Sommaire des Matières pour G-U GU-SECURY Automatic Panik SECURY 19
Page 1
TÜRTECHNIK | DOOR TECHNOLOGY GU-SECURY Automatic Panik | SECURY 19 | SECURY 21 Mehrfachverriegelungen Allgemeine Montageanleitung ........ SEITE | für Mehrfachverriegelungen nach EN 1125, EN 179 und EN 14846 Multi-point locks General installation instruction ......PAGE | for multi-point locks according EN 1125, EN 179 and EN 14846 Serrures multipoints Notice générale de montage ........
Page 2
GU-SECURY Automatic Panik |SECURY 19 | SECURY 21 CE-Kennzeichnung CE marking Marquage CE Marcado CE Gresch-Unitas GmbH BKS GmbH Gresch-Unitas GmbH BKS GmbH Baubeschläge Heidestr. 71 Baubeschläge Heidestr. 71 Johann-Maus-Str. 3 D-42549 Velbert Johann-Maus-Str. 3 D-42549 Velbert D-71254 Ditzingen D-71254 Ditzingen DIN EN 1125:2008 DIN EN 179:2008 Panic exit devices operated by a horizontal bar,...
Page 3
Gresch-Unitas GmbH BKS GmbH Baubeschläge Heidestr. 71 Johann-Maus-Str. 3 D-42549 Velbert D-71254 Ditzingen DIN EN 14846:2008 Electromechanically operated locks and striking plates Automatic closing passed, ≤50 N capability Durability in relation to automatic closing passed, class 7, ≤50 N capability Capacity for holding the door in the locked position and not...
Verschlusskomponenten Türschließer E und Schließzylinder F sind nicht immer erforderlich, müssen jedoch, wenn verwendet, für den jeweiligen Einsatz an dem vorgesehenen Verschluss freigegeben sein (siehe www.g-u.com/service/downloads - Türtechnik - "Zulässige Schließzylinder in Kombination mit BKS-Fluchttürschlössern"). Es dürfen nur Verschlüsse montiert werden, bei denen alle Komponenten gemäß...
Page 6
Allgemeine Montageanleitung GU-SECURY Automatic Panik |SECURY 19 | SECURY 21 Mehrfachverriegelungen Schließblechausnehmung für Mehrfachverriegelungen SECURY SECURY 19/21 GU-SECURY Verwenden 1-fl g. Tür 2-fl g. Tür Automatic Panik Sie für die Montage von Ausnehmung Ausnehmung GU Mehr fach- für Zusatz- für Zusatz- verriegelungen fallenriegel fallenriegel...
Page 7
Zudem muss sichergestellt sein, dass der Überstand aller Sperrelemente im eingezogenen Zustand die freie Bewegung der Tür nicht behindert. Der Verschluss muss leichtgängig zu betätigen sein. Schwergängigkeit kann ein Zeichen eines Montagefehlers oder eines verspannten Verschlusssystems sein. ...
Page 8
Allgemeine Montageanleitung GU-SECURY Automatic Panik |SECURY 19 | SECURY 21 Mehrfachverriegelungen Beim Einsatz eines Türschließers ist darauf zu achten, dass die Betätigung der Tür durch Kinder, sowie ältere und gebrechliche Personen nicht durch den Türschließer behindert wird. ...
Hinweise zur Montage Verwenden Sie für die Montage von GU Mehrfachverriegelungen die zugehörige GU Werkszeichnung. Blasen Sie die Profile nach allen Bohr- und Fräsarbeiten gründlich mit Druckluft aus, damit das Profil frei von Spänen ist. ...
Allgemeine Montageanleitung GU-SECURY Automatic Panik |SECURY 19 | SECURY 21 Mehrfachverriegelungen Montieren Prüfen Sie den Verschluss auf Vollständigkeit, sowie auf die korrekten Zulassungen der Einzelkomponenten. Setzen Sie die Mehrfachverriegelung in die vorbereiteten Schlosstaschen ein und befestigen Sie die Mehrfachverriegelung. ...
Nur bei Mehrfachverriegelungen für einflügelige Türen: Prüfen Sie durch Drücken auf die Fallenriegel (mit max. 20 N), dass die Fallenriegel ordnungsgemäß gegen Zurückdrücken gesichert sind. Ziehen Sie nach dem Test unbedingt die Fallenriegel durch Betätigung des Drückers oder des Wechsels (bei Panikfunktion E) wieder zurück. Produkthaftung Gemäß...
Page 12
Allgemeine Montageanleitung GU-SECURY Automatic Panik |SECURY 19 | SECURY 21 Mehrfachverriegelungen Zur Sicherstellung des bestimmungsgemäßen Gebrauchs gilt auch die richtige Kombination mit zulässigen Beschlägen und Schließmitteln (z.B. Schlüssel, Schließzylinder), sowie Zubehör (z.B. Schließblech/-platte) bei der Montage nach Werkszeichnung bzw. nach abgestimmten DIN-Normen unter Einbeziehung der Wartung.
Fehlgebrauch Ein Fehlgebrauch – also die nicht bestimmungsgemäße Produktnutzung – von Verschlüssen liegt beispielsweise vor, wenn: durch das Einbringen von fremden und/oder nicht bestimmungsgemäßen Gegenständen in den Verschluss der einwandfreie Gebrauch verhindert wird, ein Ein- oder Angriff an dem Verschluss vorgenommen wird, welcher eine Veränderung des Aufbaus, der Wirkungsweise oder der Funktion zur Folge hat und nicht ausdrücklich in der Montageanleitung zugelassen wird, ...
Allgemeine Montageanleitung GU-SECURY Automatic Panik |SECURY 19 | SECURY 21 Mehrfachverriegelungen Wartung Um die Gebrauchstauglichkeit sicherzustellen sind Verschlüsse mindestens 1x jährlich zu warten. Dabei ist der ordnungsgemäße Zustand des Verschlusses sicherzustellen. Führen Sie die folgenden routinemäßigen Wartungsüberprüfungen durch und dokumentieren Sie diese: ...
Informations- und Instruktionspfl ichten Zur Erfüllung der Informations- und Instruktionspfl ichten nach dem Produkthaftungsgesetz stehen den Fachhändlern, Schlüsseldiensten, Architekten, Planern, Verarbeitern oder Benutzern folgende Unterlagen und Dienste auf Anforderung zur Verfügung: Kataloge, Prospekte, Ausschreibungstexte, Angebotsunterlagen, Schließpläne, Werkszeichnungen, ...
Page 16
General installation instruction GU-SECURY Automatic Panik |SECURY 19 | SECURY 21 Multi-point locks Table of contents CE marking ............Seite 1. Installation advice ........Page 17 General information ............Page Mounting advice ............... Page Installation advice ............Page Commissioning and functional check ......Page 2.
Door closers E and locking cylinders F are not always required, but, if used, must be approved for use with the appropriate locking device (see www.g-u.com/service/downloads - Door Technology - "Zulässsige Schließzylinder in Kombination mit BKS-Fluchttürschlösserndownloads" (permissible locking cylinders in combination with BKS emergency door locks).
Page 18
General installation instruction GU-SECURY Automatic Panik |SECURY 19 | SECURY 21 Multi-point locks Striker recess for SECURY multi-point locks SECURY 19/21 GU-SECURY To install GU Single-leaf Double-leaf Automatic Panic multi-point doors doors locks, use the Recess for top Recess for appropriate GU latchbolt top latchbolt,...
Page 19
Also make sure that, when retracted, the locking elements do not protrude so far as to obstruct the movement of the door. The locking system must operate smoothly and easily. If it does not move easily, this could be a sign of incorrect assembly or locked-up stress in the locking system.
Page 20
General installation instruction GU-SECURY Automatic Panik |SECURY 19 | SECURY 21 Multi-point locks Observe the installation, maintenance and operating instructions. It is particularly important to ensure that all keepers and covers are fully installed. Operators of such a locking system must be instructed about its intended use.
Mounting advice To install GU multi-point locks, use the appropriate GU factory drawing. After all drilling and milling work, blow out the profiles with compressed air so that the profile is free of chips. Make sure the spindle is free of tension and sits exactly on its axle.
General installation instruction GU-SECURY Automatic Panik |SECURY 19 | SECURY 21 Multi-point locks Installation advice Check the locking system for completeness, as well as the approvals for the individual components. Insert the multi-point lock into the prepared lock recesses and fix the multi-point lock in place.
Only in case of multi-point locks for single-leaf doors: Press the latchbolts (with max. 20 N) to test whether they are properly secured against being pressed back. After the test, you must pull back the latchbolts again by actuating the lever handle or latch lever (in case of panic function E).
Page 24
General installation instruction GU-SECURY Automatic Panik |SECURY 19 | SECURY 21 Multi-point locks Use as intended can only be ensured if locks are combined with approved door hardware, locking mechanisms (e.g., keys, locking cylinders), and accessories (e.g., strikers/latch&deadbolt striker), and if installation and maintenance is performed in compliance with the instructions and applicable local regulations.
Misuse Devices are being used incorrectly, i.e., not for their intended use, if, for example: Problem-free use is prevented by inserting foreign and/or unintended objects into the lock or into the striker. The locking system is manipulated in a such way as to involve structural or functional changes or in any other way not expressly permitted in the assembly instructions.
General installation instruction GU-SECURY Automatic Panik |SECURY 19 | SECURY 21 Multi-point locks Maintenance Locking systems should be checked at least once a year to ensure fi tness for use. In the process, the proper condition of the locking system must be ensured.
Duty to inform and to instruct In order to comply with the informational and instructional duties prescribed by the German Product Liability Act, the following documents and services are made available to specialist dealers, locksmiths, architects, planners, fabricators and end users upon request: ...
Page 28
Notice générale de montage GU-SECURY Automatic Panik |SECURY 19 | SECURY 21 Serrures multipoints Table des matières Marquage CE ............. Seite 1. Montage ............Page 29 Remarques générales ............Page Conseils pour le montage ..........Page Montage ................Page Mise en service et contrôle de fonctionnement ..Page 2.
Les ferme-portes E et les cylindres F ne sont pas toujours indispensables. Néanmoins, s'ils sont utilisés, ils doivent être homologués pour une utilisation avec la fermeture prévue (voir www.g-u.com/service/downloads - Technique de portes - " Cylindres de fermeture autorisés en liaison avec des serrures BKS pour portes de secours "). ...
Page 30
Notice générale de montage GU-SECURY Automatic Panik |SECURY 19 | SECURY 21 Serrures multipoints Évidement de gâche pour serrure multipoints SECURY SECURY 19/21 GU-SECURY Recourez égale- Porte à 1 Porte à 2 Automatic anti- ment au dessin vantail vantaux panique d'exécution GU Évidement pour évidement pour...
Page 31
Le pêne demi-tour/dormant dormant et les tringles verticales de la serrure doivent toujours pouvoir s'engager librement et sans friction dans les gâches de verrouillage, même en cas de charge sur la porte. Assurez-vous également que la saillie de tous les éléments de verrouillage à...
Page 32
Notice générale de montage GU-SECURY Automatic Panik |SECURY 19 | SECURY 21 Serrures multipoints Toutefois, ceci n'exclut pas l'utilisation de ferme-portes. Veillez en cas d'utilisation d'un ferme-porte à ce que l'actionnement de la porte par des enfants ou par des personnes âgées ou fragiles ne soit pas gêné...
Conseils pour le montage Utilisez pour le montage des serrures multipoints GU les dessins d'exécution GU correspondants. Après tous les travaux de forage et de fraisage, soufflez soigneusement les profils à l'air comprimé pour évacuer les copeaux. ...
Notice générale de montage GU-SECURY Automatic Panik |SECURY 19 | SECURY 21 Serrures multipoints Montage Contrôlez la présence au complet des différents composants du système de fermeture, ainsi que leurs homologations correctes. Insérez la serrure multipoints dans les mortaises préparées, puis fixez la serrure multipoints.
Uniquement sur les serrures multipoints pour portes à un vantail : vérifiez en appuyant sur les pênes demi-tour/dormants (avec une force max. de 20 N), que les pênes demi-tour/dormants sont correctement sécurisés contre une pression contraire. Après l'essai, faites rentrer impérativement les pênes demi-tour/dormants en actionnant la béquille ou lke bouton (pour fonction anti-panique E).
Page 36
Notice générale de montage GU-SECURY Automatic Panik |SECURY 19 | SECURY 21 Serrures multipoints La garantie d'un usage conforme aux fi ns prévues comprend aussi la bonne combinaison de garnitures de porte et de moyens de fermeture autorisés (p. ex. clés, cylindres) ainsi que des accessoires (p. ex. gâche centrale, gâches) lors du montage conformément au dessin d'exécution ou à...
Utilisation incorrecte On considère qu'il y a utilisation incorrecte, autrement dit un usage non conforme, des systèmes de fermeture quand, par exemple : l'introduction d'objets étrangers et/ou non conformes aux fins prévues dans le système de fermeture empêche un usage correct ; ...
Notice générale de montage GU-SECURY Automatic Panik |SECURY 19 | SECURY 21 Serrures multipoints Maintenance Pour garantir leur aptitude à l'usage, les systèmes de fermeture doivent être contrôlés au moins 1 fois par an. Verifi ez ce faisant le bon état du système de fermeture.
Obligations d'information et d'instruction Afi n d'être en conformité avec la loi sur la responsabilité produit en ce qui concerne les obligations d'information et d'instruction, nous mettons à la disposition des distributeurs spécialisés, des serruriers, des architectes, des concepteurs, des fabricants ou des utilisateurs les documentations et services suivants (sur demande) : ...
Page 40
Instrucciones de instalación GU-SECURY Automatic Panik |SECURY 19 | SECURY 21 Cerraduras multipunto Índice de contenido Marcado CE ............Página 1. Montaje ............Página 41 Indicaciones generales ..........Página Indicaciones acerca del montaje .........Página Montaje ................Página Puesta en marcha y comprobación del funcionamiento ..Página 2.
No se requiere siempre de cierrapuertas E o de cilindros de cierre F . En caso de que existan, deben haberse aprobado con el dispositivo adecuado. (ver www.g-u.com/service/downloads - Türtechnik - "Zulässige Schließzylinder in Kombination mit BKS-Fluchttürschlössern"). ...
Page 42
Instrucciones de instalación GU-SECURY Automatic Panik |SECURY 19 | SECURY 21 Cerraduras multipunto Cajeado para cerradero central de las cerraduras multipunto SECURY SECURY 19/21 GU-SECURY Para el montaje 1 hoja 2 hojas Automatic de las cerradu- antipánico ras multipunto Escotadura escotadura para GU, utilice para resbalón-...
Page 43
Además debe asegurarse que todos los elementos de bloqueo no afectan a la correcta operación de la puerta. El dispositivo debe funcionar con suavidad. Un funcionamiento duro puede indicar un error de montaje o un ajuste incorrecto del dispositivo. ...
Page 44
Instrucciones de instalación GU-SECURY Automatic Panik |SECURY 19 | SECURY 21 Cerraduras multipunto En caso de utilizar un cierrapuertas, asegúrese de que este no supone ningún obstáculo para que niños, personas mayores o con movilidad reducida accionen la puerta. ...
Indicaciones acerca del montaje Para el montaje de las cerraduras multipunto GU, utilice el plano de fábrica GU correspondiente. Sople cuidadosamente los perfiles con aire comprimido después de realizar cualquier trabajo de taladrado y fresado para que no queden restos de virutas en el perfil. ...
Instrucciones de instalación GU-SECURY Automatic Panik |SECURY 19 | SECURY 21 Cerraduras multipunto Montaje Compruebe si los componentes del dispositivo están completos y si cuentan con los permisos necesarios. Inserte la cerradura multipunto en el cajeado preparado para la cerradura y fije la cerradura multipunto.
Sólo para las cerraduras multipunto de puertas de una sola hoja: Apretando los resbalones-cerrojos (con un máx. de 20 N), compruebe que los resbalones-cerrojos estén bien asegurados para evitar que retrocedan. Después de la prueba, no olvide retirar los resbalones-cerrojo de nuevo accionando la manilla o el cambiador (con la función antipánico E).
Page 48
Instrucciones de instalación GU-SECURY Automatic Panik |SECURY 19 | SECURY 21 Cerraduras multipunto Para garantizar el uso previsto también es importante la correcta combinación de herrajes y medios de cierre autorizados (p. ej., llaves, cilindros de cierre), así como accesorios (p. ej., cerraderos/cerraderos centrales) al realizar el montaje conforme al plano de fábrica o según normas DIN acordadas, mantenimiento incluido.
Mal uso Un mal uso, es decir, el uso indebido del producto, de dipositivos se da, por ejemplo, cuando: al colocar objetos ajenos y/o indebidos en el dispositivo se impide el uso correcto; se realiza una intervención en el dispositivo, que conlleva una modificación de la estructura, de la forma de operar o del funcionamiento y que no se autoriza explícitamente en las instrucciones de montaje;...
Instrucciones de instalación GU-SECURY Automatic Panik |SECURY 19 | SECURY 21 Cerraduras multipunto Mantenimiento Para garantizar la idoneidad del uso se deben comprobar los sistemas de cierre al menos una vez al año. Para ello, hay que asegurar el estado adecuado del dispositivo.
Deberes de información e instrucción Con el fi n de cumplir con los deberes de información e instrucción conforme a la ley de responsabilidad por el producto, ponemos a disposición de los establecimientos especializados, previa solicitud, servicios de cerrajería, arquitectos, planifi cadores, fabricantes o usuarios los siguientes documentos y servicios: ...
GU-SECURY Automatic Panik |SECURY 19 | SECURY 21 Prüfkennzeichnung und Zubehör Test marking and accessories Marque de contrôle et accessoires Marcado test y accesorios Zugelassen nach Approved according Homologué selon Homologado según EN 1125 to EN 1125 EN 1125 EN 1125 Zugelassen nach Approved according Homologué...
Page 53
Für das Produkt gilt jeweils die in der Tabelle ab Seite 54 auf ge- HINWEIS führte Leistungserklärung (DoP XXXX-CPR-GU-BKS-FERCO-L). Sie fi nden die Leistungserklärungen auf der GU-Homepage: www.g-u.com/de/service/bauproduktenverordnung.html For the product, the Declaration of Performance (DoP XXXX-CPR- NOTE GU-BKS-FERCO-L) listed in the table starting on page 54 applies.