Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

TÜRTECHNIK | DOOR TECHNOLOGY
GU-SECURY Automatic Panik |
SECURY 19 | SECURY 21
Mehrfachverriegelungen
DE
Allgemeine Montageanleitung ................................ SEITE |
für Mehrfachverriegelungen nach EN 1125, EN 179 und EN 14846
Multi-point locks
EN
General installation instruction .............................. PAGE |
for multi-point locks according EN 1125, EN 179 and EN 14846
Serrures multipoints
FR
Notice générale de montage ................................... PAGE |
pour serrures multipoints selon EN 1125, EN 179 et EN 14846
Cerraduras multipunto
ES
Instrucciones de instalación ................................ PÁGINA |
para Cerraduras multipunto según EN 1125, EN 179 y EN 14846
Vorsprung mit System
Securing technology for you
4
16
28
40

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour G-U GU-SECURY Automatic Panik SECURY 19

  • Page 1 TÜRTECHNIK | DOOR TECHNOLOGY GU-SECURY Automatic Panik | SECURY 19 | SECURY 21 Mehrfachverriegelungen Allgemeine Montageanleitung ........ SEITE | für Mehrfachverriegelungen nach EN 1125, EN 179 und EN 14846 Multi-point locks General installation instruction ......PAGE | for multi-point locks according EN 1125, EN 179 and EN 14846 Serrures multipoints Notice générale de montage ........
  • Page 2 GU-SECURY Automatic Panik |SECURY 19 | SECURY 21 CE-Kennzeichnung CE marking Marquage CE Marcado CE Gresch-Unitas GmbH BKS GmbH Gresch-Unitas GmbH BKS GmbH Baubeschläge Heidestr. 71 Baubeschläge Heidestr. 71 Johann-Maus-Str. 3 D-42549 Velbert Johann-Maus-Str. 3 D-42549 Velbert D-71254 Ditzingen D-71254 Ditzingen DIN EN 1125:2008 DIN EN 179:2008 Panic exit devices operated by a horizontal bar,...
  • Page 3 Gresch-Unitas GmbH BKS GmbH Baubeschläge Heidestr. 71 Johann-Maus-Str. 3 D-42549 Velbert D-71254 Ditzingen DIN EN 14846:2008 Electromechanically operated locks and striking plates Automatic closing passed, ≤50 N capability Durability in relation to automatic closing passed, class 7, ≤50 N capability Capacity for holding the door in the locked position and not...
  • Page 4: Table Des Matières

    Allgemeine Montageanleitung GU-SECURY Automatic Panik |SECURY 19 | SECURY 21 Mehrfachverriegelungen Inhaltsverzeichnis CE-Kennzeichnung ..........Seite 1. Montieren ............ Seite Allgemeine Hinweise ............Seite Hinweise zur Montage .............Seite Montieren ................Seite Inbetriebnahme und Funktionskontrolle......Seite 2. Produkthaftung ........... Seite 11 Produkthaftung und bestimmungsgemäße Verwendung ..Seite Fehlgebrauch ..............Seite Wartung ................Seite Informations- und Instruktionspfl...
  • Page 5: Montieren

    Verschlusskomponenten Türschließer E und Schließzylinder F sind nicht immer erforderlich, müssen jedoch, wenn verwendet, für den jeweiligen Einsatz an dem vorgesehenen Verschluss freigegeben sein (siehe www.g-u.com/service/downloads - Türtechnik - "Zulässige Schließzylinder in Kombination mit BKS-Fluchttürschlössern").   Es dürfen nur Verschlüsse montiert werden, bei denen alle Komponenten gemäß...
  • Page 6 Allgemeine Montageanleitung GU-SECURY Automatic Panik |SECURY 19 | SECURY 21 Mehrfachverriegelungen Schließblechausnehmung für Mehrfachverriegelungen SECURY SECURY 19/21 GU-SECURY Verwenden 1-fl g. Tür 2-fl g. Tür Automatic Panik Sie für die Montage von Ausnehmung Ausnehmung GU Mehr fach- für Zusatz- für Zusatz- verriegelungen fallenriegel fallenriegel...
  • Page 7 Zudem muss sichergestellt sein, dass der Überstand aller Sperrelemente im eingezogenen Zustand die freie Bewegung der Tür nicht behindert.   Der Verschluss muss leichtgängig zu betätigen sein. Schwergängigkeit kann ein Zeichen eines Montagefehlers oder eines verspannten Verschlusssystems sein.  ...
  • Page 8 Allgemeine Montageanleitung GU-SECURY Automatic Panik |SECURY 19 | SECURY 21 Mehrfachverriegelungen   Beim Einsatz eines Türschließers ist darauf zu achten, dass die Betätigung der Tür durch Kinder, sowie ältere und gebrechliche Personen nicht durch den Türschließer behindert wird.  ...
  • Page 9: Hinweise Zur Montage

    Hinweise zur Montage   Verwenden Sie für die Montage von GU Mehrfachverriegelungen die zugehörige GU Werkszeichnung.   Blasen Sie die Profile nach allen Bohr- und Fräsarbeiten gründlich mit Druckluft aus, damit das Profil frei von Spänen ist.  ...
  • Page 10: Montieren

    Allgemeine Montageanleitung GU-SECURY Automatic Panik |SECURY 19 | SECURY 21 Mehrfachverriegelungen Montieren   Prüfen Sie den Verschluss auf Vollständigkeit, sowie auf die korrekten Zulassungen der Einzelkomponenten.   Setzen Sie die Mehrfachverriegelung in die vorbereiteten Schlosstaschen ein und befestigen Sie die Mehrfachverriegelung. ...
  • Page 11: Produkthaftung

      Nur bei Mehrfachverriegelungen für einflügelige Türen: Prüfen Sie durch Drücken auf die Fallenriegel (mit max. 20 N), dass die Fallenriegel ordnungsgemäß gegen Zurückdrücken gesichert sind.   Ziehen Sie nach dem Test unbedingt die Fallenriegel durch Betätigung des Drückers oder des Wechsels (bei Panikfunktion E) wieder zurück. Produkthaftung Gemäß...
  • Page 12 Allgemeine Montageanleitung GU-SECURY Automatic Panik |SECURY 19 | SECURY 21 Mehrfachverriegelungen Zur Sicherstellung des bestimmungsgemäßen Gebrauchs gilt auch die richtige Kombination mit zulässigen Beschlägen und Schließmitteln (z.B. Schlüssel, Schließzylinder), sowie Zubehör (z.B. Schließblech/-platte) bei der Montage nach Werkszeichnung bzw. nach abgestimmten DIN-Normen unter Einbeziehung der Wartung.
  • Page 13: Fehlgebrauch

    Fehlgebrauch Ein Fehlgebrauch – also die nicht bestimmungsgemäße Produktnutzung – von Verschlüssen liegt beispielsweise vor, wenn:   durch das Einbringen von fremden und/oder nicht bestimmungsgemäßen Gegenständen in den Verschluss der einwandfreie Gebrauch verhindert wird,   ein Ein- oder Angriff an dem Verschluss vorgenommen wird, welcher eine Veränderung des Aufbaus, der Wirkungsweise oder der Funktion zur Folge hat und nicht ausdrücklich in der Montageanleitung zugelassen wird, ...
  • Page 14: Wartung

    Allgemeine Montageanleitung GU-SECURY Automatic Panik |SECURY 19 | SECURY 21 Mehrfachverriegelungen Wartung Um die Gebrauchstauglichkeit sicherzustellen sind Verschlüsse mindestens 1x jährlich zu warten. Dabei ist der ordnungsgemäße Zustand des Verschlusses sicherzustellen. Führen Sie die folgenden routinemäßigen Wartungsüberprüfungen durch und dokumentieren Sie diese: ...
  • Page 15: Informations- Und Instruktionspfl Ichten

    Informations- und Instruktionspfl ichten Zur Erfüllung der Informations- und Instruktionspfl ichten nach dem Produkthaftungsgesetz stehen den Fachhändlern, Schlüsseldiensten, Architekten, Planern, Verarbeitern oder Benutzern folgende Unterlagen und Dienste auf Anforderung zur Verfügung:   Kataloge, Prospekte, Ausschreibungstexte, Angebotsunterlagen, Schließpläne, Werkszeichnungen,  ...
  • Page 16 General installation instruction GU-SECURY Automatic Panik |SECURY 19 | SECURY 21 Multi-point locks Table of contents CE marking ............Seite 1. Installation advice ........Page 17 General information ............Page Mounting advice ............... Page Installation advice ............Page Commissioning and functional check ......Page 2.
  • Page 17: Installation Advice

    Door closers E and locking cylinders F are not always required, but, if used, must be approved for use with the appropriate locking device (see www.g-u.com/service/downloads - Door Technology - "Zulässsige Schließzylinder in Kombination mit BKS-Fluchttürschlösserndownloads" (permissible locking cylinders in combination with BKS emergency door locks).
  • Page 18 General installation instruction GU-SECURY Automatic Panik |SECURY 19 | SECURY 21 Multi-point locks Striker recess for SECURY multi-point locks SECURY 19/21 GU-SECURY To install GU Single-leaf Double-leaf Automatic Panic multi-point doors doors locks, use the Recess for top Recess for appropriate GU latchbolt top latchbolt,...
  • Page 19 Also make sure that, when retracted, the locking elements do not protrude so far as to obstruct the movement of the door.   The locking system must operate smoothly and easily. If it does not move easily, this could be a sign of incorrect assembly or locked-up stress in the locking system.
  • Page 20 General installation instruction GU-SECURY Automatic Panik |SECURY 19 | SECURY 21 Multi-point locks   Observe the installation, maintenance and operating instructions. It is particularly important to ensure that all keepers and covers are fully installed.   Operators of such a locking system must be instructed about its intended use.
  • Page 21: Mounting Advice

    Mounting advice   To install GU multi-point locks, use the appropriate GU factory drawing.   After all drilling and milling work, blow out the profiles with compressed air so that the profile is free of chips.   Make sure the spindle is free of tension and sits exactly on its axle.
  • Page 22: Installation Advice

    General installation instruction GU-SECURY Automatic Panik |SECURY 19 | SECURY 21 Multi-point locks Installation advice   Check the locking system for completeness, as well as the approvals for the individual components.   Insert the multi-point lock into the prepared lock recesses and fix the multi-point lock in place.
  • Page 23: Product Liability

      Only in case of multi-point locks for single-leaf doors: Press the latchbolts (with max. 20 N) to test whether they are properly secured against being pressed back.   After the test, you must pull back the latchbolts again by actuating the lever handle or latch lever (in case of panic function E).
  • Page 24 General installation instruction GU-SECURY Automatic Panik |SECURY 19 | SECURY 21 Multi-point locks Use as intended can only be ensured if locks are combined with approved door hardware, locking mechanisms (e.g., keys, locking cylinders), and accessories (e.g., strikers/latch&deadbolt striker), and if installation and maintenance is performed in compliance with the instructions and applicable local regulations.
  • Page 25: Misuse

    Misuse Devices are being used incorrectly, i.e., not for their intended use, if, for example:   Problem-free use is prevented by inserting foreign and/or unintended objects into the lock or into the striker.   The locking system is manipulated in a such way as to involve structural or functional changes or in any other way not expressly permitted in the assembly instructions.
  • Page 26: Maintenance

    General installation instruction GU-SECURY Automatic Panik |SECURY 19 | SECURY 21 Multi-point locks Maintenance Locking systems should be checked at least once a year to ensure fi tness for use. In the process, the proper condition of the locking system must be ensured.
  • Page 27: Duty To Inform And To Instruct

    Duty to inform and to instruct In order to comply with the informational and instructional duties prescribed by the German Product Liability Act, the following documents and services are made available to specialist dealers, locksmiths, architects, planners, fabricators and end users upon request: ...
  • Page 28 Notice générale de montage GU-SECURY Automatic Panik |SECURY 19 | SECURY 21 Serrures multipoints Table des matières Marquage CE ............. Seite 1. Montage ............Page 29 Remarques générales ............Page Conseils pour le montage ..........Page Montage ................Page Mise en service et contrôle de fonctionnement ..Page 2.
  • Page 29: Montage

    Les ferme-portes E et les cylindres F ne sont pas toujours indispensables. Néanmoins, s'ils sont utilisés, ils doivent être homologués pour une utilisation avec la fermeture prévue (voir www.g-u.com/service/downloads - Technique de portes - " Cylindres de fermeture autorisés en liaison avec des serrures BKS pour portes de secours "). ...
  • Page 30 Notice générale de montage GU-SECURY Automatic Panik |SECURY 19 | SECURY 21 Serrures multipoints Évidement de gâche pour serrure multipoints SECURY SECURY 19/21 GU-SECURY Recourez égale- Porte à 1 Porte à 2 Automatic anti- ment au dessin vantail vantaux panique d'exécution GU Évidement pour évidement pour...
  • Page 31   Le pêne demi-tour/dormant dormant et les tringles verticales de la serrure doivent toujours pouvoir s'engager librement et sans friction dans les gâches de verrouillage, même en cas de charge sur la porte. Assurez-vous également que la saillie de tous les éléments de verrouillage à...
  • Page 32 Notice générale de montage GU-SECURY Automatic Panik |SECURY 19 | SECURY 21 Serrures multipoints Toutefois, ceci n'exclut pas l'utilisation de ferme-portes.   Veillez en cas d'utilisation d'un ferme-porte à ce que l'actionnement de la porte par des enfants ou par des personnes âgées ou fragiles ne soit pas gêné...
  • Page 33: Conseils Pour Le Montage

    Conseils pour le montage   Utilisez pour le montage des serrures multipoints GU les dessins d'exécution GU correspondants.   Après tous les travaux de forage et de fraisage, soufflez soigneusement les profils à l'air comprimé pour évacuer les copeaux. ...
  • Page 34: Montage

    Notice générale de montage GU-SECURY Automatic Panik |SECURY 19 | SECURY 21 Serrures multipoints Montage   Contrôlez la présence au complet des différents composants du système de fermeture, ainsi que leurs homologations correctes.   Insérez la serrure multipoints dans les mortaises préparées, puis fixez la serrure multipoints.
  • Page 35: Responsabilité Produits

      Uniquement sur les serrures multipoints pour portes à un vantail : vérifiez en appuyant sur les pênes demi-tour/dormants (avec une force max. de 20 N), que les pênes demi-tour/dormants sont correctement sécurisés contre une pression contraire.   Après l'essai, faites rentrer impérativement les pênes demi-tour/dormants en actionnant la béquille ou lke bouton (pour fonction anti-panique E).
  • Page 36 Notice générale de montage GU-SECURY Automatic Panik |SECURY 19 | SECURY 21 Serrures multipoints La garantie d'un usage conforme aux fi ns prévues comprend aussi la bonne combinaison de garnitures de porte et de moyens de fermeture autorisés (p. ex. clés, cylindres) ainsi que des accessoires (p. ex. gâche centrale, gâches) lors du montage conformément au dessin d'exécution ou à...
  • Page 37: Utilisation Incorrecte

    Utilisation incorrecte On considère qu'il y a utilisation incorrecte, autrement dit un usage non conforme, des systèmes de fermeture quand, par exemple :   l'introduction d'objets étrangers et/ou non conformes aux fins prévues dans le système de fermeture empêche un usage correct ; ...
  • Page 38: Maintenance

    Notice générale de montage GU-SECURY Automatic Panik |SECURY 19 | SECURY 21 Serrures multipoints Maintenance Pour garantir leur aptitude à l'usage, les systèmes de fermeture doivent être contrôlés au moins 1 fois par an. Verifi ez ce faisant le bon état du système de fermeture.
  • Page 39: Obligations D'information Et D'instruction

    Obligations d'information et d'instruction Afi n d'être en conformité avec la loi sur la responsabilité produit en ce qui concerne les obligations d'information et d'instruction, nous mettons à la disposition des distributeurs spécialisés, des serruriers, des architectes, des concepteurs, des fabricants ou des utilisateurs les documentations et services suivants (sur demande) : ...
  • Page 40 Instrucciones de instalación GU-SECURY Automatic Panik |SECURY 19 | SECURY 21 Cerraduras multipunto Índice de contenido Marcado CE ............Página 1. Montaje ............Página 41 Indicaciones generales ..........Página Indicaciones acerca del montaje .........Página Montaje ................Página Puesta en marcha y comprobación del funcionamiento ..Página 2.
  • Page 41: Montaje

    No se requiere siempre de cierrapuertas E o de cilindros de cierre F . En caso de que existan, deben haberse aprobado con el dispositivo adecuado. (ver www.g-u.com/service/downloads - Türtechnik - "Zulässige Schließzylinder in Kombination mit BKS-Fluchttürschlössern"). ...
  • Page 42 Instrucciones de instalación GU-SECURY Automatic Panik |SECURY 19 | SECURY 21 Cerraduras multipunto Cajeado para cerradero central de las cerraduras multipunto SECURY SECURY 19/21 GU-SECURY Para el montaje 1 hoja 2 hojas Automatic de las cerradu- antipánico ras multipunto Escotadura escotadura para GU, utilice para resbalón-...
  • Page 43 Además debe asegurarse que todos los elementos de bloqueo no afectan a la correcta operación de la puerta.   El dispositivo debe funcionar con suavidad. Un funcionamiento duro puede indicar un error de montaje o un ajuste incorrecto del dispositivo. ...
  • Page 44 Instrucciones de instalación GU-SECURY Automatic Panik |SECURY 19 | SECURY 21 Cerraduras multipunto   En caso de utilizar un cierrapuertas, asegúrese de que este no supone ningún obstáculo para que niños, personas mayores o con movilidad reducida accionen la puerta. ...
  • Page 45: Indicaciones Acerca Del Montaje

    Indicaciones acerca del montaje   Para el montaje de las cerraduras multipunto GU, utilice el plano de fábrica GU correspondiente.   Sople cuidadosamente los perfiles con aire comprimido después de realizar cualquier trabajo de taladrado y fresado para que no queden restos de virutas en el perfil. ...
  • Page 46: Montaje

    Instrucciones de instalación GU-SECURY Automatic Panik |SECURY 19 | SECURY 21 Cerraduras multipunto Montaje   Compruebe si los componentes del dispositivo están completos y si cuentan con los permisos necesarios.   Inserte la cerradura multipunto en el cajeado preparado para la cerradura y fije la cerradura multipunto.
  • Page 47: Responsabilidad De Producto

      Sólo para las cerraduras multipunto de puertas de una sola hoja: Apretando los resbalones-cerrojos (con un máx. de 20 N), compruebe que los resbalones-cerrojos estén bien asegurados para evitar que retrocedan.   Después de la prueba, no olvide retirar los resbalones-cerrojo de nuevo accionando la manilla o el cambiador (con la función antipánico E).
  • Page 48 Instrucciones de instalación GU-SECURY Automatic Panik |SECURY 19 | SECURY 21 Cerraduras multipunto Para garantizar el uso previsto también es importante la correcta combinación de herrajes y medios de cierre autorizados (p. ej., llaves, cilindros de cierre), así como accesorios (p. ej., cerraderos/cerraderos centrales) al realizar el montaje conforme al plano de fábrica o según normas DIN acordadas, mantenimiento incluido.
  • Page 49: Mal Uso

    Mal uso Un mal uso, es decir, el uso indebido del producto, de dipositivos se da, por ejemplo, cuando:   al colocar objetos ajenos y/o indebidos en el dispositivo se impide el uso correcto;   se realiza una intervención en el dispositivo, que conlleva una modificación de la estructura, de la forma de operar o del funcionamiento y que no se autoriza explícitamente en las instrucciones de montaje;...
  • Page 50: Mantenimiento

    Instrucciones de instalación GU-SECURY Automatic Panik |SECURY 19 | SECURY 21 Cerraduras multipunto Mantenimiento Para garantizar la idoneidad del uso se deben comprobar los sistemas de cierre al menos una vez al año. Para ello, hay que asegurar el estado adecuado del dispositivo.
  • Page 51: Deberes De Información E Instrucción

    Deberes de información e instrucción Con el fi n de cumplir con los deberes de información e instrucción conforme a la ley de responsabilidad por el producto, ponemos a disposición de los establecimientos especializados, previa solicitud, servicios de cerrajería, arquitectos, planifi cadores, fabricantes o usuarios los siguientes documentos y servicios: ...
  • Page 52: Prüfkennzeichnung Und Zubehör

    GU-SECURY Automatic Panik |SECURY 19 | SECURY 21 Prüfkennzeichnung und Zubehör Test marking and accessories Marque de contrôle et accessoires Marcado test y accesorios Zugelassen nach Approved according Homologué selon Homologado según EN 1125 to EN 1125 EN 1125 EN 1125 Zugelassen nach Approved according Homologué...
  • Page 53 Für das Produkt gilt jeweils die in der Tabelle ab Seite 54 auf ge- HINWEIS führte Leistungserklärung (DoP XXXX-CPR-GU-BKS-FERCO-L). Sie fi nden die Leistungserklärungen auf der GU-Homepage: www.g-u.com/de/service/bauproduktenverordnung.html For the product, the Declaration of Performance (DoP XXXX-CPR- NOTE GU-BKS-FERCO-L) listed in the table starting on page 54 applies.
  • Page 54 GU-SECURY Automatic Panik |SECURY 19 | SECURY 21 SECURY 1910 SECURY 1910 EVP SECURY 1911 SECURY 1912 SECURY 1912 EVP SECURY 1913 SECURY 1916 SECURY 1916 S SECURY 1916 EVP SECURY 1916 S EVP SECURY 1919 SECURY 1919 S SECURY 1966 SECURY 1967 SECURY 1970 SECURY 1970 EVP...
  • Page 55 EN 1125:2008 EN 179:2008 EN 14846:2008 0432-CPR-00029-01 0432-CPR-00029-03 0432-CPR-00029-07 0001-CPR-GU-BKS-FERCO-L 0002-CPR-GU-BKS-FERCO-L 0004-CPR-GU-BKS-FERCO-L 3 7 7 B 1 3 4 3 S 3 E 0 0 4 3 7 7 B 1 3 2 3 7 7 B 1 3 4 3 7 7 B 1 3 4 3 S 3 E 0 0 4 3 7 7 B 1 3 2...
  • Page 56 GU-SECURY Automatic Panik |SECURY 19 | SECURY 21 SECURY 2110 SECURY 2110 EVP SECURY 2111 SECURY 2112 SECURY 2112 EVP SECURY 2113 SECURY 2116 SECURY 2116 S SECURY 2116 EVP SECURY 2116 S EVP SECURY 2119 SECURY 2119 S SECURY 2166 SECURY 2169 SECURY 2170 SECURY 2170 EVP SECURY 2171...
  • Page 57 EN 1125:2008 EN 179:2008 EN 14846:2008 0432-CPR-00029-02 0432-CPR-00029-04 0432-CPR-00029-07 0001-CPR-GU-BKS-FERCO-L 0002-CPR-GU-BKS-FERCO-L 0004-CPR-GU-BKS-FERCO-L 3 7 7 B 1 3 4 3 S 3 E 0 0 4 3 7 7 B 1 3 2 3 7 7 B 1 3 4 3 7 7 B 1 3 4 3 S 3 E 0 0 4 3 7 7 B 1 3 2...
  • Page 58 GU-SECURY Automatic Panik |SECURY 19 | SECURY 21 GU-SECURY Automatic Panik PA 400 / PAA 400 GU-SECURY Automatic Panik PA 420 / PAA 420 GU-SECURY Automatic Panik PA 800 / PAA 800 GU-SECURY Automatic Panik PA 820 / PAA 820 GU-SECURY Automatic Panik PA 1200 / PAA 1200 GU-SECURY Automatic Panik PA 1220...
  • Page 59 EN 1125:2008 EN 179:2008 EN 14846:2008 0432-CPR-00029-02 0432-CPR-00029-04 0432-CPR-00029-07 0001-CPR-GU-BKS-FERCO-L 0002-CPR-GU-BKS-FERCO-L 0004-CPR-GU-BKS-FERCO-L 3 7 7 B 1 3 4 3 S 3 E 0 0 4 3 7 7 0 1 3 2 3 7 7 B 1 3 4 3 S 3 E 0 0 4 3 7 7 0 1 3 2 3 7 7 0 1 3 2...
  • Page 60 Gretsch-Unitas GmbH Baubeschläge Johann-Maus-Str. 3 D-71254 Ditzingen Tel. + 49 (0) 71 56 3 01-0 Fax + 49 (0) 71 56 3 01-2 93 www.g-u.com 1x / Jahr 1x / year 1x / an 1x / año Vorsprung mit System...

Ce manuel est également adapté pour:

Gu-secury automatic panik secury 21Secury 19Secury 21

Table des Matières