Bride Faisceau; Bridle Harness - Air Liquide OERLIKON CITOMIG 300 XP Manuel D'emploi Et D'entretien

Table des Matières

Publicité

Nota :
Pour certains fils fourrés, inverser les polarités.
Etape 8

2.2. BRIDE FAISCEAU

Elle permet le maintien du faisceau côté générateur.
Elle ne concerne que les générateurs avec dévidage séparé.
Le montage d'effectue :
en positionnant la bride à l'extrémité de la gaine qui protège le faisceau
puis en montant celle-ci sur le côté du générateur, en utilisant les vis de
fixation du panneau (photo ci dessous)
CITOMIG 300/400/500 XP
Choix de la valeur de self
Utilisation pour le soudage MIG/MAG sous gaz purs ou
gaz mixtes
Arc doux cordon "mouillé"
Utilisation pour le soudage MIG/MAG sous gaz purs ou
gaz mixtes
Arc dynamique et pénétrant
Raccorder la prise mâle d'alimentation sur le réseau
Note :
For some flux-cored wires the polarities must be reversed.
Selecting the choke value
Use for MIG/MAG welding under pure or mixed gases
"Wetted" bead soft arc
Use for MIG/MAG welding under pure or mixed gases
Dynamic, penetrating arc
Step 8
Connect the power supply plug to the mains
It's used to hold the harness on the side of the generator.
It concerns the generators with separated wire feed.
Assembly :
Positioning the bridle at the end of the sheath which protects the harness.
Then mounting this on the generator side, and using panel fixing screws
(see below)
Bride faisceau

Bridle harness

2.2. BRIDLE HARNESS
5

Hide quick links:

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Oerlikon citomig 400 xpOerlikon citomig 500 xp

Table des Matières