Shindaiwa EBS256S Manuel D'utilisation

Shindaiwa EBS256S Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour EBS256S:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

1Top cover(composite volume)
MANUALE PER L'OPERATORE
READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND FOLLOW THE RULES FOR
SAFE OPERATION.
FAILURE TO DO SO COULD RESULT IN SERIOUS INJURY.
LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS ET SUIVRE LES RÈGLES DE
SECURITÉ. LE NON-RESPECT DES RÈGLES DE SÉCURITÉ ENTRAÎNE UN
RISQUE DE BLESSURE GRAVE.
LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH, UND
BEFOLGEN SIE DIE SICHERHEITSREGELN. ANDERNFALLS BESTEHT DAS
RISIKO SCHWERER VERLETZUNGEN.
LEGGERE E SEGUIRE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PER LAVORARE IN
CONDIZIONI DI MASSIMA SICUREZZA. LA MANCATA OSSERVANZA DELLE
ISTRUZIONI POTREBBE PROVOCARE LESIONI GRAVI.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
AVERTISSEMENT
AVVERTENZA
WARNING
WARNUNG
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
EBS256S

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Shindaiwa EBS256S

  • Page 1 DEUTSCH ITALIANO OPERATOR'S MANUAL MANUEL D'UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE PER L'OPERATORE EBS256S WARNING READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND FOLLOW THE RULES FOR SAFE OPERATION. FAILURE TO DO SO COULD RESULT IN SERIOUS INJURY. AVERTISSEMENT LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS ET SUIVRE LES RÈGLES DE SECURITÉ.
  • Page 2: Packing List

    Packing list Packing list...
  • Page 3 1Top cover ENGLISH (Original instructions) OPERATOR'S MANUAL EBS256S WARNING READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND FOLLOW THE RULES FOR SAFE OPERATION. FAILURE TO DO SO COULD RESULT IN SERIOUS INJURY.
  • Page 4 Always keep your manual in a place where it is readily accessible. If you have lost your manual or it is damaged and no longer readable, please purchase a new one from your shindaiwa DEALER.
  • Page 5: Table Des Matières

    Contents For safe use of your product....................4 Warning notices ......................4 Other indicators ......................4 Symbols ......................... 4 Location in which the safety decal is attached............... 6 Handling fuel........................7 Handling the engine....................... 8 Handling the product ..................... 9 Packing list........................
  • Page 6: For Safe Use Of Your Product

    For safe use of your product For safe use of your product Be careful to read this section before using your product. The precautions described in this section contain important safety information. Please observe them carefully. You must also read the precautions that appear in the body of the manual itself. Text following a [diamond mark] mark describes the potential consequences of failing to observe the precaution.
  • Page 7 For safe use of your product Symbol form/shape Symbol description/applica- Symbol form/shape Symbol description/applica- tion tion Choke Control Do not use the product in plac- "Cold Start" es with poor ventilation Position (Choke Closed) Choke Control "Run" Beware of fire Position (Choke Open) Beware of electric shocks...
  • Page 8: Location In Which The Safety Decal Is Attached

    If the decal becomes unreadable due to wear and tear or damage, or peels off and is lost, please purchase a replacement decal from your shindaiwa DEALER and attach it in the location shown in the illustrations below. Ensure that the decal is readable at all times.
  • Page 9: Handling Fuel

    If you do find fuel leaks or discharges, stop using the Tighten the fuel tank cap securely after refuelling. product immediately and contact your shindaiwa dealer Fuel spills can cause fire and burns when ignited. to have it repaired.
  • Page 10: Handling The Engine

    Please Spark plug, spark plug wire, and other ask your shindaiwa dealer. high voltage components The spark test must not be carried out in proximity of You could receive an electric shock if you the spark plug hole.
  • Page 11: Handling The Product

    For safe use of your product Handling the product General precautions WARNING Operator's manual Loaning or assigning your product Be careful to read the operator's manual When loaning your product to another party, ensure properly before using your product in or- that the person borrowing the product receives the op- der to ensure correct operation.
  • Page 12: Precautions For Use

    For safe use of your product Precautions for use WARNING Users of the product Using the product The product should not be used by: When using the product, pay special attention to observe people who are tired the following precautions. people who have taken alcohol Do not allow people who are irrelevant to the work con- people who are on medication...
  • Page 13: Protective Gear

    (RSI). Contact your shindaiwa dealer for repair. To reduce the risk of RSI, do the following: Continuing to use parts when they are damaged could lead Avoid using your wrist in a bent, extended or twisted to an accident or serious injury.
  • Page 14: Packing List

    Packing list Packing list The following parts are packed separately in the packing box. When you have unpacked the box, please check the parts that it contains. Contact your shindaiwa DEALER if anything is missing or broken. Number Part name Quantity...
  • Page 15: Description

    Description Description 1. Stop switch "SLIDE SWITCH" mounted on top of handle. 9. Purge bulb Pumping purge bulb before starting engine Push forward to start and run. Slide back to stop. draws fresh fuel from the fuel tank, purging air from the 2.
  • Page 16: Before You Start

    Before you start Before you start Assembly WARNING Read the operator's manual carefully to ensure that you assemble the product correctly. Never perform maintenance or assembly procedures with engine running. Using a product that has been incorrectly assembled could lead to an accident or serious injury. Install vacuum tube Turn knob anticlockwise until hinged housing cover is free to open for vacuum tube installation.
  • Page 17 Before you start Align locking ribs (J) on vacuum elbow with recesses (B) in locking ring, and slide vacuum elbow into locking ring. 1. Vacuum elbow After pushing vacuum elbow all the way in fan case so that line (K) will meet locking ring, rotate locking ring clockwise 1/8 turn to lock vacuum elbow in place.
  • Page 18 Before you start 1. Locking ring Align locking ribs (C) on the blower pipe with recesses (B) in locking ring, and slide the blower pipe into locking ring. After pushing upper blower all the way in fan case so that line (D) will meet locking ring, rotate locking ring clockwise 1/ 8 turn to lock the blower pipe in place.
  • Page 19: Preparing The Fuel

    If you do find fuel leaks or discharges, stop using the product immediately and contact your shindaiwa dealer to have it repaired. If the fuel ignites, it could cause burns and fire.
  • Page 20: Engine Operation

    Engine operation Engine operation Starting the engine WARNING When starting the engine, observe the precautions described from Page 4 in the section "For safe use of your prod- uct" to ensure that you operate the product correctly. Do not operate the product unless the housing cover and blower pipes are properly installed. Failure to observe the precautions could cause an accident or injury, or even lead to a fatality.
  • Page 21: Starting A Warm Engine

    If engine does not stop when stop switch is moved to 1. Stop switch 2. Throttle position lever STOP position, close choke - position - to stall engine. 3. Throttle trigger Have your shindaiwa dealer repair stop switch before us- ing blower again.
  • Page 22: Operation

    Also, vacuuming up sticky material like mud or fallen leaves turning to leaf mold may cause fan case or pipe to clog. Contact the local shindaiwa dealer in your area should you notice a significant decrease in suction power or abnormal vibrations using your unit.
  • Page 23: Operating Blower

    Operation Operating blower WARNING Always wear safety glasses, hearing protection, face filter mask and take all safety precautions or serious personal in- jury may result. Do not point the blower pipe in the direction of people or pets. IMPORTANT To avoid engine damage due to over revving, do not block blower pipe opening. NOTE Never use a higher speed setting than necessary to perform a task.
  • Page 24: Maintenance And Care

    Time intervals are maximum. Actual use and your experience will determine the frequency of required maintenance. Maintenance and care If you have any questions or problems, please contact your shindaiwa dealer. Cleaning air filter Tools required:25-50 mm (1-2 in.) Cleaning brush...
  • Page 25: Maintenance And Care

    Maintenance and care Replacing fuel filter Tools required: 200-250 mm (8-10 in.) length of wire with one end bent into a hook, clean rag, funnel, and an approved fuel container Parts required: Fuel line and filter DANGER Fuel is VERY flammable. Use extreme care when mixing, storing or handling.
  • Page 26: Exhaust System

    Maintenance and care Start engine, run at idle for one minute. Complete warm up by running at full throttle for 5 minutes, operating choke twice to clear air from carburettor cham- bers. Check idle speed and reset if necessary. If a tachometer is available, idle speed screw should be set to the specifica- tions found on Page 30"Specifications"...
  • Page 27 ® Do not operate SHRED'N'VAC if shredder blade is damaged or broken. Return unit to shindaiwa Dealer for service. With engine stopped, remove spark plug wire, remove vac- uum tube from unit. Remove accumulated debris from blade and inspect for damage.
  • Page 28: Troubleshooting Table

    Troubleshooting table The engine does not start Diagnosis Cause Solution Does the engine crank? Faulty recoil starter. Consult your shindaiwa dealer. Fluid in the crankcase. Internal damage. Good compression? Loose spark plug. Tighten and re-test. Excess wear on cylinder, pis- Consult your shindaiwa dealer.
  • Page 29 Operator is overworking the Use a lower throttle setting. unit. Carburettor mixture is too lean. Consult your shindaiwa dealer. Improper fuel ratio. Refill with fresh, clean unleaded gasoline with a pump octane of 89 or higher mixed with a 2-cycle air...
  • Page 30 Do not attempt to dismantle the product. Consult your shindaiwa dealer in the event of a problem that is not covered in the table above, or other such concerns. For spare parts and consumables, please use only genuine parts and designated products and components. Using parts from other manufacturers or non-designated components may result in a malfunction.
  • Page 31: Long-Term Storage(30 Days Or More)

    Fit the spark plug. (Do not connect the spark plug cap. ) Remove blower pipe assembly from unit. 1. Spark plug 2. Spark plug cap Please contact your shindaiwa dealer in order to dispose of the product or its parts in compliance with national laws.
  • Page 32: Specifications

    Specifications Specifications EBS256S Mass (Dry, with vacuum pipes): External dimensions (without vacuum pipes): Length Width Height Engine: Type Air cooled 2-stroke single cylinder gasoline engine Engine displacement 25.4 Maximum power 0.79 Engine speed at maximum engine power r/min 7000 Recommended engine speed at full load...
  • Page 33: Declaration Of Conformity

    OHME; TOKYO 198-8760 JAPAN This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer. declares that the hereunder specified new unit: POWER BLOWER Brand: shindaiwa Type: EBS256S assembled by: ECHO, INCORPORATED 400 Oakwood Road Lake Zurich, Illinois 60047-1564 U.S.A.
  • Page 34 1Notes and rear cover 7-2 SUEHIROCHO 1-CHOME, OHME, TOKYO 198-8760, JAPAN PHONE: 81-428-32-6118. FAX: 81-428-32-6145. X750-027 96 0 Printed in Japan 0x0xxxx zzzz ES X750 118-680 0 © 2016...
  • Page 35 1Couvercle supérieur FRANÇAIS (Notice originale) MANUEL D'UTILISATION EBS256S AVERTISSEMENT LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS ET SUIVRE LES RÈGLES DE SÉCURITÉ. LE NON-RESPECT DES RÈGLES DE SÉCURITÉ ENTRAÎNE UN RISQUE DE BLESSURE GRAVE.
  • Page 36: Information Importante

    Toujours conserver le manuel à portée de main. En cas de perte du manuel ou si ce dernier a été détérioré et n'est plus lisible, s'adresser à un revendeur shindaiwa pour en obtenir un nouveau.
  • Page 37 Table des matieres Pour utiliser l'appareil en toute sécurité ................4 Etiquettes et symboles d'avertissement ................ 4 Autres indications ......................4 Symboles ........................4 Emplacement de l'étiquette de sécurité................. 6 Manipulation du carburant ..................... 7 Manipulation du moteur ....................8 Manipulation de l'appareil ....................
  • Page 38: Pour Utiliser L'appareil En Toute Sécurité

    Pour utiliser l'appareil en toute sécurité Pour utiliser l'appareil en toute sécurité Lire attentivement cette section avant d'utiliser l'appareil pour la première fois. Les mesures de précaution décrites dans cette section contiennent des informations essentielles pour la sécurité. Les suivre scrupuleusement. Il est également nécessaire de prendre connaissance des mesures de précaution exposées tout au long de ce manuel.
  • Page 39 Pour utiliser l'appareil en toute sécurité Forme des symboles Description / application des Forme des symboles Description / application des symboles symboles Risque de sectionnement des Réglage du carburateur - Ré- doigts gime de ralenti Commande de starter en posi- Ne pas utiliser l'appareil dans tion «...
  • Page 40: Emplacement De L'étiquette De Sécurité

    Si l'étiquette devient illisible avec le temps ou si elle s'est décollée ou a été déchirée, contacter un revendeur shindaiwa pour obtenir une nouvelle étiquette et la coller à l'emplacement indiqué sur les illustrations ci-dessous. Veiller à ce que l'autocollant soit toujours lisible.
  • Page 41: Manipulation Du Carburant

    Une fois le ravitaillement effectué, revisser fermement rompre immédiatement l'utilisation de l'appareil et le bouchon du réservoir de carburant. contacter un revendeur shindaiwa pour effectuer les ré- Tout déversement de carburant, s'il s'enflamme, entraîne un parations nécessaires. risque d'incendie et de brûlure.
  • Page 42: Manipulation Du Moteur

    Contacter un Il existe un risque de brûlure. revendeur shindaiwa pour effectuer les réparations né- Retirer le protecteur de bougie avant d'effectuer les cessaires. opérations de vérification ou d'entretien.
  • Page 43: Manipulation De L'appareil

    Pour utiliser l'appareil en toute sécurité Manipulation de l'appareil Mesures de précaution générales AVERTISSEMENT Manuel d'utilisation Prêt ou cession de l'appareil à un tiers Lire attentivement le manuel d'utilisation Si l'appareil est prêté à un tiers, veiller à lui confier éga- avant d'utiliser l'appareil pour la pre- lement le manuel d'utilisation fourni avec l'appareil.
  • Page 44: Précautions D'utilisation

    Pour utiliser l'appareil en toute sécurité Précautions d'utilisation AVERTISSEMENT Utilisateurs de l'appareil Utilisation de l'appareil L'appareil ne doit pas être utilisé si : Veiller à bien respecter les mesures de précaution suivantes lors de l'utilisation de l'appareil. l'utilisateur est fatigué Les personnes n'ayant pas de rapport avec le travail ef- l'utilisateur a consommé...
  • Page 45 Contacter un revendeur shindaiwa pour effec- douleur aiguë dans ces parties du corps. L'apparition de tuer les réparations nécessaires.
  • Page 46: Equipement De Protection

    Pour utiliser l'appareil en toute sécurité Equipement de protection AVERTISSEMENT Port d'un équipement de protection Toujours porter des vêtements et un équipement de protection adaptés pour utiliser le souffleur. Veiller sur- tout à toujours porter des lunettes de sécurité, un masque anti-poussière et un casque de protection anti- bruit pour travailler avec l'appareil.
  • Page 47: Contenu De L'emballage

    Contenu de l'emballage Contenu de l'emballage Les pièces suivantes sont conditionnées séparément dans le carton d'emballage. Lors de l'ouverture du carton, passer en revue les pièces qu'il contient. Contacter un revendeur shindaiwa si une pièce est manquante ou endommagée. Numéro Désignation Quantité...
  • Page 48: Description

    Description Description 1. Interrupteur d'arrêt « INTERRUPTEUR À GLISSIÈRE » 9. Pompe d'amorçage Actionner la pompe d'amorçage monté sur le dessus de la poignée. Pousser l'interrup- avant de démarrer le moteur permet d'aspirer du carbu- teur vers l'avant pour mettre l'appareil en marche. Faire rant neuf du réservoir de carburant afin de chasser l'air glisser l'interrupteur vers l'arrière pour arrêter l'appareil.
  • Page 49: Avant De Commencer

    Avant de commencer Avant de commencer Assemblage AVERTISSEMENT Lire attentivement le manuel d'utilisation pour s'assurer que l'appareil est monté correctement. Ne jamais effectuer d'opérations d'entretien ou de montage lorsque le moteur tourne. L'utilisation d'un appareil monté de façon incorrecte entraîne un risque d'accident ou de blessure grave. Installer le tube d'aspiration Tourner le bouton vers la gauche jusqu'à...
  • Page 50: Installer Les Tuyaux De Soufflage Pour Une Utilisation En Mode Souffleur

    Avant de commencer Aligner les nervures de blocage (J) sur le coude d'aspiration avec les évidements (B) de la bague de blocage et glisser le coude d'aspiration dans la bague de blocage. 1. Coude d'aspiration Après avoir enfoncé le coude d'aspiration dans le carter du ventilateur de sorte que la ligne (K) corresponde avec la bague de blocage, tourner la bague de blocage d'un 1/8e de tour vers la droite afin de verrouiller le coude d'aspiration en...
  • Page 51: Déposer Les Tuyaux De Soufflage

    Avant de commencer 1. Bague de blocage Aligner les nervures de blocage (C) sur le tuyau de soufflage avec les évidements (B) de la bague de blocage et glisser le tuyau de soufflage dans la bague. Après avoir enfoncé le souffleur supérieur dans le carter du ventilateur de telle sorte que la ligne (D) corresponde avec la bague de blocage, tourner la bague de blocage de 1/8e de tour vers la droite afin de verrouiller le tuyau de soufflage en...
  • Page 52: Préparation Du Carburant

    En cas de fuite ou d'écoulement de carburant, interrompre immédiatement l'utilisation de l'appareil et contacter un revendeur shindaiwa pour effectuer les réparations nécessaires. Si le carburant s'enflamme, il entraîne un risque de brûlure et d'incendie.
  • Page 53: Fonctionnement Du Moteur

    Fonctionnement du moteur Fonctionnement du moteur Démarrage du moteur AVERTISSEMENT Lors du démarrage du moteur, respecter les mesures de précaution décrites à partir de la page 4 dans la section « Pour utiliser l'appareil en toute sécurité » pour garantir une utilisation correcte de l'appareil. Ne pas utiliser l'appareil sans avoir correctement installés le couvercle du boîtier et les tuyaux de soufflage.
  • Page 54: Mise En Température Du Moteur

    Fonctionnement du moteur Mise en température du moteur Lorsque le moteur démarre, replacer le levier de position de l'accélérateur vers l'avant (ralenti) et le laisser chauffer pen- dant 2 à 3 minutes au ralenti (c.-à-d. à bas régime). La mise en température du moteur permet de lubrifier pro- gressivement son mécanisme interne.
  • Page 55: Fonctionnement

    En cas de baisse significative de la puissance d'aspiration ou en cas de vibrations anormales pendant l'utilisation de l'appareil, contacter le reven- deur shindaiwa le plus proche. Lire attentivement le chapitre Sécurité.
  • Page 56 Fonctionnement ® -Dépannage de la déchiqueteuse SHRED'N'VAC Problème Cause Solution L'appareil fonctionne mais n'aspire Le coude ou le sac sont obstrués. Vérifier le coude et le sac et les net- pas ou aspire faiblement. toyer si nécessaire. S'assurer que le sac ne présente au- cun pli au niveau de l'orifice d'admissi- on pendant l'utilisation.
  • Page 57: Fonctionnement Du Souffleur

    Fonctionnement Fonctionnement du souffleur AVERTISSEMENT Toujours porter des lunettes de protection, un casque de protection anti-bruit, un masque anti-poussière et respecter impérativement les mesures de précaution afin d'éviter tout risque de blessure. Ne pas diriger le tuyau de soufflage vers des personnes ou des animaux. IMPORTANT Pour éviter d'endommager le moteur en raison d'un surrégime, ne pas obturer l'ouverture du tuyau de soufflage.
  • Page 58: Entretien

    Les intervalles indiqués sont un maximum. La fréquence des opérations d'entretien varie en fonction de l'utilisation réelle de l'ap- pareil et de l'expérience de l'utilisateur. Entretien En cas de questions ou de problèmes, contacter un revendeur Shindaiwa. Nettoyage du filtre à air Outils nécessaires :pinceau de nettoyage de 25-50 mm (1- 2 in.)
  • Page 59: Entretien

    Entretien Remplacement du filtre à carburant Outils nécessaires : câble de 200-250 mm (8-10 in.) de lon- gueur avec une extrémité repliée pour former un crochet, chif- fon propre, entonnoir et récipient de carburant approprié Pièces nécessaires : tuyau d'alimentation et filtre à carburant DANGER Le carburant est EXTREMEMENT inflammable.
  • Page 60: Réglage Du Carburateur

    Entretien Réglage du carburateur Rodage du moteur Tout moteur neuf doit fonctionner pendant une durée de rodage équivalente à deux réservoirs de carburant avant que le carbura- teur puisse être réglé. Pendant la période de rodage, les perfor- mances du moteur s'améliorent et les émissions d'échappement se stabilisent.
  • Page 61: Entretien Du Système De Refroidissement

    Entretien Entretien du système de refroidissement IMPORTANT Pour maintenir la température de fonctionnement correcte du moteur, l'air de refroidissement doit circuler librement à travers la zone des ailettes du cylindre. Ce flux d'air évacue la chaleur de combustion du moteur. Un risque de surchauffe et de grippage du moteur existe si : L'admission d'air est bloquée, empêchant l'air de refroidissement d'atteindre le cylindre, De la poussière et de l'herbe s'accumulent à...
  • Page 62: Lames De La Déchiqueteuse

    ® Ne pas faire fonctionner la déchiqueteuse SHRED'N'VAC avec une lame endommagée ou cassée. Retourner l'appareil à shindaiwa Dealer pour toute opération d'entretien. Couper le moteur, retirer le fil de la bougie et déposer le tube d'aspiration de l'appareil. Retirer les débris accumulés sur la lame et vérifier qu'elle n'est pas endommagée.
  • Page 63: Guide De Dépannage

    Entretien Guide de dépannage Le moteur ne démarre pas Diagnostic Cause Solution Le moteur démarre-t-il ? Lanceur à rappel automatique Consulter un revendeur shin- défectueux. daiwa. Présence de liquide dans le carter moteur. Dommage interne. Desserrer la bougie d'allu- Resserrer puis essayer à nou- La compression est-elle correcte ? mage.
  • Page 64 Entretien Faible puissance Diagnostic Cause Solution Le moteur est-il en surchauffe ? L'utilisateur fait trop travailler Utiliser un régime moteur moins l'appareil. élevé. Le mélange du carburateur est Consulter un revendeur shin- trop pauvre. daiwa. La proportion de carburant Remplir le réservoir avec un mé- n'est pas correcte.
  • Page 65 Ne pas essayer de démonter l'appareil. En cas de problème différent de ceux décrits dans le tableau ci-dessus, consulter un revendeur shindaiwa. En ce qui concerne les pièces de rechange et les consommables, utiliser uniquement des pièces d'origine et les produits et composants recommandés.
  • Page 66 Entretien REMARQUE Soft Start (voir page 2) Lorsqu'il est impossible de tirer doucement sur la poignée de lanceur, il s'agit d'une défaillance interne du moteur. Consulter le revendeur. Démonter la poignée pourrait entraîner un risque de blessure.
  • Page 67: Remisage De Longue Durée (30 Jours Ou Plus)

    ) Enlever l'ensemble des tuyaux de soufflage de l'appareil. 1. Bougie d'allumage 2. Protecteur de bougie Contacter un revendeur shindaiwa pour la mise au rebut de l'appareil ou de ses composants conformément à la législation nationale en vigueur.
  • Page 68: Caractéristiques

    Huile Huile pour moteur 2 temps à refroidissement par air. Norme ISO-L-EGD (ISO/CD 13738), norme JASO FC, FD et huile Shindaiwa One. Mélange 50 : 1 (2%) Capacité du réservoir (plein) : Niveau de pression sonore : (EN15503) dB(A) 81,9 (avec un tuyau sous vide) pAId (Somme des valeurs mesurées et incerti-...
  • Page 69: Déclaration De Conformité

    JAPON Cette déclaration de conformité est délivrée sous la seule responsabilité du fabricant. déclare que l'appareil neuf désigné ci-après : SOUFFLEUR Marque : shindaiwa Type : EBS256S assemblé par : ECHO, INCORPORATED 400 Oakwood Road Lake Zurich, Illinois 60047-1564 États-Unis est conforme : * spécifications de la directive 2006/42/CE (utilisation de la norme harmonisée EN 15503: 2009+ A2: 2015)
  • Page 70 1Remarques et dos de couverture 7-2 SUEHIROCHO 1-CHOME, OHME, TOKYO 198-8760, JAPON TÉLÉPHONE : 81-428-32-6118. FAX : 81-428-32-6145. X750-027 96 0 Imprimé au Japon 0x0xxxx zzzz ES X750 118-680 0 © 2016...
  • Page 71 1Buchdeckel DEUTSCH (Original Gebrauchsanleitung) BEDIENUNGSANLEITUNG EBS256S WARNUNG LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH, UND BEFOLGEN SIE DIE SICHERHEITSREGELN. ANDERNFALLS BESTEHT DAS RISIKO SCHWERER VERLETZUNGEN.
  • Page 72 Lesen Sie unbedingt die Bedienungsanleitung, bevor Sie das Produkt verwenden. Bestimmungsgemäßer Gebrauch dieses Produkts Die shindaiwa-Laubbläser ist so konzipiert, dass er eine Vielzahl von verschiedenen Laub- und Rasensorten aufsaugen kann. Das Gerät lässt sich auch schnell zum einem Laubbläser umbauen.
  • Page 73 Inhalt Sichere Verwendung des Produkts ..................4 Warnhinweise ........................ 4 Sonstige Kennzeichnungen ................... 4 Symbole......................... 4 Stelle, an der sich der Sicherheitsaufkleber befindet............. 6 Umgang mit Kraftstoff ....................7 Umgang mit dem Motor ....................8 Umgang mit dem Produkt ....................9 Packliste ...........................
  • Page 74: Sichere Verwendung Des Produkts

    Sichere Verwendung des Produkts Sichere Verwendung des Produkts Lesen Sie diesen Abschnitt unbedingt durch, bevor Sie das Produkt verwenden. Er enthält wichtige Informationen zum Thema Sicherheit. Befolgen Sie die Anweisungen sorgfältig. Lesen Sie außerdem die Sicherheitshinweise im Hauptteil dieser Bedienungsanleitung. In Textabschnitten, die mit einem [diamond mark]-Symbol beginnen, werden die möglichen Folgen einer Nichtbeachtung von Sicherheitshinweisen beschrieben.
  • Page 75 Sichere Verwendung des Produkts Symbol Beschreibung des Symbols Symbol Beschreibung des Symbols Abgetrennte Finger Vergaserjustierung – Leerlauf Nicht in Räumen mit Choke-Position bei Kaltstart schlechter Belüftung (Choke geschlossen) verwenden Choke-Position bei Betrieb Achtung, Brandgefahr (Choke geöffnet) Achtung, Stromschlag-Gefahr Leerlaufdrehzahl Garantierter Hohe Drehzahl Schallleistungspegel Zündung EIN/AUS...
  • Page 76: Stelle, An Der Sich Der Sicherheitsaufkleber Befindet

    Falls der Sicherheitsaufkleber aufgrund von Verschleiß oder Beschädigung nicht mehr lesbar ist oder sich abgelöst hat, erwerben Sie bitte einen neuen Sicherheitsaufkleber von Ihrem shindaiwa-Händler, und bringen Sie ihn an der nachstehend gezeigten Stelle an. Der Sicherheitsaufkleber muss stets gut lesbar sein.
  • Page 77: Umgang Mit Kraftstoff

    Sollten Sie feststellen, dass Kraftstoff austritt, stellen Verschließen Sie den Kraftstofftankdeckel nach dem Sie sofort die Verwendung des Produkts ein, und Betanken wieder fest. wenden Sie sich an Ihren shindaiwa-Händler, um es Verschütteter Kraftstoff kann sich entzünden und reparieren zu lassen. Verbrennungen verursachen.
  • Page 78: Umgang Mit Dem Motor

    Andernfalls können Sie sich verbrennen. oder Geräusche feststellen. Wenden Sie sich an Ihren Entfernen Sie den Zündkerzenstecker, bevor Sie shindaiwa-Händler, um es reparieren zu lassen. Überprüfungen und Wartungen durchführen. Durch abfallende oder absplitternde Teile kann es zu Wenn sich das Produkt unerwarteterweise in Betrieb setzt, schweren Verletzungen kommen.
  • Page 79: Umgang Mit Dem Produkt

    Sichere Verwendung des Produkts Umgang mit dem Produkt Allgemeine Sicherheitsregeln WARNUNG Bedienungsanleitung Verleihen oder Übereignen des Produkts Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Wenn Sie das Produkt verleihen, muss die ausleihende der Inbetriebnahme des Produkts Person auch die zugehörige Bedienungsanleitung aufmerksam durch, um eine korrekte erhalten.
  • Page 80 Sichere Verwendung des Produkts Sicherheitsregeln für die Benutzung WARNUNG Benutzer des Geräts Arbeiten mit dem Produkt Das Gerät darf von folgenden Personen nicht verwendet Achten Sie bei der Arbeit mit dem Produkt besonders auf folgende Sicherheitsanweisungen: werden: Halten Sie Unbeteiligte und Tiere aus dem übermüdeten Personen Arbeitsbereich fern.
  • Page 81 Schwellungen, Gefühllosigkeit, Schwäche und auch Produkt nicht betrieben werden. Wenden Sie sich bei akuten Schmerz verursachen kann. Durch bestimmte anfallenden Reparaturen an Ihren shindaiwa-Händler. ständig wiederholte Handbewegungen steigt das Risiko Wenn beschädigte Teile weiter verwendet werden, kann für die Entwicklung eines RSI-Syndroms. Auf folgende Art dies zu Unfällen bzw.
  • Page 82 Sichere Verwendung des Produkts Schutzausrüstung WARNUNG Schutzausrüstung tragen Tragen Sie bei Arbeiten mit dem Bläser angemessene Arbeitskleidung und eine Schutzausrüstung. Tragen Sie bei der Arbeit vor allem stets eine Schutzbrille, eine Staubschutzmaske und Gehörschutzbügel. Ohne Schutzausrüstung besteht die Gefahr, dass aufgewirbelte Schmutzpartikel in Atemwege oder Augen gelangen, was zu Unfällen und Verletzungen führen kann.
  • Page 83: Packliste

    Packliste Packliste Die nachfolgend aufgeführten Einzelteile sind in der Verpackung enthalten. Überprüfen Sie nach dem Auspacken die Vollständigkeit des Inhalts. Wenden Sie sich an Ihren shindaiwa-Händler, wenn Teile fehlen oder beschädigt sind. Nummer Bezeichnung des Teils Menge Nummer Bezeichnung des Teils...
  • Page 84: Beschreibung

    Beschreibung Beschreibung 1. Aus-Schalter "SCHIEBESCHALTER" an der Oberseite 9. Kraftstoffpumpe Durch Betätigen der Kraftstoffpumpe des Griffs. Schieben Sie ihn nach vorn, um das Gerät zu vor dem Starten des Motors wird frischer Kraftstoff aus starten. Schieben Sie ihn nach hinten, um das Gerät zu dem Tank gesaugt und die Luft aus dem Vergaser stoppen.
  • Page 85: Bevor Sie Beginnen

    Bevor Sie beginnen Bevor Sie beginnen Zusammenbau WARNUNG Lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, um sicherzustellen, dass Sie das Produkt korrekt zusammenbauen. Führen Sie bei laufendem Motor niemals Wartungs- oder Einbauarbeiten durch. Die Verwendung eines falsch zusammengebauten Produkts kann zu Unfällen bzw. schweren Verletzungen führen.
  • Page 86 Bevor Sie beginnen Richten Sie die Verriegelungsnasen (J) am Sauger- Bogenstück auf die Aussparungen (B) des Verriegelungsrings aus, und schieben Sie das Sauger- Bogenstück in den Verriegelungsring. 1. Saugrohr-Bogenstück Führen Sie das Sauger-Bogenstück in das Bläsergehäuse ein, sodass die Linie (K) mit dem Verriegelungsring fluchtet. Drehen Sie anschließend das Saugrohr-Bogenstück im Uhrzeigersinn um 1/8 Drehung, um das Saugrohr- Bogenstück in seiner Position zu verriegeln.
  • Page 87 Bevor Sie beginnen 1. Verriegelungsring Richten Sie die Verriegelungsnasen (C) am Rohr auf die Aussparungen (B) des Verriegelungsrings aus und schieben Sie das Rohr in den Verriegelungsring. Führen Sie das obere Rohr in das Bläsergehäuse ein, so dass die Linie (D) mit dem Verriegelungsring fluchtet. Drehen Sie anschließend den Verriegelungsring im Uhrzeigersinn um 1/8 Drehung, um das Rohr in seiner Position zu verriegeln.
  • Page 88: Bereitstellen Des Kraftstoffs

    Verwenden Sie keinen Kraftstoff mit Methylalkohol oder mehr als 10 % Ethylalkohol. Empfohlenes Mischverhältnis: 50 : 1 (2 %) Öl nach ISO-L- EGD Standard (ISO/CD 13738), JASO FC, FD und Shindaiwa One-Öl. - Mischen Sie den Kraftstoff nicht direkt im Motor- Kraftstofftank.
  • Page 89: Bedienung Des Motors

    Bedienung des Motors Bedienung des Motors Starten des Motors WARNUNG Beachten Sie beim Starten des Motors die Sicherheitsanweisungen ab Seite 4 im Abschnitt „Sichere Verwendung des Produkts", um eine einwandfreie Bedienung des Geräts sicherzustellen. Verwenden Sie das Produkt nur, wenn die Gehäuseabdeckung und die Rohre einwandfrei installiert sind. Eine Nichtbefolgung der Sicherheitsregeln kann zu Unfällen, Verletzungen oder sogar zum Tod führen.
  • Page 90: Stoppen Des Motors

    Sollte der Motor weiter laufen, obwohl der Aus-Schalter 1. Aus-Schalter 2. Leerlaufsteller auf „STOP“ steht, schließen Sie den Choke – Stellung – 3. Gashebel , um den Motor auszuschalten. Lassen Sie den Zündschalter bei Ihrem shindaiwa-Händler reparieren, bevor Sie das Produkt erneut verwenden.
  • Page 91: Betrieb

    Einsaugen stark haftenden Materials wie Schlamm oder herabgefallenen Laubs, das verklumpt, kann zu einer Verstopfung von Gebläsegehäuse oder -rohr führen. Bitte wenden Sie sich an Ihren örtllichen shindaiwa-Händler, falls Sie eine stark verringerte Saugleistung oder unnormale Vibrationen beim Gebrauch Ihres Geräts feststellen sollten.
  • Page 92 Betrieb ® -SHRED'N'VAC Fehlerbehebung- Problem Ursache Lösung Gerät funktioniert. Aber: Schlechte Bogenstück oder Auffangsack Überprüfen Sie das Bogestück und Saugleistung oder saugt nicht. verstopft. reinigen Sie den Auffangsack ggf. Vergewissern Sie sich, dass der Sack bei Betreiben des Gerätes nicht geknickt ist.
  • Page 93: Betrieb Des Bläsers

    Betrieb Betrieb des Bläsers WARNUNG Zur Vermeidung schwerer Verletzungen sollten Sie immer eine Schutzbrille, Gehörschutz und eine Gesichtsfiltermaske tragen und alle gebotenen Sicherheitsmaßnahmen einhalten. Richten Sie das Rohr nicht auf Menschen oder Tiere. WICHTIG Um Motorschäden durch zu hohe Drehzahlen zu verhindern, halten Sie das Rohr stets frei. HINWEIS Stellen Sie die Drehzahl nie höher ein als notwendig.
  • Page 94: Wartung Und Pflege

    Angegeben sind die maximalen Zeitabstände. Die Häufigkeit der erforderlichen Wartungsarbeiten richtet sich nach der tatsächlichen Beanspruchung und Ihrer Erfahrung. Wartung und Pflege Wenden Sie sich bei Fragen oder Problemen an Ihren shindaiwa-Händler. Reinigen des Luftfilters Erf. Werkzeuge:Reinigungsbürste (25-50 mm) Erf. Teile:Luftfilter Schließen Sie den Choke (...
  • Page 95: Wartung Und Pflege

    Wartung und Pflege Auswechseln des Kraftstofffilters Erford. Werkzeuge: 200-250 mm langer Draht (ein Ende zu einem Haken gebogen), Reinigungslappen, Trichter, zulässiger Kraftstoffbehälter Erforderliche Teile: Kraftstoffleitung und -filter GEFAHR Kraftstoff ist HOCH entzündlich! Gehen Sie auch beim Mischen und Lagern von Kraftstoff sehr sorgfältig vor. HINWEIS Ersetzen Sie den Filter, wenn er stark verschmutzt oder beschädigt ist.
  • Page 96: Justieren Des Vergasers

    Wartung und Pflege Justieren des Vergasers Motor-Einlaufzeit Neue Motoren müssen eine Einlaufzeit von mindestens 2 Tankfüllungen durchlaufen, bevor Einstellungen am Vergaser vorgenommen werden können. Beim Einlaufen des Motors verbessert sich die Motorleistung und die Abgase stabilisieren sich. Die Leerlaufzeit kann bei Bedarf eingestellt werden. Höheneinstellung Die Höheneinstellung ist für den ordnungsgemäßen Gebrauch des Gerätes nicht zwingend erforderlich.
  • Page 97 Wartung und Pflege Wartung des Kühlsystems WICHTIG Um die richtige Motorbetriebstemperatur aufrechtzuerhalten, muss die Kühlluft ungehindert den Zylinderrippenbereich durchströmen können. Durch diesen Luftstrom wird die Verbrennungswärme vom Motor abgeführt. Unter folgenden Umständen kann es zu Überhitzung und Kolbenfressern im Motor kommen: Die Luftzufuhröffnungen sind verstopft.
  • Page 98 Führen Sie keine Arbeiten mit SHRED'N'VAC , wenn die Häcksler-Messer beschädigt oder gebrochen sind. Bringen Sie das Gerät zur Wartung zurück zu Ihrem shindaiwa-Händler. Entfernen Sie bei ausgeschaltenem Motor die Zündkabel sowie das Saugrohr. Säubern Sie die Messer von angesammeltem Schnittgut.
  • Page 99: Fehlerbehebung

    Diagnose Ursache Lösung Lässt sich der Motor starten? Defekter Reversierstarter Wenden Sie sich an Ihren NEIN Flüssigkeit im Kurbelgehäuse shindaiwa-Händler. Interner Schaden Lose Zündkerze. Zündkerze anziehen und erneut Gute Verdichtung? prüfen NEIN Übermäßiger Verschleiß an Wenden Sie sich an Ihren Zylinder, Kolben und Ringen.
  • Page 100 Lösung Überhitzt der Motor? Bediener überbeansprucht das Niedrigere Drehzahl verwenden. Gerät. Kraftstoffgemisch ist zu mager. Wenden Sie sich an Ihren shindaiwa-Händler. Falsches Wiederbefüllung mit frischem, Kraftstoffmischverhältnis sauberem, bleifreiem Kraftstoff mit 89 oder mehr Oktan gemischt mit einem 2-Takt- Luftkühlungsmischöl, das nach ISO-L-EGD bzw.
  • Page 101 überprüfen, warten oder instand setzen können, wenden Sie sich an Ihren shindaiwa-Händler. Versuchen Sie nicht, das Produkt zu zerlegen. Bei Problemen oder Störungen, die nicht in der obigen Tabelle genannt werden, wenden Sie sich an Ihren shindaiwa-Händler. Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile und -Verbrauchsprodukte, die für das Produkt zugelassen sind. Die Verwendung von...
  • Page 102 Wartung und Pflege HINWEIS Soft-Startergriff (siehe Seite 2) Wenn sich der Startergriff nicht leicht betätigen lässt, weist dies auf ein Problem im Motor hin. Bitte wenden Sie sich an Ihren Händler. Bei unsachgemäßer Demontage drohen Verletzungen.
  • Page 103: Langfristige Lagerung (30 Tage Und Länger)

    Vergaser zu entfernen. 1. Aus-Schalter Bauen Sie die Zündkerze aus, und gießen Sie 10 ml neues shindaiwa-Zweitakt-Motoröl durch die Kerzenbohrung in den Zylinder. A. Legen Sie ein sauberes Tuch über die Kerzenbohrung. B. Ziehen Sie 2 bis 3 Mal am Griff des Reversierstarters, um das Motoröl im Zylinder zu verteilen.
  • Page 104: Technische Daten

    Benzin mit mindestens 89 Oktan. Verwenden Sie keinen Kraftstoff mit Methylalkohol oder mehr als 10 % Ethylalkohol. Öl Motoröl für luftgekühlte Zweitaktmotoren. Öl nach ISO-L-EGD-Norm (ISO/CD 13738), JASO FC, FD und Shindaiwa One-Öl. Verhältnis 50 : 1 (2%) Tankinhalt (voll): Schalldruckpegel: (EN15503) dB(A)
  • Page 105: Konformitätserklärung

    JAPAN Diese Konformitätserklärung wird unter der alleinigen Verantwortung des Herstellers erstellt. erklärt, dass das nachstehend spezifizierte neue Gerät: BLÄSER Marke: Shindaiwa Typ: EBS256S montiert durch: ECHO, INCORPORATED 400 Oakwood Road Lake Zurich, lllinois 60047-1564 Folgendem entspricht: * Anforderungen der Richtlinie 2006/42/EG (Verwendung der harmonisierten Norm EN 15503: 2009+ A2: 2015)
  • Page 106 1Notizen und hintere Umschlagseite 7-2 SUEHIROCHO 1-CHOME, OHME, TOKIO 198-8760, JAPAN TELEFON: 81-428-32-6118. FAX: 81-428-32-6145. X750-027 96 0 Gedruckt in Japan 0x0xxxx zzzz ES X750 118-680 0 © 2016...
  • Page 107: Manuale Per L'operatore

    1Copertina ITALIANO (Istruzioni originali) MANUALE PER L'OPERATORE EBS256S AVVERTENZA LEGGERE E SEGUIRE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PER LAVORARE IN CONDIZIONI DI MASSIMA SICUREZZA. LA MANCATA OSSERVANZA DELLE ISTRUZIONI POTREBBE PROVOCARE LESIONI GRAVI.
  • Page 108 Si raccomanda di leggere il manuale per l'operatore prima di utilizzare questo prodotto. Funzione di questo prodotto Il soffiatore shindaiwa è stato progettato per aspirare e trattare un'ampia varietà di foglie cadute dagli alberi e prato tagliato. Questa unità può inoltre essere trasformata facilmente in un soffiatore.
  • Page 109 Contenuto Per un uso sicuro del prodotto .................... 4 Messaggi di avviso ......................4 Altri indicatori ......................... 4 Simboli ........................... 4 Posizione in cui è applicata la decalcomania ..............6 Gestione del carburante ....................7 Gestione del motore ...................... 8 Gestione del prodotto ....................
  • Page 110: Per Un Uso Sicuro Del Prodotto

    Per un uso sicuro del prodotto Per un uso sicuro del prodotto Leggere questa sezione prima di utilizzare il prodotto. Le precauzioni descritte in questa sezione contengono importanti informazioni per la sicurezza. Si raccomanda di se- guirle scrupolosamente. Leggere anche le precauzioni presenti all'interno del manuale. Il testo seguito da un contrassegno [a forma di rombo] descrive le potenziali conseguenze che si potrebbero verificare in caso di mancata osservanza delle precauzioni.
  • Page 111 Per un uso sicuro del prodotto Forma del simbolo Descrizione / applicazione del Forma del simbolo Descrizione / applicazione del simbolo simbolo Regolazione carburatore - Taglio delle dita Folle Non utilizzare il prodotto in Controllo valvola dell'aria Po- luoghi dove c'è scarsa ventila- sizione "Avviamento a freddo"...
  • Page 112: Posizione In Cui È Applicata La Decalcomania

    Se la decalcomania diventa illeggibile a causa dell'usura, si strappa, si danneggia o si stacca e si perde, acquistarne una di ricambio presso il rivenditore Shindaiwa e fissarla nel punto illustrato nella figura in basso. Accertarsi che la decalcomania sia sempre leggibile.
  • Page 113: Gestione Del Carburante

    In caso di perdite o fuoriuscite di carburante, smettere Il carburante versato può causare incendi o scottature se in- immediatamente di usare il prodotto e contattare il ri- fiammato. venditore Shindaiwa per la riparazione. Qualsiasi perdita di carburante può causare incendi. 1. Serbatoio del carburante 2. Livello...
  • Page 114: Gestione Del Motore

    Contattare il riven- manutenzione del prodotto dopo l'uso: ditore Shindaiwa per la riparazione. Spegnere il motore ed eseguire il controllo o la manu- Incidenti che provocano la caduta o la rottura di parti posso- tenzione del prodotto solo dopo che il motore si è...
  • Page 115: Gestione Del Prodotto

    Per un uso sicuro del prodotto Gestione del prodotto Precauzioni generali AVVERTENZA Manuale per l'operatore Prestito o cessione del prodotto Per un corretto funzionamento del pro- In caso di prestito del prodotto, consegnare alla perso- dotto, prima di utilizzarlo leggere attenta- na che lo riceve anche il manuale dell'operatore.
  • Page 116: Precauzioni Per L'uso

    Per un uso sicuro del prodotto Precauzioni per l'uso AVVERTENZA Utenti del prodotto Uso del prodotto Il prodotto non deve essere utilizzato da: Durante l'uso del prodotto, prestare particolare attenzione persone stanche e osservare le seguenti precauzioni. persone che hanno assunto bevande alcoliche Non permettere a persone estranee all'attività...
  • Page 117: Indumenti Protettivi

    Contattare il rivenditore zi ripetitivi. Per ridurre il rischio di lesioni da sforzi Shindaiwa per la riparazione. ripetitivi: Continuare a utilizzare parti danneggiate potrebbe provoca- Evitare di usare il polso piegato, allungato o girato.
  • Page 118: Contenuto Della Confezione

    Contenuto della confezione Contenuto della confezione Le seguenti parti sono state imballate separatamente nella confezione. Dopo aver aperto la confezione, controllare che tutte le parti siano presenti. In caso di parti mancanti o rotte, contattare il rivenditore Shindaiwa. Numero Nome parte Quantità...
  • Page 119: Descrizione

    Descrizione Descrizione 1. Interruttore di arresto "INTERRUTTORE SCORREVO- 9. Bulbo di spurgo Premendo sul bulbo di spurgo prima di LE" montato sull'impugnatura. Spingere l'interruttore in avviare il motore, verrà pompato carburante fresco dal avanti per avviare l'apparecchiatura. Far scorrere indie- serbatoio e contemporaneamente si eliminerà...
  • Page 120: Prima Di Iniziare

    Prima di iniziare Prima di iniziare Montaggio AVVERTENZA Leggere attentamente il manuale per l'operatore per essere certi di montare correttamente il prodotto. Non eseguire mai operazioni di manutenzione o procedure di montaggio con il motore in funzione. L'uso di un prodotto non montato correttamente potrebbe causare incidenti o lesioni gravi. Installare il tubo di aspirazione Ruotare la manopola in senso antiorario finché...
  • Page 121 Prima di iniziare Allineare le nervature (J) sul gomito di aspirazione con le scanalature (B) della ghiera di bloccaggio e infilare il gomito di aspirazione nella ghiera di bloccaggio. 1. Gomito di aspirazione Dopo aver inserito il gomito di aspirazione completamente nell'alloggiamento della ventola in modo che la linea (K) combaci con la ghiera di bloccaggio, ruotare la ghiera in sen- so orario di 1/8 di giro per bloccare il gomito in posizione.
  • Page 122 Prima di iniziare 1. Ghiera di bloccaggio Allineare le nervature di bloccaggio (C) del tubo del soffiato- re alle scanalature (B) della ghiera di bloccaggio, quindi far scorrere il tubo del soffiatore nella ghiera di bloccaggio. Dopo aver completamente inserito l’estremità superiore del tubo del soffiatore nell'alloggiamento della ventola in modo che la linea (D) combaci con la ghiera di bloccaggio, ruotare la ghiera in senso orario di 1/8 di giro per bloccare il tubo del...
  • Page 123: Preparazione Del Carburante

    In caso di perdite o fuoriuscite di carburante, smettere immediatamente di usare il prodotto e con- tattare il rivenditore Shindaiwa per la riparazione. Se il carburante prende fuoco, può provocare ustioni o incendi.
  • Page 124: Funzionamento Del Motore

    Funzionamento del motore Funzionamento del motore Avviamento del motore AVVERTENZA All'avviamento del motore, attenersi alle precauzioni descritte a partire da pagina 4 nella sezione "Per un uso sicuro del prodotto" per essere certi di utilizzare il prodotto nel modo corretto. Non azionare il prodotto se il coperchio dell'alloggiamento e i condotti del soffiatore non sono montati correttamen- La mancata osservanza di queste precauzioni può...
  • Page 125: Riscaldamento Del Motore

    2. Leva di regolazione ac- STOP il motore non si arresta, chiudere la valvola dell'aria 3. Leva del gas celeratore - posizione - per metterlo in una condizione di stallo. Prima di utilizzare nuovamente il soffiatore, farlo riparare presso un rivenditore Shindaiwa.
  • Page 126: Funzionamento

    Inoltre, l'aspirazione di materiali appiccicosi quali fango o foglie cadute che si trasformano in ter- riccio possono causare l'intasamento della ventola o della tubatura. Qualora si notasse una notevole diminuzione del potere di aspirazione o vibrazioni inusuali dell'unità, contattare il rivenditore shindaiwa di zona. Leggere attentamente la sezione relativa alla sicurezza.
  • Page 127 Funzionamento ® -SHRED'N'VAC Problemi tecnici- Problema Causa Soluzione L'unità funziona ma non aspira o Il gomito o il sacchetto di raccolta dei Controllare il gomito e il sacchetto di aspira poco. detriti sono otturati. raccolta dei detriti e pulirli adeguata- mente.
  • Page 128: Funzionamento Del Soffiatore

    Funzionamento Funzionamento del soffiatore AVVERTENZA Indossare sempre occhiali di protezione, protezioni acustiche e mascherina e adottare tutte le misure di sicurezza per evitare gravi lesioni personali. Non puntare il condotto del soffiatore in direzione di persone o animali. IMPORTANTE Per evitare danni al motore causati da funzionamento a regimi massimi, non ostruire mai l'apertura del condotto del soffiatore. NOTA Non usare mai il soffiatore a regimi più...
  • Page 129: Manutenzione E Cura

    Gli intervalli di tempo indicati sono quelli massimi. L'uso effettivo e l'esperienza dell'utente determineranno la frequenza degli interventi di manutenzione. Manutenzione e cura In caso di dubbi o problemi, contattare il rivenditore Shindaiwa. Pulizia del filtro dell'aria Utensili necessari:spazzola per pulizia da 25-50 mm (1-2 in.)
  • Page 130: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Sostituzione del filtro del carburante Utensili necessari: filo lungo 200-250 mm (8-10 poll.) con un'estremità piegata a uncino, panno pulito, imbuto e un con- tenitore di carburante approvato Parti necessarie: filtro e condotto del carburante PERICOLO Il carburante è ESTREMAMENTE infiammabile. Prestare particolare attenzione durante la preparazione della misce- la, il rimessaggio o il rifornimento.
  • Page 131 Manutenzione e cura NOTA Tutte le unità vengono testate in fabbrica e il carburatore viene messo a punto in conformità alle normative sulle emissioni. Questo carburatore non è dotato di aghi di regolazione dell'ac- celerazione e della velocità elevata. Prima della regolazione Controllare quanto segue: Il filtro dell'aria è...
  • Page 132 IMPORTANTE ® Non attivare l'unità STRADA'N'VA se la lama trinciatrice è danneggiata o rotta. Restituire l'unità al rivenditore shindaiwa per la riparazione. Con il motore spento, rimuovere il cavo della candela e il tubo di aspirazione dall'unità. Rimuovere i detriti accumulati sulla lama e controllare se è...
  • Page 133: Problemi Tecnici

    Manutenzione e cura Problemi tecnici Il motore non si avvia Diagnosi Causa Soluzione Il motore si avvia? Guasto nel motorino di avvia- Consultare il rivenditore Shindai- mento a rimbalzo. Presenza di liquido nel basa- mento. Danno interno. SÌ La compressione è buona? Allentare la candela.
  • Page 134 Manutenzione e cura Bassa potenza erogata Diagnosi Causa Soluzione Il motore è surriscaldato? L'operatore ha fatto un uso ec- Utilizzare un'impostazione dell'ac- cessivo dell'unità. celeratore inferiore. La miscela nel carburatore è Consultare il rivenditore Shindai- troppo povera. Rapporto aria/carburante non Riempire il serbatoio con benzina adeguato.
  • Page 135 Il controllo e la manutenzione richiedono competenze specialistiche. In caso di problemi o difficoltà durante la manutenzione del prodotto, consultare il rivenditore Shindaiwa. Non tentare di smontare il prodotto. In caso di problemi non menzionati nella tabella consultare il rivenditore Shindaiwa.
  • Page 136 Manutenzione e cura NOTA Sure Start (vedere pagina 2) Quando non si riesce a tirare la funicella senza sforzo, il guasto si trova all'interno del motore. Consultare il proprio rivenditore. Se smontato involontariamente, può causare lesioni.
  • Page 137: Rimessaggio Per Un Lungo Periodo (Oltre 30 Giorni)

    Montare la candela. (Non collegare il cappuccio della cande- la. ) Togliere il complessivo condotto soffiatore dall'attrezzatura. 1. Candela 2. Cappuccio candela Contattare il rivenditore Shindaiwa per smaltire il prodotto o parti di esso in conformità alle leggi nazionali.
  • Page 138: Caratteristiche Tecniche

    10%. Olio Olio per motori a due tempi raffreddati ad aria. Olio certificato ISO-L-EGD (ISO/CD 13738), grado JASO FC, FD e Shindaiwa One. Rapporto 50 : 1 (2%) Capacità serbatoio (pieno): Livello pressione acustica: (EN15503)
  • Page 139: Dichiarazione Di Conformità

    GIAPPONE La presente dichiarazione di conformità viene rilasciata sotto la responsabilità esclusiva del produttore. dichiara che la nuova macchina di seguito descritta: SOFFIATORE Marchio: shindaiwa Tipo: EBS256S assemblato da: ECHO, INCORPORATED 400 Oakwood Road Lake Zurich, Illinois 60047-1564 U.S.A. è conforme a:...
  • Page 140 1Note e quarta di copertina MEMORANDUM X750-027 96 0 X750 118-680 0 2016...
  • Page 141 MEMORANDUM X750-027 96 0 X750 118-680 0 2016...
  • Page 142 7-2 SUEHIROCHO 1-CHOME, OHME, TOKYO 198-8760, GIAPPONE TELEFONO: 81-428-32-6118. FAX: 81-428-32-6145. X750-027 96 0 Stampato in Giappone 0x0xxxx zzzz ES X750 118-680 0 © 2016...
  • Page 143: Packing List

    Packing list...
  • Page 144 1Notes and rear cover(composite volume) 7-2 SUEHIROCHO 1-CHOME, OHME, TOKYO 198-8760, JAPAN PHONE: 81-428-32-6118. FAX: 81-428-32-6145. X750-027 96 0 Printed in Japan 0x0xxxx zzzz ES X750 118-680 0 2016 ©...

Table des Matières