Sommaire des Matières pour Hamilton Beach Professional B79
Page 1
- vous pourrez aussi consulter de délicieuses recettes, des astuces et enregistrer votre produit en ligne ! Hamilton Beach Brands, Inc. Glen Allen, VA 23060 Type: B79 840309400 | 03/19...
IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following: cord, plug, base, or motor in ead all instructions. water or other liquid. his appliance is not intended urn the appliance OFF( ), for use by persons with...
Page 3
he use of attachments, o not use a broken, including canning jars, not chipped, or cracked blender recommended or sold by jar. the appliance manufacturer e careful if hot liquid is may cause a risk of injury to poured into the blender as persons.
Page 4
CAUTION! I thick towel, place one hand on n order top of the lid, keep exposed to avoid a hazard due to skin away from the lid, and inadvertent resetting of the start blending at lowest speed. thermal cut-off, this appliance nsure cutter assembly is must not be supplied through tight and secure to jar.
Page 5
Other Consumer Safety Information This product is intended for household use only. The len gth of the cord used on this where it can be pulled on by children or appliance was selected to reduce the accidentally tripped over. hazards of becoming tangled in or tripping If the Cutting Blade Assembly locks and over a longer cord.
Before first use: After unpacking the Blender, follow the instructions in “Cleaning Your Blender.” Emulsion Cup Tamper Blender Cutting Blade Assembly Jar Pad RESET/OFF (Power) (I/ ) Switch Base START/STOP ) Switch PULSE ( ) Switch Program Buttons Variable Speed Dial Model: 58912-SAU Type: B79 Ratings: 220–240 V~ 50–60 Hz 1400 W...
Page 7
Parts and Features (cont.) Emulsion Cup: The Emulsion Cup helps create dressings and sauces that require slowly adding liquid ingredients into the Jar while the Blender is in operation. Lid: The Lid is easy to put on, take off, and clean. Always use the Lid and the Emulsion Cup when the machine is in operation.
Using your Blender Before first use: After unpacking the Blender, follow the instructions in “Cleaning Your Blender.” IMPORTANT: The Blender Jar and Cutting Blade Assembly are subject to wear during normal use. Always inspect Jar for nicks, chips, or cracks. Always inspect Cutting Blade Assembly for broken, cracked, or loose blades.
Page 9
How to Open Blender Lid IMPORTANT: To remove the Lid, use your finger to pull up on the front tab. Do not twist the Lid to take it off the Jar — this might harm the Lid material and prevent it from sealing the Blender Jar.
Page 10
Using Program Settings Programs are optimized for recipe categories and vary in blending speed and duration. Pressing a program button illuminates only the program selected. The Blender automatically starts when the program button is pressed and automatically stops at the end of the program. To stop Blender before program cycle ends, press START/STOP ( Pressing the program button again will reset the program, and it will start back from the beginning.
Using Manual Mode Rotate the Variable Speed Dial to 1. Press START/STOP ( ) and slowly rotate the Variable Speed Dial to the right or left during blending to increase or decrease blending speed. If using PULSE ( ), the Blender will run at the speed on the dial only when the PULSE ( ) Switch is held down.
Page 12
Using Manual Mode (cont.) Place one hand on top of Lid to move At the end of the blending cycle, rotate thick mixtures around in Blender Jar. the Variable Speed Dial back to the 1 position and press the START/STOP ) Switch to stop blending.
Blender Tips • Cutting large whole fruits and • To add foods when Blender is operating, remove Emulsion Cup and add vegetables may allow them to blend ingredients through the opening. more quickly. • For best performance, the minimum • Do not fill Blender Jar past highest amount of liquid needed per recipe is graduation marking.
Cleaning Your Blender Unplug Blender. Remove Jar, Lid, and Emulsion Cup. WARNING Electrical Shock Hazard. Disconnect power before cleaning. Do not immerse cord, plug, Base, or motor in water or other liquid. WARNING Burn Hazard. Metal parts under blending Jar get hot after extended use.
Troubleshooting Error Messages PROBLEM PROBABLE CAUSE/SOLUTION All program buttons are • The motor has overheated during use. Turn Power Switch flashing. to OFF ( ) and allow to cool for 15 minutes. Turn Power Switch to RESET (I), and resume normal operation. •...
Page 16
Troubleshooting (cont.) PROBLEM PROBABLE CAUSE/SOLUTION Blender fails to start • Make sure that the main power RESET/OFF (I/ ) button is in and program lights are the RESET (I) position. not illuminated. • Check to see if unit is securely plugged into an electrical outlet of the proper voltage and frequency.
Page 20
إعادة تدوير المنتج في نهاية مدة خدمته يشير رمز السلة المزودة بعجالت الموجودة على هذا الجهاز إلى أنه يجب التخلص منه من خالل نظام تجميع انتقائي يتطابق مع توجيه نفايات األجهزة الكهربائية واإللكترونية بحيث يمكن إعادة تدويره أو ،تفكيكه لتقليل أي تأثير على البيئة. يعد المستخدم مسؤو ال ً عن إعادة المنتج إلى مرفق التجميع المناسب ،حسبما...
Page 24
كيفية فتح غطاء الخالط مالحظة مهمة: إلزالة الغطاء استخدم أصابعك في سحب لسان الفتح األمامي. ال تقم بلف الغطاء لخلعه من الوعاء - فقد يؤدي ذلك إلى .إلحاق الضرر بمادة الغطاء ومنعه من غلق الوعاء .لفتح الغطاء ضع إصبعك على اللسان األمامي .أمسك...
Page 25
استخدام الخالط ."قبل االستخدام ألول مرة: بعد إفراغ الخالط من العبوة، اتبع التعليمات الواردة في قسم "تنظيف الخالط مالحظة مهمة: يكون وعاء الخلط وسكينة شفرة القطع معرضين للتلف أثناء االستخدام العادي. افحص الوعاء دائ م ً ا وتأكد من عدم وجود...
Page 26
استخدام الوضع اليدوي ) ثم أدر قرص ( اضغط على مفتاح تشغيل/إيقاف .1 أدر قرص السرعة المتغيرة عند الرقم السرعة المتغيرة ببطء إلى اليمن أو اليسار أثناء الخلط لزيادة .سرعة الخلط أو تقليلها في حالة استخدام خاصية "النبض"( )، سيعمل الخالط على سرعة...
Page 27
استخدام أوضاع البرامج يتم تحسين البرامج لتوفير فئات مختلفة من الوصفات كما أنها تختلف في سرعة الخلط ومدته. اضغط على البرنامج وسيضيء زر البرنامج المختار فقط. يبدأ عمل الخالط تلقائ ي ًا عند الضغط على زر البرنامج ويتوقف .تلقائ ي ًا عند نهاية البرنامج ).
Page 28
نصائح خاصة بالخالط قد يؤدي تقطيع الفواكه والخضرأوات الكاملة الكبيرة إلضافة الطعام أثناء عمل الخالط، أخرج كوب الغطاء .وأضف المكونات عبر الفتحة .إلى تسريع عملية الخلط للحصول على أفضل أداء، يجب أن يبلغ الحد األدنى من .ال تمأل وعاء الخلط بعد عالمة الحد األقصى .)السائل...
Page 29
استخدام الوضع اليدوي )(يتبع في نهاية دورة الخلط، أدر قرص السرعة المتغيرة على ضع إحدى يديك أعلى الغطاء لتحريك القوام السميك داخل ( الوضع 1 ثم اضغط على مفتاح تشغيل/إيقاف .وعاء الخلط إليقاف عملية الخلط. أوقف تشغيل الخالط باستخدام مفتاح / ) الموجود...
Page 30
استكشاف األخطاء وإصالحها رسائل الخطأ السبب المحتمل/الحل المشكلة . جميع أزرار البرامج تضيء ) ( ارتفاع حرارة المحرك أثناء االستخدام. أدر مفتاح الطاقة على وضع اإليقاف )I( ودع الجهاز يبرد لمدة 51 دقيقة. أدر مفتاح الطاقة على وضع إعادة الضبط .واستأنف...
Page 31
تنظيف الخالط .أخرج الوعاء والغطاء وكوب الغطاء .افصل الخالط تحذير .خطر حدوث صدمة كهربائية افصل الكهرباء قبل التنظيف. ال تغمر السلك أو القابس .أو القاعدة أو المحرك في المياه أو أي سوائل أخرى تحذير .خطر االحتراق تسخن األجزاء المعدنية الواقعة أسفل وعاء الخلط بعد .االستخدام...
Page 33
استكشاف األخطاء وإصالحها )(يتبع السبب المحتمل/الحل المشكلة فشل تشغيل الخالط وعدم إضاءة .)I( / ) التيار الرئيسي على وضع إعادة الضبطI( تأكد من أن زر إعادة ضبط/إيقاف .لمبات البرامج تحقق لمعرفة ما إذا كانت الوحدة موصلة بأمان بمأخذ تيار كهربائي ذي تردد .وجهد...
Page 50
PERLINDUNGAN PENTING Apabila menggunakan perkakas elektrik, langkah keselamatan asas harus sentiasa diikuti untuk mengurangkan risiko kebakaran, kejutan elektrik, dan/atau kecederaan kepada individu, termasuk yang berikut: rendam kord, plag, asas atau aca semua arahan. motor dalam air atau cecair erkakas ini tidak bertujuan lain.
Page 51
untuk maklumat mengenai ilah adalah tajam; pemeriksaan, pembaikan, kendalikan dengan berhati- atau pelarasan. hati— terutamanya enggunaan sambungan, semasa pengosongan termasuk pengetinan balang, atau pembersihan balang tidak disyorkan atay dijual pengisar. oleh pengilang perkakas angan gunakan balang boleh menyebabkan risiko pengisar yang pecah, kecederaan kepada individu.
Page 52
yang dimaksudkan sesekali tarik dari kord kuasa. untuk menuang. ntuk angan guna perkakas mengelakkan kemungkinan untuk tujuan selain yang lecur: jangan melebihi aras ditetapkan. AWAS! U 1000 ml. ecair panas ntuk menolak penutup semasa mengelakkan bahaya pengisaran; oleh itu, dengan akibat penetapan semula perlindungan sarung tangan pemotongan haba yang...
Page 53
Maklumat Keselamatan Pengguna Lain Produk ini bertujuan untuk kegunaan di rumah sahaja. Panjang kord yang digunakan pada ia boleh ditarik oleh kanak-kanak atau perkakas ini telah dipilih untuk secara tidak sengaja tersadung. mengurangkan bahaya menjadi kusut atau Jika Pemasangan Bilah Pemotongan tersadung pada kord yang lebih panjang.
Page 54
Bahagian dan Ciri-Ciri Sebelum penggunaan pertama: Selepas mengeluarkan Pengisar, ikuti arahan dalam "Membersihkan Pengisar Anda." Cawan Emulsi Penutup Penghentak Balang Pengisar Pemasangan Bilah Pemotongan Pad Balang Suis RESET/OFF (Kuasa) (I/ ) Tapak Suis START/STOP Suis PULSE Butang Program Pembolehubah Dail Laju...
Page 55
Bahagian dan Ciri-Ciri (samb.) Cawan Emulsi: Cawan Emulsi membantu menghasilkan peraga dan sos yang memerlukan secara perlahan menambahkan bahan cecair ke dalam Balang sementara Pengisar sedang beroperasi. Penutup: Penutup mudah dipakai, dikeluarkan, dan dibersihkan. Sentiasa gunakan Penutup dan Cawan Emulsi apabila mesin sedang beroperasi. Balang Pengisar: Ukuran isipadu ditanda dengan jelas.
Page 56
Menggunakan Pengisar Anda Sebelum penggunaan pertama: Selepas mengeluarkan Pengisar, ikuti arahan dalam "Membersihkan Pengisar Anda." PENTING: Balang Pengisar dan Pemasangan Bilah Pemotongan boleh haus semasa penggunaan biasa. Sentiasa perhatikan Balang untuk torehan, sumbing, atau retakan. Sentiasa perhatikan Pemasangan Bilah Pemotongan untuk bilah yang pecah, retak, atau longgar.
Page 57
Cara Membuka Penutup Pengisar PENTING: Untuk mengeluarkan Penutup, gunakan jari anda untuk menarik ke atas pada tab depan. Jangan putar Penutup untuk mengeluarkannya dari Balang — ini boleh merosakkan bahan Penutup dan menghalangnya daripada menutup Balang Pengisar. Pegang pemegang Balang dengan kuat. Untuk membuka Penutup, letakkan jari di tab depan.
Page 58
Menggunakan Tetapan Program Program dioptimumkan untuk kategori resipi dan berbeza mengikut kelajuan dan tempoh pengisaran. Menekan butang program hanya menyalakan program yang dipilih. Pengisar bermula secara automatik apabila butang program ditekan dan berhenti secara automatik di penghujung program. Untuk menghentikan Pengisar sebelum kitaran program berakhir, tekan START/STOP ( Menekan butang program sekali lagi akan menetapkan semula program, dan ia akan bermula semula dari awal.
Page 59
Mwnggunakan Mod Manual Putar Pembolehubah Dail Laju ke 1. Tekan START/STOP ( ) dan secara perlahan putarkan Pembolehubah Dail Laju ke kanan atau kiri semasa pengisaran untuk meningkatkan atau mengurangkan kelajuan pengisaran. Jika menggunakan PULSE ( ), Pengisar akan bergerak pada kelajuan pada dail hanya apabila Suis PULSE ( ) ditekan dan ditahan.
Page 60
Menggunakan Mod Manual (samb.) Letakkan satu tangan di atas Penutup Pada akhir kitaran pengisaran, putar untuk menggerakkan campuran tebal di Pembolehubah Dail Laju kembali ke dalam Balang Pengisar. kedudukan 1 dan tekan Suis START/ STOP ( ) untuk menghentikan pengisaran. Matikan Pengisar dengan Suis RESET/OFF (I/ ) di sebelah kanan Tapak.
Page 61
Tip Pengisar • Memotong buah dan sayur yang besar • Untuk menambah makanan semasa Pengisar sedang beroperasi, keluarkan akan membolehkan mereka dikisar Cawan Emulsi dan tambah bahan lebih cepat. melalui bukaan. • Jangan isi Balang Pengisar melepasi • Untuk prestasi terbaik, kuantiti minimum tanda isian tertinggi.
Page 62
Membersihkan Pengisar Anda Cabut plag Pengisar. Keluarkan Balang, Penutup, dan Cawan Emulsi. AMARAN Bahaya Kejutan Elektrik. Cabut plag kuasa sebelum pembersihan. Jangan rendam kord, plag, Tapak, atau enjin dalam air atau cecair lain. AMARAN Bahaya Lecur. Bahagian logam di bawah Balang pengisaran menjadi panas selepas digunakan untuk masa yang lama.
Penyelesaian Masalah Mesej Ralat MASALAH PENYEBAB YANG MUNGKIN/PENYELESAIAN Semua butang program • Enjin telah menjadi terlalu panas semasa penggunaan. berkelip. Pusingkan Suis Kuasa ke OFF ( ) dan biarkan sejuk selama 15 minit. Pusingkan Suis Kuasa ke RESET (I), dan sambung operasi biasa.
Page 64
Penyelesaian Masalah (samb.) MASALAH PENYEBAB YANG MUNGKIN/PENYELESAIAN Pengisar gagal untuk • Pastikan bahawa kuasa utama butang RESET/OFF (I/ ) berada hidup dan lampu dalam kedudukan RESET (I). program tidak bercahaya. • Periksa sama ada unit dipasangkan dengan selamat ke dalam saluran keluaran elektrik dengan voltan dan kekerapan yang betul.
MISES EN GARDE IMPORTANTES Observez toujours les consignes essentielles de sécurité lors de l’utilisation d’appareils électriques, afin de réduire le risque d’incendie, d’électrocution ou de blessure corporelle, notamment ce qui suit : d’alimentation ni la fiche dans ire toutes les instructions. de l’eau ni dans aucun autre our des raisons de sécurité, liquide.
Page 67
l’entretien, les réparations ou le fonctionne pas. réglage de l’appareil. es lames sont tranchantes ; 'utilisation d'accessoires, veuillez manipuler l’appareil y compris de bocaux à avec précaution, en particulier conserves, qui ne sont ni lorsque vous videz ou nettoyez recommandés ni vendus le pot du mélangeur.
Page 68
fiche et la tirer de la prise. fin de prévenir toute e jamais tirer sur le cordon éventuelle brûlure : ne pas d'alimentation. dépasser 1 000 ml. ’utilisez pas l’appareil pour liquides peuvent pousser le un usage autre que celui pour couvercle pendant le mélange ;...
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS Autres consignes de sécurité destinées au consommateur Ce produit est destiné à un usage ménager uniquement. La lon gueur du cordon d’alimentation sur le plan de travail ni sur la table, afin installé sur cet appareil a été d’éviter que des enfants ne tirent dessus et sélectionnée afin de réduire les risques de minimiser tout risque de trébuchement.
Pièces et fonctionnalités Avant la première utilisation : Après avoir déballé le mélangeur, suivez les instructions de la section « Nettoyage de votre mélangeur ». Coupe d'émulsion Couvercle Pilon Pot du mélangeur Lame Support du pot Bouton RESET / OFF (remettre à zéro / arrêt) - (Alimentation) (I/ ) Base Bouton START/STOP...
Pièces et fonctionnalités (suite) Coupe d'émulsion : La coupe d'émulsion permet de créer des vinaigrettes et des sauces qui nécessitent d’ajouter lentement des ingrédients liquides dans le pot pendant le fonctionnement du mélangeur. Couvercle : Le couvercle est facile à poser, à enlever et à nettoyer. Utilisez toujours le couvercle et la coupe d'émulsion lorsque l’appareil fonctionne.
Utilisation du mélangeur Avant la première utilisation : Après avoir déballé le mélangeur, suivez les instructions de la section « Nettoyage de votre mélangeur ». IMPORTANT : L'assemblage du pot et du système des lames est sujet à l'usure lors d'une utilisation normale.
Comment ouvrir le couvercle du mélangeur IMPORTANT : Pour retirer le couvercle, utilisez votre doigt pour tirer sur la languette avant. Ne tordez pas le couvercle pour le retirer du pot - cela pourrait endommager le matériau du couvercle et l'empêcher de sceller le bocal du mélangeur. Tenez fermement la poignée du pot.
Utilisation des paramètres des programmes Les programmes sont optimisés pour des catégories de recettes et varient en vitesse et en durée de mélange. Appuyez sur l’une des touches des différents programmes et le voyant du programme sélectionné s’allumera. Le mélangeur se met en marche automatiquement lorsque vous appuyez sur le bouton d’un programme et s’arrête automatiquement à...
Utilisation du mode manuel Placez le sélecteur de vitesse sur 1. Appuyez sur START/STOP (marche/ arrêt) ( ) et tournez lentement le sélecteur de vitesse vers la droite ou vers la gauche pendant le mélange pour augmenter ou diminuer la vitesse du mélange.
Page 76
Utilisation du mode manuel (suite) Placez une main sur le couvercle pour À la fin du cycle de mélange, ramenez déplacer le mélangeur lorsqu’il contient le sélecteur de vitesse sur la position 1 des mélanges épais. et appuyez sur le bouton START/STOP (marche/arrêt) ( )pour arrêter le mélangeur.
Conseils pour utiliser le mélangeur • Coupez les gros fruits et les gros • Pour ajouter des aliments lorsque le mélangeur est en marche, retirez légumes afin qu’ils se mélangent plus la coupe d’émulsion et ajoutez les rapidement. ingrédients par l'ouverture. •...
Nettoyage du mélangeur Débranchez le mélangeur. Enlevez le pot, le couvercle et la coupe d'émulsion. ATTENTION Risque d’électrocution. Débranchez l’alimentation électrique avant de nettoyer l’appareil. N’immergez pas le cordon d’alimentation ni la base dans du liquide. ATTENTION Risque de brûlure. Les pièces métalliques sous le pot de mélange deviennent chaudes après une utilisation prolongée.
Dépannage Messages d'erreur PROBLÈME CAUSE PROBABLE / RÉSOLUTION Tous les boutons des • Le moteur a surchauffé pendant l'utilisation du mélangeur. programmes clignotent. Tournez le bouton d'alimentation sur OFF (arrêt) ( ) et laisser refroidir le mélangeur pendant 15 minutes. Tournez le bouton d'alimentation sur RESET (remettre à...
Page 80
Dépannage (suite) PROBLÈME CAUSE PROBABLE / RÉSOLUTION Le mélangeur ne démarre • Assurez-vous que bouton d’alimentation principale RESET/OFF (remettre à pas et les voyants des zéro/arrêt) (I/ ) soit sur la position RESET (remettre à zéro) (I). programmes ne sont pas •...