Beurer BM58 Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour BM58:

Publicité

Liens rapides

BEURER
Tensiomètre
BM58
MANUEL D'UTILISATION
PROLINE
REFRIGERATEUR
BRF40
Besoin d'aide ? Rendez-vous sur www.communaute.darty.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beurer BM58

  • Page 1 BEURER Tensiomètre BM58 MANUEL D'UTILISATION PROLINE REFRIGERATEUR BRF40 Besoin d'aide ? Rendez-vous sur www.communaute.darty.com...
  • Page 2 BM 58 DE Blutdruckmessgerät Gebrauchsanweisung ................2 EN Blood pressure monitor Instructions for use ................20 FR Tensiométre Moded’emploi ..................36 ES Tensiómetro Manual de instrucciones ..............53 Misuratore di pressione Istruzioni per l’uso ................70 TR Bilgisayarli tansiyon ölçer Kullanım kılavuzu ................87 RU Прибор для измерения кровяного давления в плечевой артерии Инструкция...
  • Page 3: Table Des Matières

    Pochette de rangement Mode d’emploi Avec nos sentiments dévoués Beurer et son équipe Chère cliente, cher client, nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits. 1. Premières expériences Notre société est réputée pour l’excellence de ses produits Vérifiez si l’emballage extérieur de l’appareil est intact et si...
  • Page 4: Remarques Importantes

    dommage visible et que la totalité de l’emballage a bien été Respecter les consignes du mode d’em- retirée. En cas de doute, ne l’utilisez pas et adressez-vous à ploi votre revendeur ou au service client indiqué. Le lecteur de tension artérielle au bras sert à la mesure non Appareil de type BF invasive et au contrôle de la tension artérielle chez l’adulte.
  • Page 5 examen médical ! Protéger contre l’humidité Parlez-en avec votre médecin, vous ne devez prendre aucune décision d’ordre médical sur la base de ces seules mesures (par ex. choix de médicaments et de leurs dosages) ! Numéro de série • L’utilisation du tensiomètre en dehors de l’environnement domestique ou sous l’influence de mouvements (par ex.
  • Page 6 l'appareil. Surveillez les enfants afin de les empêcher de gistrement des données n’est possible que si votre ten- siomètre est alimenté. Dès que les piles sont usées ou jouer avec l’appareil. que l’adaptateur secteur est débranché, le tensiomètre • Le tensiomètre ne doit pas être utilisé parallèlement à un perd la date et l’heure configurées.
  • Page 7 • Les réparations doivent être effectuées uniquement par le service après-vente de Beurer ou des revendeurs agréés. • Risque d’ingestion ! Les enfants en bas âge pour- Cependant avant de faire une réclamation, contrôlez raient avaler des piles et s’étouffer.
  • Page 8: Informations Sur La Compatibilité Électromagnétique

    3. Description de l’appareil Informations sur la compatibilité électromagnétique • L’appareil est prévu pour fonctionner dans tous les envi- ronnements indiqués dans ce mode d’emploi, y compris dans un environnement domestique. • En présence d’interférences électromagnétiques, vous risquez de ne pas pouvoir utiliser toutes les fonctions de l’appareil.
  • Page 9 Pour cela, vous avez besoin d‘un câble USB classique l’extérieur jusqu’à ce qu’il s’enclenche (voir aussi le chapitre (inclus dans la livraison) ainsi que du logiciel PC « beurer : Mise en place des piles). Health Manager ».
  • Page 10: Préparation À La Mesure

    4. Préparation à la mesure points de collecte réservés à cet usage ou bien déposées chez un revendeur d’appareils électriques. L’élimination Mise en place des piles des piles est une obligation légale qui vous incombe. • Glissez le support de •...
  • Page 11: Mesure De La Tension Artérielle

    5. Mesure de la tension artérielle • L’écran s’éteint lorsque vous actionnez de nouveau la touche START/STOP Avant la mesure, placez l’appareil à température ambiante. Remarque : en mode 24h, la date s'affiche sous forme jour/ Vous pouvez effectuer la mesure sur le bras gauche ou droit. mois ;...
  • Page 12 Cette manchette vous convient si Adoption d’une posture correcte le marquage de l’index ( ) se trouve dans la zone OK après la pose de la manchette sur le bras. Si vous effectuez la mesure sur le bras droit, le tuyau se trouve à...
  • Page 13: Evaluation Des Résultats

    • Mettez le lecteur de tension artérielle en marche au • Le résultat de la mesure est enregistré automatiquement. moyen de la touche Marche/Arrêt. Après l’affichage en • Pour éteindre, appuyez sur la touche START/STOP plein écran, la dernière mémoire utilisateur utilisée ( ou mettez l’interrupteur d’activation de l’écran tactile ) apparaît.
  • Page 14: Enregistrement, Appel Et Suppression Des Valeurs Mesurées

    Tout auto-diagnostic ou toute auto-médication découlant des Plage des Systole Diastole résultats mesurés pourra se révéler dangereux. Respectez valeurs de ten- Mesures (en mmHg) impérativement les indications de votre médecin. sion mmHg) Indicateur de risque : Niveau 3 : consulter un ≥ 180 ≥...
  • Page 15: Transfert Des Valeurs Mesurées

    PC s‘affiche sur l‘écran. Lancez le transfert des les valeurs de mesure enregistrées dans la mémoire utili- données dans le logiciel PC « beurer HealthMa- sateur s’affiche. En appuyant encore sur la touche MEM, nager » . Pendant le transfert des données, une la valeur moyenne des mesures matinales des 7 derniers animation s‘affiche à...
  • Page 16: Nettoyage Et Rangement De L'appareil Et De La Manchette

    • la pression de gonflage est supérieure à 300 mmHg L'alarme technique n'est pas une alarme verrouillée et n'a apparaît à l'écran) ; pas besoin d'être réinitialisée. Le signal affiché à l'écran dis- • le gonflage dure plus de 160 secondes paraît automatiquement au bout de 8 secondes environ. apparaît à...
  • Page 17 Précision de systolique ± 3 mmHg, Classement Alimentation interne, IPX0, pas d’AP ni l’indicateur diastolique ± 3 mmHg, d’APG, utilisation continue, appareil de Pouls ± 5 % de la valeur affichée type BF Incertitude de écart type max. admissible selon des Le numéro de série se trouve sur l'appareil ou sur le com- mesure essais cliniques : systolique 8 mmHg / partiment à...
  • Page 18: Adaptateur

    100 – 240 V, 50 – 60 Hz, 0.5 A max Désignation Numéro d‘article et Sortie 6 V DC, 600 mA, uniquement en associa- référence tion avec les lecteurs de tension artérielle Beurer. Manchette standard (22-30 cm) 162.829 Manchette XL (30-42 cm) 163.246 Fabricant Shenzhen Iongxc power supply co., ltd Adaptateur secteur (UE) 071.95...
  • Page 19 Les conditions de garantie suivantes s'appliquent : 1. La période de garantie des produits BEURER est de 5 ans ou, si elle est plus longue, elle est applicable dans le pays concerné à compter de la date d'achat.
  • Page 20 Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, Germany www.beurer.com www.beurer-gesundheitsratgeber.com www.beurer-healthguide.com • www.beurer-blutdruck.de...

Table des Matières