Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Visit www.hamiltonbeach.com for our
complete line of products and Use and
Care Guides – as well as delicious recipes,
tips, and to register your product online!
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca
pour notre liste complète de produits et de
nos manuels utilisateur – ainsi que nos
délicieuses recettes et nos conseils !
¡Visite www.hamiltonbeach.com (EE. UU.)
o www.hamiltonbeach.com.mx (México)
para ver otros productos de Hamilton Beach
o para contactarnos!
Questions?
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
Questions ?
N'hésitez pas à nous appeler –
nos associés s'empresseront
de vous aider.
CAN : 1.800.267.2826
¿Preguntas?
Por favor llámenos – nuestros
amables representantes están
listos para ayudar.
EE. UU.: 1.800.851.8900
MEX: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
Blender
Mélangeur
Licuadora
English ....................... 2
Français .................... 21
Español .................... 40

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hamilton Beach Professional 58870

  • Page 1 READ BEFORE USE LIRE AVANT UTILISATION LEA ANTES DE USAR Visit www.hamiltonbeach.com for our complete line of products and Use and Care Guides – as well as delicious recipes, tips, and to register your product online! Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca pour notre liste complète de produits et de nos manuels utilisateur –...
  • Page 2: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following: 1. Read all instructions. 12. Keep hands and utensils out of the jar and away from the 2.
  • Page 3: Other Consumer Safety Information

    Other Consumer Safety Information This appliance is intended for household use only. Use for food If the cutting blade assembly locks and will not move, it will damage the motor. Do not use. Call the customer care center for or liquids only. information.
  • Page 4: Parts And Features

    Parts and Features BEFORE FIRST USE: After unpacking the blender, follow the instructions in “Cleaning Your Blender.” Personal Blender Jar (optional accessory *To order parts: on select models) Filler-Cap* US: 1.800.851.8900 www.hamiltonbeach.com Twist- Canada: 1.800.267.2826 On Lid* Lid* Mexico: 01 800 71 16 100 Removable Quiet Shield* Blender Jar*...
  • Page 5 (cont.) Quiet Shield: The quiet shield reduces the amount of noise from your Motor Protection Device: The Hamilton Beach Professional Blender is blender. When placed over the blender jar or the personal blender jar, it equipped with a motor overheating device. If the motor stops during muffles the sound that your blender produces.
  • Page 6 Using Program Settings Programs are optimized for recipe categories and vary in blending speed and duration. The blender automatically stops at the end of the program. Some recipes may require more or less blending time. Programs: • SMOOTHIE – Blends frozen or fresh smoothies. •...
  • Page 7 Using Program Settings (cont.) w WARNING Burn Hazard: When blending hot liquids, do not use quiet shield and remove filler-cap of two-piece lid. To prevent possible burns: Do not exceed the 2-cup (473-ml) level. Hot liquids may push off two-piece lid during blending; therefore, with the protection of an oven mitt or thick towel, place one hand on top of the lid,...
  • Page 8 Using Variable Speed Plug in blender. Place blender jar on base. Fill by opening lid. Add Place lid on jar. ingredients. Rotate control knob clockwise. Always start at speed 1 and adjust to a higher speed after starting blender. Place quiet shield over blender Press START/STOP.
  • Page 9 Using Variable Speed (cont.) w WARNING Burn Hazard: When blending hot liquids, do not use quiet shield and remove filler-cap of two-piece lid. To prevent possible burns: Do not exceed the 2-cup (473-ml) level. Hot liquids may push off two-piece lid during blending; therefore, with the protection of an oven mitt or thick towel, place one hand on top of the lid,...
  • Page 10 Using Pulse Setting PULSE can be used with variable speeds to control chopping action or to encourage mixing of ingredients. Place blender jar on base. Fill by opening lid. Add Place lid on jar. Place quiet shield over blender ingredients. jar assembly.
  • Page 11 Using Pulse Setting (cont.) w WARNING Burn Hazard: When blending hot liquids, do not use quiet shield and remove filler-cap of two-piece lid. To prevent possible burns: Do not exceed the 2-cup (473-ml) level. Hot liquids may push off two-piece lid during blending; therefore, with the protection of an oven mitt or thick towel, place one hand on top of the lid,...
  • Page 12 Using the Tamper The tamper is a optional tool to help blend very thick and/or frozen mixtures. Use the tamper to remove trapped air bubbles if mixture stops circulating, or to move ingredients from jar corners into the blade. ONLY use the tamper with the jar lid in place. Rotate control knob to (OFF) Remove quiet shield from...
  • Page 13 Using the Personal Blender Jar w WARNING Burn Hazard. Do not blend hot ingredients. Pressure may build, causing jar to pop off and hot ingredients to erupt. (Optional Accessory on Select Models) w CAUTION Cut Hazard. Handle blades carefully; they are very sharp. Make sure unit is turned OFF ( ) and is unplugged.
  • Page 14 Using the Personal Blender Jar (cont.) (Optional Accessory on Select Models) Rotate control knob to (OFF). Turn bottom up; remove collar Hand-tighten drinking lid onto Unplug. Remove quiet shield and cutting blade assembly from personal blender jar. from personal blender jar jar.
  • Page 15 Recipes Tomatillo Salsa Traditional Basil Pesto Ingredients: Ingredients: 4 medium tomatillos, husked and quartered 2 cups (473 ml) fresh basil leaves 1 small onion, quartered 1/2 cup (118 ml) pine nuts 1 small jalapeno, halved 2 garlic cloves 1 clove garlic 1/2 cup (118 ml) olive oil 1/2 teaspoon (2.5 ml) salt 1/2 cup (118 ml) grated Parmesan cheese...
  • Page 16 Recipes (cont.) Creamy Caesar Dressing Triple Berry Smoothie Ingredients: Ingredients: 3 anchovies 1/2 cup (118 ml) cranberry-raspberry juice 1 clove garlic 4 ounces (113 g) fresh strawberries, hulled and quartered 2 tablespoons (30 ml) lemon juice (3/4 cup [177 ml]) 1 teaspoon (5 ml) Dijon mustard 3 ounces (85 g) fresh raspberries (2/3 cup [158 ml]) 1 teaspoon (5 ml) Worcestershire sauce...
  • Page 17: Cleaning Your Blender

    Cleaning Your Blender w WARNING Electrical Shock Hazard. Disconnect power before cleaning. Do not immerse cord, plug, base, or motor in water or other liquid. After blending, add 1 cup (237 ml) warm water and 1 drop dishwasher liquid to jar. Blend on CLEAN program.
  • Page 18 Cleaning Your Blender (cont.) DISHWASHER-SAFE Wipe blender base, control panel, Wash all removable parts in DO NOT use the “SANI” setting and cord with a damp cloth or hot, soapy water. Rinse and dry when washing in the dishwasher. sponge. To remove stubborn to maintain appearance.
  • Page 19 Troubleshooting PROBLEM PROBABLE CAUSE/SOLUTION Blender fails to start. • Make sure control knob is not in the (OFF) position. • Check to see if the unit is securely plugged into an electrical outlet of proper voltage and frequency. • Check to see if fuse for electrical outlet has blown or if circuit breaker has tripped. Unit does not respond to •...
  • Page 20 Hamilton Beach 5-Year Limited Warranty This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition. This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of five (5) years from the date of original purchase.
  • Page 21: Précautions Importantes

    PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 11. Ne placer pas sur ou à proximité d’un brûleur électrique ou à gaz 2.
  • Page 22: Autres Consignes De Sécurité Pour Le Consommateur

    20. Si le récipient bouge ou tourne pendant que le moteur est en 22. Avant de brancher la fiche dans la prise, tourner la commande à marche (ON), mettre immédiatement le mélangeur hors tension (ARRÊT). Débrancher le cordon et tourner la commande à ( ) puis serrer le collier au mélangeur ou à...
  • Page 23: Pièces Et Caractéristiques

    Pièces et caractéristiques AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Déballer le mélangeur et nettoyer-le selon les instructions du chapitre « Nettoyage du mélangeur ». Gobelet 1 portion *Pour commander des pièces : (accessoire en option Bouchon de Canada : 1.800.267.2826 sur certains modèles) remplissage* Couvercle Couvercle*...
  • Page 24 Pièces et caractéristiques (suite) Écran pare-bruit : L’écran pare-bruit réduit l’intensité du bruit du mélangeur. Lorsque Base: Elle contient le moteur. NE PAS IMMERGER LA BASE DANS L’EAU. placé par-dessus le récipient du mélangeur ou du gobelet 1 portion, il diminue Protection automatique contre les surcharges : Le mélangeur professionnel Hamilton l’intensité...
  • Page 25: Utilisation Des Réglages De Programme

    Utilisation des réglages de programme Les programmes sont optimisés pour des catégories de recette et leur durée et vitesse varient. À la fin du programme, le mélangeur s’arrête automatiquement. Certaines recettes peuvent nécessiter plus ou moins de temps de mélange. Programmes : •...
  • Page 26: Pour Les Liquides Chauds

    Utilisation des réglages de programme (suite) w AVERTISSEMENT Risque de brûlures. Lors du mélange de liquides chauds, ne pas utiliser l’enceinte antibruit et retirer le bouchon de remplissage du couvercle. Pour éviter les brûlures éventuelles : Ne pas remplir au-delà de la marque 2 tasses (473 ml) du récipient.
  • Page 27: Utilisation Des Vitesses Variables

    Utilisation des vitesses variables Brancher le mélangeur. Placer le récipient du mélangeur Procéder au remplissage en Installer le couvercle sur le sur la base. ouvrant le couvercle. Ajouter les récipient. ingrédients. Tourner le bouton de commande vers à droite. Toujours commencer à la vitesse 1 et augmenter ensuite la vitesse après avoir mis le mélangeur en marche.
  • Page 28 Utilisation des vitesses variables (suite) w AVERTISSEMENT Risque de brûlures. Lors du mélange de liquides chauds, ne pas utiliser l’enceinte antibruit et retirer le bouchon de remplissage du couvercle. Pour éviter les brûlures éventuelles : Ne pas remplir au-delà de la marque 2 tasses (473 ml) du récipient.
  • Page 29: Utilisation Du Mode D'impulsion (Pulse)

    Utilisation du mode d’impulsion (PULSE) Le programme PULSE (impulsion) peut être utilisé avec les vitesses variables pour contrôler le hachage ou pour intensifier le mélange des ingrédients. Placer le récipient du mélangeur Procéder au remplissage en Installer le couvercle sur le Placer l’écran pare-bruit sur sur la base.
  • Page 30 Utilisation du mode d’impulsion (PULSE) (suite) w AVERTISSEMENT Risque de brûlures. Lors du mélange de liquides chauds, ne pas utiliser l’enceinte antibruit et retirer le bouchon de remplissage du couvercle. Pour éviter les brûlures éventuelles : Ne pas remplir au-delà de la marque 2 tasses (473 ml) du récipient.
  • Page 31: Utilisation Du Pilon

    Utilisation du pilon Le pilon est un accessoire facultatif pour aider à mélanger les aliments épais et congelés. Utilisez le presse-aliments pour retirer les bulles d’air emprisonnées si la préparation cesse de circuler ou pour déplacer les ingrédients des coins du contenant vers les lames. Utilisez le presse-aliments UNIQUEMENT lorsque le couvercle du récipient est en place.
  • Page 32: Utilisation Du Gobelet 1 Portion

    Utilisation du gobelet 1 portion w AVERTISSEMENT Risque de brûlures. Ne pas mélanger d’ingrédients chauds. La pression provoquée par la chaleur peut provoquer l’éclatement du (accessoire en option sur certains modèles) couvercle et répandre les ingrédients chauds. w MISE EN GARDE Risque de coupures.
  • Page 33 Utilisation du gobelet 1 portion (suite) (accessoire en option sur certains modèles) Tourner le bouton de commande à la position (arrêt). Inverser le récipient, retirer le Visser et serrer manuellement le Débrancher. Retirer l’enceinte antibruit de l’assemblage du récipient collier et l’assemblage de lames. couvercle à...
  • Page 34 Recettes Salsa de tomatilles Pesto au basilic traditionnel Ingrédients : Ingrédients : 4 tomatilles moyennes, écalées et coupées en quartier 2 tasses (473 ml) de feuilles de basilic frais 1 petit oignon, coupé en quartier 1/2 tasse (118 ml) de noix de pin 1 petit piment jalapeno, coupé...
  • Page 35 Recettes (suite) Vinaigrette César crémeuse Frappé aux trois petits fruits Ingrédients : Ingrédients : 3 anchois 1/2 tasse (118 ml) de jus de canneberge et framboise 1 gousse d’ail 4 oz (113 g) de fraises fraîches, équeutées et coupées en quartier 2 c.
  • Page 36: Nettoyage Du Mélangeur

    Nettoyage du mélangeur w AVERTISSEMENT Risque de choc électrique. Débrancher le courant avant de nettoyer. N’immerger jamais le cordon, la fiche, la base ou le moteur dans l’eau ou tout autre liquide. Après avoir effectué le mélange, ajouter 1 tasse (237 ml) d’eau chaude et 1 goutte de détergent pour lave-vaisselle liquide dans le récipient.
  • Page 37 Nettoyage du mélangeur (suite) LAVABLES AU LAVE-VAISSELLE Essuyer la base du mélangeur, Laver toutes les pièces NE PAS utiliser le réglage le panneau de commande et le amovibles dans de l’eau chaude “SANI” du lave-vaisselle. Les cordon avec un linge humide savonneuse.
  • Page 38: Dépannage

    Dépannage PROBLÈME CAUSE POSSIBLE/SOLUTION Le mélangeur ne démarre • S’assurer que le bouton de commande n’est pas à la position (ARRÊT). pas. • Vérifier si l’appareil est branché correctement dans une prise électrique de la tension et de la fréquence adéquates.
  • Page 39: Hamilton Beach Garantie Limitée De 5 Ans

    Hamilton Beach garantie limitée de 5 ans Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de cinq (5) ans à...
  • Page 40: Salvaguardias Importantes

    SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguiente 1. Lea todas las instrucciones. 12. No coloque sobre o cerca de una cocina caliente eléctrica o a 2.
  • Page 41: Otra Información De Seguridad Para El Cliente

    22. No deje sin atención la licuadora mientras esté funcionando. 24. No use el aparato para otro propósito que no sea para el que 23. Antes de enchufar el cable en el tomacorriente, gire el control a fue hecho. (apagado). Para desconectar el cable, ponga el control en (apagado).
  • Page 42: Partes Y Características

    Partes y Características ANTES DEL PRIMER USO: Después de desempacar la licuadora, siga las instrucciones de “Cómo Limpiar su Licuadora”. Jarra Personal de la Licuadora *Para ordenar partes: (accessorio opcional EE. UU.: 1.800.851.8900 Tapón de Llenado* en modelos selectos) www.hamiltonbeach.com Tapa México: 01 800 71 16 100 Ajustable*...
  • Page 43 Partes y Características (cont.) Protección silenciosa: La protección silenciosa reduce la cantidad de ruido Base: Contiene el motor. NO SUMERJA LA BASE EN AGUA. proveniente de su licuadora. Cuando se la coloca sobre la jarra de la licuadora o Dispositivo de protección del motor: La licuadora profesional Hamilton Beach sobre la jarra personal, ésta reduce el sonido que produce su licuadora.
  • Page 44 Cómo Utilizar las Configuraciones de Programa Los programas se optimizan respecto de las categorías de recetas y se modifican en cuanto a la velocidad y duración del licuado. La licuadora se detiene automáticamente al finalizar el programa. Algunas recetas pueden requerir más o menos tiempo de mezcla. Programas: •...
  • Page 45 Cómo Utilizar las Configuraciones de Programa (cont.) w ADVERTENCIA Peligro de Quemaduras. Cuando licue líquidos calientes, no utilice la protección silenciosa y quite el tapón de llenado de la tapa de dos piezas. Para prevenir posibles quemaduras: No llene la jarra de la licuadora más allá...
  • Page 46 Cómo Utilizar la Velocidad Variable Enchufe la licuadora. Coloque la jarra de la licuadora Abra la tapa y llene. Agregue los Coloque la tapa sobre la jarra. sobre la base. ingredientes. Gire la perilla de control en sentido de las agujas del reloj. Siempre comience a velocidad 1 y ajuste a una velocidad mayor después de activar la licuadora.
  • Page 47 Cómo Utilizar la Velocidad Variable (cont.) w ADVERTENCIA Peligro de Quemaduras. Cuando licue líquidos calientes, no utilice la protección silenciosa y quite el tapón de llenado de la tapa de dos piezas. Para prevenir posibles quemaduras: No llene la jarra de la licuadora más allá...
  • Page 48 Cómo Usar la Configuración de Pulso La función PULSE (pulso) puede utilizarse con las velocidades variables para controlar la acción de picado o para mejorar el mezclado de los ingredientes. Coloque la jarra de la licuadora Abra la tapa y llene. Agregue los Coloque la tapa sobre la jarra.
  • Page 49 Cómo Usar la Configuración de Pulso (cont.) w ADVERTENCIA Peligro de Quemaduras. Cuando licue líquidos calientes, no utilice la protección silenciosa y quite el tapón de llenado de la tapa de dos piezas. Para prevenir posibles quemaduras: No llene la jarra de la licuadora más allá...
  • Page 50 Cómo utilizar el apisonador El apisonador es una herramienta opcional que ayuda a licuar mezclas muy espesas y/o congeladas. Utilice el apisonador para quitar burbujas de aire atrapadas si la mezcla deja de circular o para desplazar ingredientes de las esquinas de la jarra en sentido de las cuchillas.
  • Page 51 Cómo usar la Jarra Personal w ADVERTENCIA Peligro de Quemaduras. No licue ingredientes calientes. Puede acumularse presión, lo que provocaría que el vaso se destape de golpe y los ingredientes de la Licuadora calientes salgan disparados. (accessorio opcional w PRECAUCIÓN Peligro de Cortaduras.
  • Page 52 Cómo usar la Jarra Personal de la Licuadora (cont.) (accessorio opcional en modelos selectos) Gire la perilla de control a Dé vuelta, quite el anillo y el Hand-tighten drinking lid onto (apagado). Desenchufe. Quite montaje de cuchilla de corte de personal blender jar.
  • Page 53 Recetas Salsa Tomatillo Pesto Tradicional con Albahaca Ingredientes: Ingredientes: 4 tomatillos medianos, pelados y cortados en cuartos 2 tazas (473 ml) de hojas de albahaca fresca 1 cebolla pequeña cortada en cuartos 1/2 taza (118 ml) de piñones 1 jalapeño pequeño cortado al medio 2 dientes de ajo 1 diente de ajo 1/2 taza (118 ml) de aceite de oliva...
  • Page 54 Recetas (cont.) Aderezo César Cremoso Smoothie de Tres Bayas Ingredientes: Ingredientes: 3 anchoas 1/2 taza (118 ml) de jugo de arándano-frambuesa 1 diente de ajo 4 onzas (113 g) de fresas frescas, sin cabito y cortadas en cuartos 2 cucharadas (30 ml) de jugo de limón (3/4 taza [177 ml]) 1 cucharadita (5 ml) de mostaza de Dijon 3 onzas (85 g) de frambuesas frescas (2/3 taza [158 ml])
  • Page 55 Cómo Limpiar su Licuadora w ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica. Desconecte la energía antes de limpiar. No sumerja el cable, el enchufe, base o motor en agua u otro liquido. Después de licuar, agregue 1 taza (237 ml) de agua tibia y 1 gota de líquido lavavajillas a la jarra.
  • Page 56 Cómo Limpiar su Licuadora (cont.) RESISTENTE AL LAVAVAJILLAS Limpie la base de la licuadora, el Lave todas las piezas removibles No utilice la configuración panel de control y el cable con en agua caliente jabonosa. “SANI” cuando la lave en el un paño húmedo o esponja.
  • Page 57: Resolviendo Problemas

    Resolviendo Problemas PROBLEMA PROBABLE CAUSA/SOLUCIÓN La licuadora no arranca. • Verifique que la perilla de control no se encuentre en la posición (apagado). • Constate que la unidad esté bien enchufada en un tomacorriente eléctrico del voltaje y frecuencia adecuados. •...
  • Page 58: Póliza De Garantía

    Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz 124-301 Colonia Palmitas, Delegación Miguel Hidalgo C.P. 11560, México, Distrito Federal 01 800 71 16 100 PÓLIZA DE GARANTÍA PRODUCTO: MARCA: MODELO: Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá...
  • Page 59 Tel: 01 81 8343 6700 • Fax: 01 81 8344 0486 Modelo: Tipo: Características Eléctricas: 58870 120 V~ 60 Hz Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión.
  • Page 60 Hamilton Beach Brands, Inc. • 4421 Waterfront Drive • Glen Allen, VA 23060 www.hamiltonbeach.com • 1.800.851.8900 840267700 02/2016...

Table des Matières