Page 1
de Deutsch en English fr Français nl Nederlands pl Polski tr Türkçe aquaStop® 9001166646 Montageanleitung Montagehandleiding Installation instructions Instrukcja montażu Notice de montage Montaj Kılavuzu...
Bestimmungsgemäßer Gebrauch Vorsicht: Geerdete Wasserleitungen kön- nen das Vorhandensein eines Schutzleiters Dieses Gerät ist für den Haushalt oder für vortäuschen. haushaltsähnliche, nicht gewerbliche Anwen- Das Gerät muss dauerhaft an festverlegte dungen bestimmt. Haushaltsähnliche An- Leitungen angeschlossen werden. Der Lei- wendungen umfassen z. B. die Verwendung tungsquerschnitt muss der zu installie- in Mitarbeiterküchen von Läden, Büros, land- renden Leistung entsprechen.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Geräts aus unserem Wasseranschluss Hause Siemens. Sie haben ein hochwertiges Produkt erwor- ben, das Ihnen viel Freude bereiten wird. Vor dem Wasseranschluss das AquaStop Verbindungsrohr in die Tülle einführen (Bild IV., 7.). Die Tülle muss das Ver- bindungsrohr dicht abschließen.
Technische Daten – DE1518628 DE2124628 DE2427628 Nennleistung [kW] 15/18 21/24 24/27 Nennspannung Absicherung 25/32 32/40 Mindestens Leitungsquerschnitt * 2,5/4 Warmwassermenge bei Nennleistung bei Temperaturerhöhung von 12 °C auf 38 °C [l/min] 8,1/9,8 11,6/13,0 13,0/14,6 (ohne Durchflussmengenbegrenzer) 12 °C auf 38 °C [l/min] (mit Durchflussmengenbegrenzer)
Intended Use Caution: Earthed water pipes may give the appearance of a connected protective earth. This appliance is intended for domestic use The appliance must be permanently or for household-based, non-commercial connected to installed pipes. The conduc- applications. Household-based applications tor cross-section must comply with the include, e.g.
Congratulations on purchasing this Siemens appliance. You Water connection have acquired a top-quality product, which will give you a lot of enjoyment. Before connecting the water, guide the AquaStop connec- tion pipe into the grommet (Fig. IV., 7.). The grommet must tightly surround the connection pipe.
Technical data – DE1518628 DE2124628 DE2427628 Rated output [kW] 15/18 21/24 24/27 Rated voltage Fuse protection 25/32 32/40 Minimum conductor cross-section * 2.5/4 Warm water flow at rated output with temperature increase from 12 °C to 38 °C [l/min] 8.1/9.8 11.6/13.0...
Utilisation conforme Le chauffe-eau instantané est un appa- reil qui répond à la classe de protection I. Cet appareil est conçu pour l’usage domes- Il doit être raccordé au fil de terre. tique ou pour des applications identiques, non Exemple : les conduites d’eau mises à la commerciales.
La société Siemens vous félicite pour l’achat de son appa- Montage mural III. reil. Vous avez acheté un produit de qualité élevée qui vous apportera beaucoup de plaisir. La gaine doit bien enserrer le cordon d’alimentation. Si elle a été endommagée pendant le montage, bouchez les trous pour les rendre étanches à...
élément similaire pour le démarrage et répéter le processus. l’électronique de réglage doit être codée. Retirer le bec de Expliquer la manipulation de l’appareil à l’utilisateur. codage sur le matériel électronique (Fig. VII., 4.). Données techniques – DE1518628 DE2124628 DE2427628 Puissance nominale [kW] 15/18...
Mode solaire Élimination favorable à l’environnement L’appareil chauffe de l’eau préchauffée au maximum jusqu’à 60 °C. Si l’arrivée d’eau froide dépasse la température de Cet appareil est marqué selon la directive euro- 55 °C, l’eau ne continue pas à être réchauffée. péenne 2012/19/UE relative aux appareils élec- Important : La température d’arrivée de l’eau froide ne doit triques et électroniques usagés (waste electrical...
Page 18
10a. 10b. 1 Minute entlüften! 1 minuut ontluchten! Vent for one minute! Odpowietrzyć – warm heet 1 minutę! gorący Purger pendant une chaude sıcak minute ! 1 dakika boyunca havasını alın!
Page 19
PE L1 L2 L3 13 kW 11 kW 18 kW 15 kW 21 kW 18 kW 24 kW 21 kW 27 kW 24 kW TX20 R E S E T TX20...
Gebruik volgens bestemming Het apparaat moet duurzaam aan vast geïnstalleerde leidingen worden aangeslo- Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijke of ten. De doorsnede van de leiding moet daaraan verwante, niet-commerciële toepas- overeenstemmen met het te installeren singen. Aan het huishouden verwant gebruik vermogen.
Page 22
Van harte gefeliciteerd met de aankoop van dit apparaat van Wateraansluiting ons bedrijf Siemens. U hebt een product van hoge kwaliteit aangeschaft, waaraan u veel plezier zult beleven. Voorafgaande aan de wateraansluiting de AquaStop-aan- sluitleiding in de opening invoeren (afbeelding IV., 7.).
Użycie zgodne z przeznaczeniem Podgrzewacz przepływowy jest urządzeniem klasy zabezpieczenia I i musi być podłączany To urządzenie jest przeznaczone do stosowa- do przewodu ochronnego. nia w gospodarstwach domowych lub podob- Uwaga: uziemione przewody wodne mogą nych i nie nadaje się do użytku przemysłowe- symulować...
Serdecznie gratulujemy nabycia urządzenia produkcji firmy Montaż na ścianie III. Siemens. Nabyli Państwo wysokiej jakości urządzenie, które na pewno przyniesie Państwu wiele pożytku. Tulejka musi ciasno przylegać do przewodu przyłączenio- wego. W razie uszkodzenia jej podczas montażu należy wodoszczelnie uszczelnić otwory.
Praca z kolektorem słonecznym Utylizować w sposób nieszkodliwy dla środowiska Urządzenie nagrzewa wstępnie nagrzaną wodę do maks. 60 °C. Jeżeli temperatura wody na zasilaniu przekroczy 55 °C, To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą woda nie będzie już podgrzewana. Europejską 2012/19/UE oraz polską Ustawą z dnia 29 Ważne: temperatura wody zasilającej nie może przekraczać...
Usulüne uygun kullanım Dikkatli olun: Topraklamalı su tesisatları, bir topraklama hattının yerini alamaz. Bu cihaz, evsel kullanım veya evsel kullanı- Cihaz sürekli olarak, sabit döşenmiş tesi- ma benzeyen ancak endüstriyel olmayan satlara bağlanmış olmalıdır. Kablo kesiti, kullanımlar için uygundur. Evsel kullanıma kurulu olan güce uygun olmalıdır.
Bu Siemens cihazını satın aldığınız için sizi kutluyoruz. Sizi Su bağlantısı çok mutlu edecek olan kaliteli bir ürün seçtiniz. Su bağlantısından önce AquaStop bağlantı borusunu boru ağzına (Resim IV., 7.) geçirin. Boru ağzı, bağlantı borusu- nu sızdırmaz şekilde sarmalıdır. Montaj Kılavuzu Su bağlantısını...
Teknik veriler – DE1518628 DE2124628 DE2427628 Anma gücü [kW] 15/18 21/24 24/27 Anma gerilimi Sigorta 25/32 32/40 Minimum kablo kesiti * 2,5/4 Sıcaklık artışına bağlı olarak, anma gücündeki sıcak su miktarı 12 °C’den 38 °C’ye [l/dak] 8,1/9,8 11,6/13,0 13,0/14,6 (akış miktarı sınırlayıcısı olmadan) 12 °C’den 38 °C’ye...
Page 32
Gefabriceerd door BSH Hausgeräte GmbH onder handelsmerklicentie van Siemens AG Wyprodukowano przez BSH Hausgeräte GmbH na warunkach licencji na korzystanie ze znaku towarowego Siemens AG BSH Ev Aletleri Sanayi ve Ticaret A.Ş. tarafından Siemens AG‘nin Ticari Marka Lisansı ile üretilmiştir BSH Hausgeräte GmbH...