Installer (Instalator HP) (Mac) i postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.
Page 16
Káblové sieťové pripojenie (Windows a Mac). K produktu a sieti pripojte sieťový kábel. Vložte disk CD do mechaniky CD-ROM. Kliknite na položku Install (Inštalovať) (Windows) alebo na ikonu HP installer (Inštalačný program HP) (Mac) a potom postupujte podľa pokynov na obrazovke.
Page 17
To print on special paper, set the paper type in the printer driver. See the User Guide in the HP Help and Learn Center or on the CD. L’installation est terminée. Si vous n'avez pas enregistré votre produit lors de l'installation du logiciel, rendez-vous sur www.register.hp.com pour le faire dès maintenant.
Page 18
De installatie is nu voltooid. Als u het apparaat tijdens de software-installatie niet hebt geregistreerd, gaat u naar www.register.hp.com om alsnog te registreren. Het HP Help & Learn Center en andere documentatie kunt u vinden op de cd-rom die bij het apparaat is geleverd of in de programmamap van HP op uw computer.
Page 19
Installasjonen er fullført. Hvis du ikke registrerte produktet under programvareinstalleringen, kan du gå til www.register.hp.com for å registrere det nå. HPs hjelpe- og læresenter og annen dokumentasjon finnes på CDen som fulgte med produktet, eller i HP-programmappen på datamaskinen. HPs hjelpe- og læresenter er et hjelpemiddel for produktet som gir enkel tilgang til produktinformasjon, webstøtte for HP-produkter, feilsøkingshjelp samt informasjon om forskrifter og sikkerhet.
Page 20
Configurarea s-a finalizat. Dacă nu v-aţi înregistrat produsul în timpul instalării software-ului, vizitaţi www.register.hp.com pentru a vă înregistra acum. Centrul de asistenţă şi instruire HP şi alte documentaţii se află pe CD-ul care a fost livrat cu produsul sau în folderul programului HP de pe computerul dvs.
Page 21
Namestitev je končana. Če med nameščanjem programske opreme niste registrirali izdelka, pojdite na spletno stran www.register.hp.com in ga registrirajte zdaj. Orodje HP Help and Learn Center in druga dokumentacija sta na CD-ju, ki je priložen izdelku, ali v mapi HP-jevih programov v računalniku.
Page 24
The only warranties for HP products and services are set forth in the express warranty statements accompanying such products and Les seules garanties pour les produits et services HP sont décrites dans les services. Nothing herein should be construed as constituting an déclarations de garantie expresses accompagnant ces mêmes produits...