SK Pred prvým použitím sa odporúča úplné nabitie. Napätie
adaptéra 100-240V frekvencia 50/60 Hz, toto napätie v žiadnom
prípade nesmie prekročiť. Táto žiarovka nie je chránená pred
ponorením do vody, ak je nesprávne nainštalovaná, môže spôsobiť
nehodu. Nedávajte pod lampu predmety ani materiály s vysokou
teplotou, aby ste predišli požiaru. V prípade neobvyklej prevádzky
prerušte
napájanie
a
kontaktujte
kvalifikovaný
Používajte iba komponenty dodávané spoločnosťou Newgarden
Španielsko. Akákoľvek iná elektronická súčiastka, ako je dodávaná,
môže vážne poškodiť fungovanie výrobku.
RO Se recomandă încărcarea completă înainte de prima utilizare.
Tensiunea adaptorului 100-240V cu frecven a
50 / 60Hz, nu
depăși i în orice caz această tensiune. Această lampă nu este
protejată
împotriva
imersării
în
apă,
dacă
este
necorespunzător, aceasta va cauza accidente. Pentru a evita
incendiile, nu pune i obiecte de temperatură ridicată sau materiale
INTRUCCIONES
DE
CARGA
/
CHARGING
AUFLADUNGSANWEISUNGEN / ISTRUZIONI DI CARICA / OPLAADINSTRUCTIES / LADDNINGSINSTRUKTIONER / POKYNY
K NABÍJENÍ / POKYNY NA NABÍJANIE / INSTRUC IUNI DE ÎNCĂRCARE / INSTRUÇÕES DE CARREGAMENTO
Solar / Solare / Solaire / Zonne / Solární / Slnečné
ES Dejar el producto expuesto al sol el máximo tiempo posible. Las dimensiones del producto y las horas de exposición pueden
variar el tiempo de autonomía del producto.
EN To put the product exposed to the sun for as long as possible. Direct solar radiation improves the product autonomy.
FR Laisser le produit exposé au soleil le plus longtemps possible. Les dimensions du produits et les heures d´exposition front varier
le temps de déchargement du produit.
DE Lassen Sie das Produkt so lange wie möglich in der Sonne liegen. Die Entladezeit ist unterschiedlich, je nach
Produktabmessungen und Ausstellungszeit.
IT Lascia il prodotto esposto al sole più tempo possibile. Le dimensioni del prodotto e le ore di esposizione possono influire sul
tempo di autonomia.
NLD Laat het product zo lang mogelijk blootgesteld aan de zon. De afmetingen van het product en de blootstellingsuren kunnen
de autonomietijd van het product variëren.
SV Lämna produkten utsatt för solen så länge som möjligt. Produktens mått och exponeringstimmarna kan variera produktens
autonomitetstid.
CZ Nechte produkt vystavený slunci co nejdéle. Rozměry produktu a hodiny expozice se mohou lišit v době autonomie produktu.
SK Produkt nechajte vystavený slnku čo najdlhšie. Rozmery výrobku a hodiny vystavenia sa môžu meniť v čase samostatnosti
produktu.
RO Lăsa i produsul expus la soare cât mai mult timp posibil. Dimensiunile produsului și orele de expunere pot varia în func ie de
autonomia produsului.
PT Deixe o produto exposto ao sol pelo maior tempo possível. As dimensões do produto e as horas de exposição podem variar o
tempo de autonomia do produto.
AUTONOMIE VAN ZONNE-ENERGIE
SOLLADDNINGS AUTONOMI
AUTONOMIE SOLÁRNÍHO NÁBOJE
AUTONÓMIA SOLÁRNEHO NÁBOJA
AUTONOMIA ÎNCĂRCĂRII SOLARĂ
AUTONOMIA DE CARGA SOLAR
ES Con carga SOLAR, el producto tendrá una autonomía de 2-6 horas en modo NOCTURNO y de 2-4 horas en modo MANUAL a
máxima intensidad.
EN With SOLAR load, the product will have a range of 2-6 hours in NIGHT mode and from 2 to 4 hours in MANUAL mode at
maximum intensity.
FR Avec la charge SOLAIRE, le produit aura une autonomie de 2 à 6 heures en mode NOCTURNE et de 2 à 4 heures en mode
MANUEL en utilisant l´intensité maximale.
DE Mit Solarladung hat das Produkt ein Betriebsdauer in Nachtmodus von 2 bis 6 Stunden und von 2 bis 4 Stunden im manuellen
4
sub lampă pentru o perioadă lungă de timp. În cazul
func ionării anormale, întrerupe i alimentarea și contacta i
personalul calificat. Utiliza i numai componentele furnizate de
Newgarden Spania. Orice alt component electronic în afara
celui furnizat, poate deteriora grav func ionarea produsului.
PT Uma carga completa é recomendada antes do primeiro
uso. Tensão do adaptador 100-240V freqüência 50 / 60Hz,
personál.
não exceda essa tensão em qualquer caso. Esta lâmpada não
está protegida contra imersão em água, se instalada
incorretamente, causará acidentes. Para evitar incêndios, não
coloque objetos ou materiais sob alta temperatura sob a
lâmpada por um longo período de tempo. Em caso de
operação anormal, interrompa a energia e contate o pessoal
qualificado. Use apenas os componentes fornecidos pela
instalată
Newgarden Spain. Qualquer outro componente eletrônico
que não seja o fornecido pode danificar seriamente a
operação do produto.
INSTRUCTIONS
/
INSTRUCTIONS
DE
CHARGEMENT
AUTONOMIE VAN ZONNE-ENERGIE
SOLLADDNINGS AUTONOMI
AUTONOMIE SOLÁRNÍHO NÁBOJE
AUTONÓMIA SOLÁRNEHO NÁBOJA
AUTONOMIA ÎNCĂRCĂRII SOLARĂ
AUTONOMIA DE CARGA SOLAR
EN Once you press the button, the product will flash in green color twice in order to indicate it is in Night mode. This mode means,
the product will not light up during the day and it will light up automatically at night or in dark areas. It recommends, do not place
the product close to any light emitter, in that case, the product could get confused at night thinking that is daytime instead of
nightime. In case of daylight and pressing any button on the remote, the product will flash green indicating that it is in night mode
and will not turn on until there is enough darkness.
FR Le produit clignote 2 fois en vert pour indiquer qu´il est en mode nocturne. Ce mode signifie que le produit s´allumera seulement
à la nuit tombée ou dans un endroit su samment sombre. Nous recommandons de ne pas laisser le produit proche d´une source
lumineuse afin qu´il puisse distinguer le jour de la nuit. En cas de lumière du jour et si vous appuyez sur n'importe quel bouton de la
télécommande, le produit clignotera en vert pour indiquer qu'il est en mode nuit et ne s'allumera pas tant que l'obscurité ne sera pas
su sante.
DE Das Produkt blinkt zwei mal grün, um anzuzeigen, dass es sich in Nachtmodus befindet. Dieser Modus bedeutet, dass das Produkt
tagsüber nicht aufleuchtet und nachts oder in dunkeln Bereichen automatisch aufleuchtet. In Nachtmodus, bitte darauf achten, dass
sich das Produkt nicht in der Nähe einer Lichtquelle befindet, damit es zwischen Tag und Nacht unterscheiden kann.
Bei Tageslicht und bei drücken einer beliebigen Taste auf der Fernbedienung, blinkt das Gerät grün, um hinzuweisen dass es sich im
Nachtmodus befindet, und es lässt sich erst einschalten, wenn genügend Dunkelheit herrscht.
IT Il prodotto lampeggerà 2 volte in verde. Questa modalità fa sì che il prodotto non si accenda durante il giorno e si attivi di notte o
se si trova in un ambiente scuro. Raccomandiamo non mettere il prodotto vicino a fonti luminose a nchè possa distinguere il giorno
dalla notte. In caso di luce diurna e premendo un tasto qualsiasi sul telecomando, il prodotto lampeggerà in verde ad indicare che è
/
in modalità notte e non si accenderà fino a quando non vi sarà abbastanza buio.
NLD Het product knippert 2 keer groen om aan te geven dat het zich in de nachtmodus bevindt. Deze modus betekent dat het
product overdag niet wordt ingeschakeld en wordt geactiveerd als het nacht is of in een voldoende donkere omgeving. Het wordt
aanbevolen om het product niet in de buurt van een gloeilamp te plaatsen, zodat u de dag van de nacht kunt onderscheiden. Als het
overdag is en er op een knop op de afstandsbediening wordt gedrukt, knippert het product groen om aan te geven dat het in de
nachtmodus staat en pas wordt ingeschakeld als er voldoende duisternis is.
SV Produkten blinkar två gånger i grönt för att indikera att den är i nattläge. Detta läge innebär att produkten under dagen inte slås
på och aktiveras när det är natt eller i ett tillräckligt mörkt område. Det rekommenderas att inte lägga produkten nära någon
glödlampa så att du kan skilja dagen från natten. Om det är dagtid och någon knapp på fjärrkontrollen trycks in, blinkar produkten
grönt vilket indikerar att den är i nattläge och kommer inte att slås på förrän det finns tillräckligt mörker.
CZ Produkt bude dvakrát blikat zeleně, což znamená, že je v nočním režimu. Tento režim znamená, že se během dne produkt
nezapne a aktivuje se, když je v noci nebo v dostatečně tmavé oblasti. Doporučuje se neumisťovat výrobek do blízkosti žádné
žárovky, abyste mohli rozlišit den od noci. Je-li denní doba a je stisknuto jakékoli tlačítko na dálkovém ovladači, produkt bude blikat
zeleně, což znamená, že je v nočním režimu a nezapne se, dokud není dostatek tmy.
SK Produkt bude dvakrát blikať zelenou farbou, čo znamená, že je v nočnom režime. Tento režim znamená, že sa počas dňa produkt
nezapne a aktivuje sa, keď je v noci alebo v dostatočne tmavej oblasti. Odporúča sa neumiestňovať výrobok do blízkosti žiadnej
žiarovky, aby ste mohli rozlíšiť deň od noci. Ak je deň a stlačené akékoľvek tlačidlo na diaľkovom ovládaní, produkt bude blikať
zelenou farbou, čo znamená, že je v nočnom režime a nezapne sa, kým nebude dostatok tmy.
RO Lampa pâlpâie de doua ori pentru a avertiza faptul că este în modul Nocturn. Acest mod înseamnă că în timpul zilei produsul
nu se aprinde și este activat atunci când este noapte sau într-o zonă suficient de întunecată. Se recomandă ca lampa să nu fie lăsată
în apropierea luminii astfel încât aceasta să poată deosebi ziua de noapte. În timpul zilei dacă apăsa i orice buton de pe telecomandă,
lampa pâlpâie în verde indicând faptul că acesta este în modul de noapte și nu va porni până când nu este suficient de întuneric.
PT O produto piscará duas vezes em verde para indicar que está no modo noturno. Este modo significa que durante o dia o produto
não liga e é ativado quando é noite ou em uma área suficientemente escura. Recomenda-se não colocar o produto perto de qualquer
lâmpada para que você possa distinguir o dia da noite. Se for durante o dia e for pressionado qualquer botão no controle remoto, o
ES Sí despues de ese tiempo el producto no se enciende es debido a que el nivel de oscuridad es insuficiente.
EN If after that time the product does not light up it is because the level of darkness is insu cient.
FR Si après ce délai le produit ne s'allume pas cela est dù au niveau insu sant d'obscurité
DE Wenn das Gerät nach 10 Sekunden nicht aufleuchtet, ist es für einen ordnungsgemässen Betrieb nicht dunkel genug.
IT Se il prodotto non si accende trascorsi 10 secondi vuol dire che il libello di oscurità non è su ciente.
NLD Als het product na die tijd niet wordt ingeschakeld, is dit omdat het niveau van de duisternis onvoldoende is.
Esperar 10 segundos.
Wait 10 seconds
Verde
Attendre 10 secondes
Green
10 sekunden warten
Vert
Aspettare 10 secondi
Grün
Wacht 10 seconden.
Groen
Vänta 10 sekunder.
Grön
Počkejte 10 sekund.
Zelená
Počkajte 10 sekúnd.
Zelená
Aștepta i 10 secunde.
Aguarde 10 segundos.
9