Einleitung
Dieser professionelle Vollröhrenverstärker wurde nach den anspru-
chs vollen Spezifikationen von Edward Van Halen, einer echten
lebenden Legende der Rock-Gitarre, entwickelt. Mit dem viel-
seitigen Funktions-Set dieses 50 Watt Amptops lassen sich die
verschiedensten Sounds, von Clean über Crunch bis zu heftigster
Distortion erzeugen, und unbegrenzte künst lerische Ausdrucks-
möglichkeiten nutzen. Die kompromisslose, tourtaugliche Kon-
struk tion des 5150-III Verstärkers garantiert Spitzenleistungen über
Jahre hinaus.
GAIN
LOW
INSERT
OFF
UP
OFF
UP
A . INSERT—Schließen Sie hier Ihre Gitarre an. Verwenden Sie nur
hochwertige abgeschirmte Instrumentenkabel
GAIN
LOW
KANAL EINS / KANAL ZWEI —
Clean-Kanal / Medium Gain-Kanal
HINWEIS: Um mit diesen Kanälen ein sauberes Signal zu erzeugen,
INSERT
OFF
UP
OFF
UP
drehen Sie den VOLUME-Regler auf Maximum. Beginnen Sie dann
mit dem GAIN-Regler auf Minimum und drehen Sie ihn auf den
gewünschten Pegel auf.
POWER
FUSE
INPUT
120V
60Hz
400W
POWER
F4AL
ON
250V
B .
GAIN—Preamp Gain-Regler. Je höher die Einstellung die ses
Reglers, desto stärker die Verzerrung des Vorver stär kers.
C .
LOW / MID / HIGH—Klangregler für die Bässe, Mitten und
OFF
WARNING:
EVH
®
AMPLIFIER SYSTEMS ARE CAPABLE OF PRODUCING VERY
HIGH SOUND PRESSURE LEVELS WHICH MAY CAUSE
TEMPORARY OR PERMANENT HEARING DAMAGE. USE CARE
Höhen.
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, REPLACE
WHEN SETTING AND ADJUSTING VOLUME LEVELS DURING USE.
FUSE WITH SAME TYPE AND RATING
D . VOLUME—Gain-Regler hinter dem Preamp
FUSE
POWER
INPUT
120V
60Hz
400W
POWER
F4AL
ON
250V
OFF
WARNING:
EVH
®
AMPLIFIER SYSTEMS ARE CAPABLE OF PRODUCING VERY
HIGH SOUND PRESSURE LEVELS WHICH MAY CAUSE
TEMPORARY OR PERMANENT HEARING DAMAGE. USE CARE
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, REPLACE
WHEN SETTING AND ADJUSTING VOLUME LEVELS DURING USE.
FUSE WITH SAME TYPE AND RATING
L .
NETZEINGANG—Schließen Sie hier das mitgelie ferte Netz-
kabel entsprechend den Spannungs- und Frequenz nennwerten
an, die auf der Rückseite des Amps angegeben sind.
M . FUSE—Benutzen Sie nur Sicherungen mit gleichem Nenn wert
als Ersatz.
N . POWER—Schaltet den Amp EIN (ON).
O . STANDBY—Schaltet den Amp in den STANDBY-Modus, um
die Röhren in Spielpausen warm zu halten. Beim Ein schalten
des Amps sollte STANDBY auf "OFF" stehen. Warten Sie 30
Sekunden und setzen Sie dann STANDBY auf "ON." Dies verlän-
gert die Lebens dauer der Röhren.
P .
HEADPHONES—Schließen Sie hier Ihre Kopfhörer an. Der
Lautsprecherausgang wird automatisch stummgeschaltet.
Q . MIDI IN—Bei angeschlossenem MIDI Controller können Sie mit
MIDI-Befehlen Kanäle wählen und den Effekt-Loop umgehen.
14
MID
HIGH
VOLUME
OFF
UP
OFF
UP
OFF
UP
ONE / TWO
.
MID
HIGH
VOLUME
OFF
UP
OFF
UP
OFF
UP
ONE / TWO
STANDBY
SERIAL NUMBER
EFFECTS
ON
LOOP
FOOT
SWITCH
OFF
CAUTION:
HEAD
PHONES
MIDI IN
MAINTAIN 6" CLEARANCE FOR VENTILATION.
STANDBY
SERIAL NUMBER
EFFECTS
ON
LOOP
FOOT
SWITCH
OFF
CAUTION:
HEAD
MIDI IN
PHONES
MAINTAIN 6" CLEARANCE FOR VENTILATION.
Einzigartige Features:
• Preamp-Technik mit ultra-hohem Gain, speziell abgestimmt auf
maximalen Obertongehalt
• Spezieller, hoch belastbarer Fußschalter mit vereinfachter
Konfiguration zum "Drücken des gewünschten Kanals"
• Vorderseitiges Metallschutzgitter mit gestreiftem EVH-Motiv
• Verschiedenfarbige Kanal- und Fußschalter-LEDs
• Integrierte Amptop-Verriegelung zur Verwendung mit einer
kippbaren EVH 212ST Box
GAIN
LOW
MID
SELECT
OFF
UP
OFF
UP
OFF
THREE
E .
SELECT—Drucktaste zum abwechselnden Wählen von Kanal 1
(grüne LED) oder Kanal 2 (blaue LED).
GAIN
LOW
MID
KANAL DREI — High Gain-Kanal
SELECT
F .
GAIN—Preamp Gain-Regler. Je höher die Einstellung die ses
Reglers, desto stärker die Verzerrung des Vorverstär kers.
OFF
UP
OFF
UP
OFF
THREE
G . LOW / MID / HIGH—Klangregler für die Bässe, Mitten und
Höhen.
R
H . VOLUME—Gain-Regler hinter dem Preamp.
E
T
U
PREAMP
R
CAUTION:
N
I .
OUT
SELECT—Drucktaste zum Wählen von Kanal 3 (rote LED).
CHASSIS SURFACE HOT
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF
S
FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE
THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE
E
AVIS:
N
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE
J .
PRESENCE—Regelt die ultrahohen Frequenzen für alle drei
PAS OUVRIR
D
ATTENTION:
SUPERFICIE DE CHASSIS
CHAUDE
Kanäle.
ATTENTION:
WARNING:
UTILISER UN FUSIBLE DE RECHANGE
DE MEME TYPE ET CALIBRE
K .
NETZANZEIGE—Leuchtet bei eingeschaltetem Verstär ker.
R
E
T
U
PREAMP
R
CAUTION:
N
OUT
CHASSIS SURFACE HOT
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF
S
FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE
E
THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE
AVIS:
N
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE
D
PAS OUVRIR
ATTENTION:
SUPERFICIE DE CHASSIS
CHAUDE
ATTENTION:
WARNING:
UTILISER UN FUSIBLE DE RECHANGE
DE MEME TYPE ET CALIBRE
Um MIDI für die Kanalwahl einzurichten und einzusetzen:
1 .
Drücken Sie gleichzeitig beide Kanal-SELECT-Tasten {E und I},
um in den MIDI "Lernmodus" zu schalten. Die LED des aktuell
gewählten Amp-Kanals beginnt zu blinken.
2 .
Schicken Sie mit Ihrem MIDI Controller die gewünschte Program
Change-Meldung auf dem gewünschten Kanal zum Verstärker.
Die LED von Amp-Kanal 1 beginnt zu blinken, sofern Sie diese
Program Change-Meldung zuvor nicht einem anderen Amp-
Kanal zugewiesen haben. In diesem Fall beginnt die LED des
zuvor zugewiesenen Kanals zu blinken.
3 .
Wählen Sie den Zielkanal (1, 2 oder 3) des Amps mit den SELECT-
Tasten {E oder I}. Alle drei Kanal-LEDs des Amps leuchten kurz
auf und zeigen dadurch an, ob die Amp-Kanalzuweisung für
die gesendete Program Change-Meldung geändert wurde.
(Bei nicht geänderter Amp-Kanalzuweisung, z. B. bei der
erstmaligen Zuordnung von Amp-Kanal 1 zu einer Program
Change-Meldung, leuchten die drei Kanal-LEDs des Amps nicht
HIGH
VOLUME
PRESENCE
SELECT
UP
OFF
UP
OFF
UP
OFF
HIGH
VOLUME
PRESENCE
SELECT
UP
OFF
UP
OFF
UP
OFF
5150 III 50W
SPEAKER OUTPUTS
A PRODUCT OF:
FMIC
CORONA,
CA
U.S.A.
MADE IN VIETNAM
4Ω 8Ω 16Ω
LOAD
RESONANCE
IMPEDANCE
5150 III 50W
SPEAKER OUTPUTS
A PRODUCT OF:
FMIC
CORONA,
CA
U.S.A.
MADE IN VIETNAM
4Ω 8Ω 16Ω
LOAD
RESONANCE
IMPEDANCE
UP
UP
PARALLEL
4Ω min TOTAL
50W
TYPE: PR 1045
PARALLEL
4Ω min TOTAL
50W
TYPE: PR 1045