Beurer BM 95 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour BM 95:

Publicité

Liens rapides

BEURER GmbH
Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144
www.beurer.com
Söflinger Str. 218
Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255
Mail: kd@beurer.de
BM 95
Blutdruckmessgerät mit EKG-Funktion
D
Gebrauchsanweisung .................................2 – 28
Blood pressure monitor with ECG function
G
Instructions for use ...................................29 – 54
F
Tensiomètre avec fonction ECG
Mode d'emploi ........................................... 55 – 81
E
Tensiómetro con función de ECG
Instrucciones de uso ...............................82 – 108
I
Misuratore di pressione con funzione ECG
Istruzioni per l'uso .................................109 – 135
EKG işlevli tansiyon ölçme cihazı
T
Kullanım kılavuzu ...................................136 – 160
r Прибор для измерения кровяного
давления в плечевой артерии с
функцией электрокардиографа
Инструкция по применению ...............161 – 188
Ciśnieniomierz z funkcją EKG
Q
Instrukcja obsługi ..................................189 – 214
Electromagnetic Compatibility
Information
..................................................215-219
89077 Ulm (Germany)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beurer BM 95

  • Page 1 BM 95 Blutdruckmessgerät mit EKG-Funktion Gebrauchsanweisung .........2 – 28 Blood pressure monitor with ECG function Instructions for use ........29 – 54 Tensiomètre avec fonction ECG Mode d’emploi ........... 55 – 81 Tensiómetro con función de ECG Instrucciones de uso .......82 – 108 Misuratore di pressione con funzione ECG Istruzioni per l’uso .........109 –...
  • Page 2: Table Des Matières

    • 1 tensiomètre avec fonction ECG • 1 stick USB • 1 manchette • 1 câble USB • 1 CD-ROM avec Beurer CardioExpert • 4 piles AAA • Pochette de rangement • Le présent mode d’emploi • Annexe pour le médecin traitant...
  • Page 3: Familiarisation Avec L'appareil

    Votre équipe Beurer 1. Familiarisation avec l’appareil Vérifiez que l’emballage du tensiomètre BM 95 avec fonction ECG de Beurer est intact et que tous les éléments sont inclus. Avant l’utilisation, assurez-vous que l’appareil et les accessoires ne présentent aucun dommage visible et que la totalité de l’emballage a bien été retirée. En cas de doute, ne l’utili- sez pas et adressez-vous à...
  • Page 4: Conseils Importants

    2. Conseils importants Symboles utilisés Les symboles suivants sont utilisés sur le mode d’emploi, sur l’emballage et sur la plaque signalétique de l’appareil et des accessoires : Attention : Fabricant Storage Température et taux d’humidité Indication d’informations importantes 50°C de stockage admissibles -20°C RH 10-85% Operating...
  • Page 5 • Évitez de manger, boire, fumer ou de pratiquer des activités physiques pendant au moins 30 minutes avant la mesure. • Effectuez une nouvelle mesure si vous avez un doute sur les valeurs mesurées. • Les mesures que vous avez établies servent juste à vous tenir informé de votre état, elles ne rem- placent pas un examen médical ! Communiquez vos résultats à...
  • Page 6: Conseils Généraux D'utilisation Du Stick Ecg

    Conseils généraux d’utilisation du stick ECG • L’appareil de mesure de l’ECG est un appareil d’électrocardiogramme (ECG) monocanal permettant d’enregistrer rapidement un électrocardiogramme (ECG). Vous bénéficiez, par ailleurs, d’une évalua- tion facile à comprendre de l’enregistrement, concernant, notamment, les perturbations du rythme cardiaque.
  • Page 7: Consignes Importantes Pour L'utilisation Du Stick Ecg

    • L’appareil de mesure de l’ECG n’établit pas de diagnostic pathologique des causes éventuelles pouvant être à l’origine d’un changement de l’ECG. Ce diagnostic reste du ressort exclusif de votre médecin. • Nous vous recommandons d’enregistrer vos courbes ECG et, le cas échéant, de les présenter à votre médecin.
  • Page 8: Consignes De Rangement Et D'entretien

    Consignes de rangement et d’entretien • Le tensiomètre avec fonction ECG est constitué de composants de précision et électroniques. La précision des valeurs mesurées et la durée de vie de l’appareil dépendent d’un maniement soigné : – Protégez l’appareil contre les chocs, l’humidité, les saletés, les fortes variations de température et l’ensoleillement direct.
  • Page 9: Description De L'appareil

    3. Description de l’appareil 3.1 Appareil 1. Prise pour la connexion à la manchette 2. Touches de réglage (pour la date et l’heure/l’alarme) 3. Touche MARCHE/ARRÊT (mesure de la tension artérielle) 4. Touche mémoire M (consulter les valeurs enregistrées, changer de mémoire utilisateur) 5.
  • Page 10: Stick Ecg

    3.2 Stick ECG 1. Électrode supérieure 2. Électrode inférieure 3. Interrupteur d’activation 3.3 Description de l’affi chage 1. Indication des battements cardiaques : clignote pendant la mesure, de façon synchronisée avec les battements du cœur. 2. Fréquence cardiaque : indique la fréquence car- diaque moyenne durant l’enregistrement.
  • Page 11: Mise En Service

    4. Mise en service 4.1 Insérer les piles 1. Ouvrez le couvercle du compartiment à piles au dos de l’appareil. 2. Insérez quatre piles AAA (LR03) dans le compartiment à piles. Veillez impérativement à insérer les piles en respectant la polarité indiquée. 3.
  • Page 12: Réglage De L'alarme

    3. Le mois clignote alors à l’écran. À l’aide la touche +/-, réglez le mois. Pour confirmer le mois sé- lectionné, appuyez sur la touche mémoire M. 4. Le jour clignote alors à l’écran. À l’aide la touche +/-, réglez le jour. Pour confirmer le jour sélec- tionné, appuyez sur la touche mémoire M.
  • Page 13: Choisir La Mémoire Utilisateur

    4.4 Choisir la mémoire utilisateur L’appareil dispose de deux mémoires utilisateur. Chacune d’entre elles peut contenir jusqu’à 60 va- leurs. Dès que tous les emplacements sont occupés, les valeurs les plus anciennes sont écrasées et remplacées par les dernières valeurs. • Appuyez brièvement sur la touche mémoire M. Le dernier utilisateur utilisé s’affiche. Maintenez ensuite la touche mémoire M enfoncée pendant cinq secondes pour pour passer d’une mémoire utilisateur à...
  • Page 14: Adopter Une Position Adéquate

    La tension peut être différente entre le bras droit et le gauche, les valeurs de tension mesurées peuvent donc également être différentes. Effectuez toujours la mesure sur le même bras. La tension peut être différente entre le bras droit et le gauche, les valeurs de tension mesurées peuvent donc également être différentes. Si les valeurs entre les deux bras sont très différentes, vous devez déterminer avec votre médecin quel bras utiliser pour la mesure.
  • Page 15: Évaluer Les Résultats De La Mesure

    Vous pouvez interrompre la mesure à tout moment en appuyant à nouveau sur la touche MARCHE/ARRÊT . Les mesures interrompues ne sont pas enregistrées. 3. Dès que la mesure de la pression artérielle est terminée, le résultat s’affiche à l’écran. 4.
  • Page 16: Consulter Les Valeurs De Mesure

    5.5 Consulter les valeurs de mesure L’appareil dispose de deux mémoires utilisateur. Chacune d’entre elles peut contenir jusqu’à 60 va- leurs. Dès que tous les emplacements sont occupés, les valeurs les plus anciennes sont écrasées et remplacées par les dernières valeurs. Vous pouvez consulter les valeurs enregistrées à...
  • Page 17: Effectuer La Mesure De L'ecg

    6.2 Eff ectuer la mesure de l’ECG Il existe trois méthodes diff érentes pour réaliser les mesures. Commencez par la méthode de mesure A « Index droit - torse ». Si cette méthode ne vous permet pas d’obtenir de mesure ou de mesure stable (indication fréquente de la mention : « EE », passez à...
  • Page 18 Méthode de « Index droit - torse » mesure A (correspond approximativement à la « dérivation 2 ») Posez votre index droit sur l’électrode supérieure de l’appareil et tenez ce der- Top Electrodes nier dans votre main, tourné vers le haut. La méthode suivante vous aidera à déterminer la bonne position pour le pla- cement de l’électrode inférieure de l’appareil sur votre torse : •...
  • Page 19 Méthode de « Index gauche - torse » mesure B (correspond approximativement à la « dérivation 3 ») Posez votre index gauche sur l’électrode supérieure de l’appareil et tenez ce Top Electrodes dernier dans votre main, tourné vers le haut. La méthode suivante vous aidera à déterminer la bonne position pour le placement de l’électrode inférieure de l’appareil sur votre torse : •...
  • Page 20 Méthode de « Main gauche - main droite ». mesure C (correspond approximativement à la « dérivation 1 ») Posez votre index droit sur l’électrode supérieure de l’appareil. Posez un doigt de votre main gauche sur l’électrode inférieure. Appuyez sur l’électrode inférieure jusqu’à ce que vous entendiez ou ressentiez un clic. Attention : Ne pressez pas trop fort l’appareil contre votre peau.
  • Page 21: Méthodes De Mesure De L'ecg Incorrectes

    6.3 Méthodes de mesure de l’ECG incorrectes N’effectuez JAMAIS la mesure de l’ECG de ces façons : L’index droit n’appuie pas La mesure est effectuée à tra- suffisamment sur l’élec- vers des vêtements. trode supérieure. Le stick ECG est tenu à Le stick ECG est tenu dans la l’envers.
  • Page 22: Consulter Les Mesures De L'ecg

    Pour une présentation détaillée de vos données enregistrées, vous pouvez utiliser la version PC du « Beurer CardioExpert » sur le CD fourni ou l’application disponible gratuitement en téléchargement sur l’App Store et Google Play. Le transfert des données peut-être eff ectué via l’interface USB ou par Bluetooth Smart.
  • Page 23: Que Faire En Cas De Problèmes

    • Disque dur : 1 Go avec 1 Go de mémoire libre min. • Résolution : à partir de 1 280 x 1 024 • lecteur CD-ROM, interface USB Configuration pour l’application • Bluetooth® 4.0, iOS à partir de la version 7.0 • Appareils Android™ à partir de la version 4.3 avec Bluetooth Smart Ready ®...
  • Page 24 Problème Cause possible Solution Il est impossible d’allumer Les piles sont vides. Changez les piles. l’appareil. Les piles ne sont pas correc- Insérez à nouveau les piles en tement insérées. respectant la polarité (-/+). La manchette ne se gonfle Le tuyau de la manchette Assurez-vous que le tuyau est pas.
  • Page 25: Entretien Et Nettoyage

    Problème Cause possible Solution Échec de la connexion Blue- Problème de connexion entre Éteignez l’appareil, fermez l’ap- tooth le smartphone/la tablette et plication et désactivez la fonc- ®. l’application. tion Bluetooth sur votre smart- ® phone/tablette Tentez de rétablir la connexion. L’ID de l’appareil n’apparaît Problème de transfert des Éteignez l’appareil, fermez l’ap-...
  • Page 26: Élimination

    électriques et électroniques usagés. Pour toute question, adressez-vous aux collectivités locales responsables de l’élimination et du recyclage de ces produits. 11. Caractéristiques techniques N° du modèle BM 95 Mode de mesure Mesure de la tension artérielle au bras, oscillométrique et non invasive, ECG monocanal en position frontale au choix/Signal ECG réfé-...
  • Page 27 Dimensions Appareil : L 128 mm x l 128 mm x H 40 mm Stick ECG : ø 25 mm x H 125 mm Poids Appareil : Environ 300 g (sans les piles) Stick ECG : Environ 40 g Taille de la manchette 22 à 42 cm Conditions de fonctionnement adm.
  • Page 28 tie 2-30 : exigences particulières pour la sécurité et les performances essentielles des tensiomètres non invasifs automatiques). • Le stick ECG est conforme à la directive européenne 93/42/EC sur les produits médicaux, à la loi sur les produits médicaux ainsi qu’aux normes européennes CEI 60601-2-25 (appareils électro- médicaux - partie 2-25 : exigences particulières pour la sécurité...

Table des Matières