Intrucciones de uso / Instructions for use / Manuel d´utilisation
/ Bedienungsanleitung / Istruzioni d´uso / Instructies voor
gebruik / Bruksanvisning / Návod k použití / Návod na použitie
/ Instruc iuni de utilizare / Instruc iuni de utilizare
ES
Lea detenidamente las instrucciones de uso antes de
manipular el producto.
EN To read the instructions for use carefully before handling the
product.
FR Lire attentivement les instructions avant manipulation du
produit.
DE Lesen Sie bitte diese Betriebsanleitung sorgfältig durch, bevor
Sie das Produkt einsetzen.
IT Leggere attentamente il libretto di istruzioni prima dell'uso del
prodotto e conservarlo per ulteriori consultazioni.
NLD Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het
product hanteert.
SV Läs bruksanvisningen noggrant innan du hanterar produkten.
CZ Před manipulací s produktem si pozorně přečtěte návod k
použití.
SK Pred manipuláciou s výrobkom si pozorne prečítajte návod na
obsluhu.
RO Citi i cu aten ie manualul de instruc iuni înainte de a manipula
produsul.
PT Leia as instruções de uso cuidadosamente antes de manusear
o produto.
1) ES Adaptador. Incluido (en caso de usar otro adaptador, se
recomienda un adaptador con salida 5V/1A). Tiempo de carga: 4h
(el cargador se iluminará en azul o rojo durante la carga y en verde
para indicar que la carga está completa). Tiempo de uso con carga
completa: hasta 36 horas continuas (depende del color) , 12 días
en MODO NOCTURNO sin recibir carga solar, si el producto es
expuesto a radiación solar, la autonomía será mayor de 12 días.
Tiempo de uso con carga solar: De 2 a 6 horas dependiendo de la
estación del año y la radiación solar en modo solar. En periodos de
larga exposición solar, la autonomía será superior a 8 horas en
MODO MANUAL.
EN Adapter included (if using another adapter, an adapter with 5V
/ 1A output is required). Charging time: 4h (the adpater will light
up when the product is charging and it will light up in green if the
product is full charged. Autonomy with full charge: up to 36 hours
(depending on colour) in a row in manual mode, 12 days in NIGHT
MODE not receiving solar radiation, if the product is exposed to
solar radiation, the autonomy will be greater than 12 days. Usage
time with solar charge: 2 up to 6 hours in solar mode depending
on the year season and the solar radiation in your region. For long
solar exposure periods, device autonomy will be longer than 8
hours in MANUAL MODE.
FR Adaptateur inclus (si vous utilisez un autre adaptateur, nous
recommandons un adaptateur avec sortie 5v/1a). Temps de
chargement 4h (le chargeur s´allumera en bleu o rouge lors du
chargement et en vert pour indiquer que la charge est complète).
Durée d´utilisation avec charge complète : jusqu´à 36 heures
continues (selon la couleur), 12 jours en MODE NOCTURNE sans
réception de charge solaire. Durée d´utilisation en MODE
NOCTURNE: de 2 à 6 heures selon la saison de l´année et du
rayonnement solaire. En période de longue exposition au soleil,
l´autonomie sera supérieur à 8 heures en MODE MANUEL.
DE Netzstecker: Enthalten (Wenn ein anderen Netzstecker
verwendet wird, wird ein 5V/1A Ausgangsadapter empfohlen).
Ladezeit: 4 Stunden (Das Ladegerät leuchtet während des
Ladevorgangs
blau
oder
rot.
Wenn
der
abgeschlossen
ist,
leuchtet
das
Ladegerät
Verwendungsdauer
bei
einer
vollständigen
durchgehende
Betriebsdauer
von
bis
Stunden(farbabhängig).
Betriebsdauer
mit
Solarladung:
Nachtmodus
2
bis
6
Stunden
je
nach
Jahreszeit
Sonneneinstrahlung
in
Ihrer
Region.
Sonneneinstrahlung
ist
die
Betriebsdauer
der
manuellen Modus länger als 8 Stunden.
IT Adattatore. Incluso (nel caso in cui si utilizzi un adattatore
di erente si raccomanda l'utilizzo di uno che sia 5V/1A). Tempo di
ricarica: 4 ore (la luce del caricatore sarà azzurra o rosso durante
2
la carica e diventerà verde nel momento dell'avvenuta carica).
Autonomia con carica completa: fino a 36 ore continue (dipende
dal colore selezionato), 12 giorni in MODALITÀ NOTTE senza
ricevere carica solare. Autonomia con MODALITÀ NOTTE: Da 2 a 6
ore in funzione della stagione dell'anno e dell'intensità solare.
Durante periodi di lunga esposizione solare, l'autonomia sarà
superiore a 8 ore in MODALITÀ MANUALE.
NLD Adapter. Inbegrepen (in het geval van het gebruik van een
andere adapter, wordt een adapter met 5v / 1a-uitgang
aanbevolen). Laadtijd: 4 uur (de lader licht blauw of rood op
tijdens het opladen en groen om aan te geven dat het opladen is
voltooid). Gebruikstijd met volledige lading tot 36 uur (afhankelijk
van kleur), 12 dagen in NACHTMODUS zonder zonne-lading te
ontvangen, als het product wordt blootgesteld aan zonnestraling,
zal de autonomie groter zijn dan 12 dagen. Gebruikstijd met
zonnelading: van 2 tot 6 uur afhankelijk van het seizoen van het
jaar en zonnestraling in de NACHTMODUS. In perioden van lange
blootstelling aan de zon zal de autonomie groter zijn dan 8 uur in
HANDMATIGE MODUS.
SV Adapter. Ingår (om du använder en annan adapter
rekommenderas en adapter med 5v / 1a utgång). Laddningstid: 4
timmar (laddaren lyser blått eller rött under laddning och grönt
för att indikera att laddningen är klar). Användningstid med full
laddning upp till 36 timmar (beroende på färg), 12 dagar i
NATTLÄGE utan att ta emot solavgift, om produkten utsätts för
solstrålning kommer autonomin att vara större än 12 dagar.
Användningstid med solavgift: Från 2 till 6 timmar beroende på
årstid och solstrålning i NATTLÄGE. Under perioder med lång
exponering för solen kommer autonomin att vara större än 8
timmar i MANUELL LÄGE.
CZ Adaptér. Zahrnuto (v případě použití jiného adaptéru se
doporučuje adaptér s výstupem 5 V / 1a). Doba nabíjení: 4 h
(nabíječka se během nabíjení rozsvítí modře nebo červeně a
zelená pro indikaci dokončení nabíjení).Doba použití s plným
nabitím až 36 hodin (v závislosti na barvě), 12 dní v NOCNÍM
REŽIMU, aniž byste přijímali sluneční náboj, pokud je produkt
vystaven slunečnímu záření, autonomie bude delší než 12 dnů.
Doba používání se solárním nábojem: Od 2 do 6 hodin v závislosti
na ročním období a slunečním záření v NIGHT MODE. V obdobích
dlouhého slunečního záření bude autonomie v MANUÁLNÍM
REŽIMU větší než 8 hodin.
SK Adaptér. Zahrnuté (v prípade použitia iného adaptéra sa
odporúča adaptér s výstupom 5 V / la). Čas nabíjania: 4 h
(nabíjačka počas nabíjania svieti na modro alebo červeno a zelená
na označenie, že nabíjanie je ukončené). Čas použiteľnosti pri
plnom nabití až 36 hodín (v závislosti od farby), 12 dní v NIGHT
MODE, ak je produkt vystavený slnečnému žiareniu, autonómia
bude väčšia ako 12 dní. Čas použitia so slnečným nábojom: od 2
do 6 hodín v závislosti od ročného obdobia a slnečného žiarenia v
NIGHT MODE. V obdobiach dlhého slnečného žiarenia bude
autonómia v MANUAL MODE viac ako 8 hodín.
RO Adaptor. Inclus (în cazul utilizării unui alt adaptor este
recomandat un adaptor cu conectare de 5V / 1a). Timp de
încărcare: 4 ore (încărcătorul se aprinde în albastru sau roșu în
timpul încărcării și verde pentru a indica încărcarea completă).
Timp de utilizare cu încărcare completă până la 36 de ore (în
func ie de culoare), 12 zile în NIGHT MODE fără a primi încărcătură
solară. Dacă produsul este expus radia iei solare, autonomia va fi
mai mare de 12 zile. Timp de utilizare cu încărcare solară: De la 2 la
6 ore, în func ie de anotimp și de radia ia solară în modul NIGHT. În
perioada de expunere îndelungată la soare, autonomia va fi mai
Ladevorgang
mare de 8 ore în MODUL MANUAL.
grün.)
USB-Ladung:
PT Adaptador. Incluído (no caso de usar outro adaptador,
zu
36
recomenda-se um adaptador com saída de 5v / 1a). Tempo de
in
carregamento: 4h (o carregador acenderá em azul ou vermelho
und
durante o carregamento e verde para indicar que o carregamento
Bei
langer
está completo). Tempo de uso com carga total até 36 horas
Lampe
im
(dependendo da cor), 12 dias no MODO NIGHT sem receber carga
solar, se o produto for exposto à radiação solar, a autonomia será
superior a 12 dias. Tempo de uso com carga solar: De 2 a 6 horas,
d ependendo da estação do ano e da radiação solar no modo
noturno. Em períodos de longa exposição solar, a autonomia será
maior que 8 horas no MODO MANUAL.
ES No usar en caso de cable dañado.-No usar en caso de rotura de la envolvente.- No colocar junto a fuentes de calor superiores a 60ºc.- No sumergir
en agua.- Mantener fuera del alcance de los niños.- Utilizar solo dentro de los limites de voltaje permitido.- Guardar estas instrucciones para
utilizaciones futuras.- Nuestros productos se alimentan a tensión 100-240V y frecuencia 50/60Hz.- Si el cable o cordón de esta luminaria esta dañado,
deberá sustituirse exclusivamente por el fabricante, o su servicio técnico o una persona de cualificación equivalente con objeto de evitar cuarlquier
riesgo. (1) CE: Cumplimiento con las directivas Europeas de Seguridad eléctrica y compatibilidad electromagnética. (2) El símbolo de papelera
tachada en el aparato o embalaje indica, que este producto es objeto de una recolección por separado. Los equipos eléctricos y electrónicos deben
recolectarse y no desecharse con la basura doméstica. Los equipos eléctricos y electrónicos de desecho deben estar etiquetados con un sistema de
recolección de acuerdo con la Directiva 2012/19/EU. El equipo eléctrico y electrónico es peligroso para el medio ambiente y la salud humana debido
a la presencia de una sustancia peligrosa en su composición. El almacenamiento y la recolección adecuados de uno de estos productos contribuyen
a la protección del medio ambiente y la salud pública y constituyen condiciones básicas. Reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos usados. Para
obtener más información sobre la entrega y recolección de equipos eléctricos y electrónicos usados, comuníquese con las autoridades locales y con
el centro de recolección autorizado en este sentido. (3) Un aparato de Clase III está diseñado para ser alimentado por una fuente de alimentación
SELV (por sus siglas en inglés: "Separated or Safety Extra-Low Voltage"). La tensión de una fuente SELV es lo suficientemente bajo para que , en
condiciones normales, una persona puede entrar en contacto con ella sin correr el riesgo de descarga eléctrica. Por tanto no es necesario incorporar
la seguiridad que llevan los aparatos de Clase I y Clase II. Para el cumplimiento de los dispositivos médicos de la Clase III no se considera suficiente
protección.
EN: Do not use in case of damaged cable. Do not use if the enclosure is broken. Do not place next to heat sources higher than 60°C. Do not immerse
in water. Keep out of the reach of children. Use only within permitted voltage limits. Keep these instructions for future use. Our products are powered
at 100-240V and 50/60Hz frequency. If the cable or cord of this luminaire is damaged, it must only be replaced by the manufacturer or its technical
service or an equivalent qualified person in order to avoid any risk. (1) CE: Compliance with the European Directives on Electrical Safety and
Electromagnetic Compatibility. (2) Crossed-out bin symbol on device or packaging indicates that this product is subject to separated collection.
Electrical and electronic equipment must be collected and not disposed of with household waste. Electrical and electronic equipment waste must be
labelled with a collection system in accordance with Directive 2012/19 / EU. Due to the presence of a dangerous substance in its composition,
electrical and electronic equipment are dangerous for the environment and human health. Proper storage and collection of these products contributes
to protect the environment and public health. Recycling of used electrical and electronic equipment. For more information about delivery and
collection of used electrical and electronic equipment, contact local authorities and the authorized collection centre in this regard. (3) A Class III
device is designed to be powered by a SELV power source ("Separated or Safety Extra-Low Voltage"). The voltage of a SELV source is low enough so
that, under normal conditions, a person can come into contact with it without risking electric shock. Therefore it is not necessary to incorporate the
safety of Class I and Class II devices. For the compliance of medical devices of Class III is not considered su cient protection.
FR: Ne pas utiliser en cas de câble endommagé. Ne pas utiliser si le boîtier est cassé. Ne pas placer à proximité de sources de chaleur supérieures à
60°C. Ne pas immerger dans l'eau. Tenir hors de portée des enfants. N'utiliser que dans les limites de tension autorisées. Conservez ce mode d'emploi
pour une utilisation ultérieure. Nos produits sont alimentés avec une fréquence de 100-240V et 50/60Hz. Si le câble ou le cordon de ce luminaire est
endommagé, il ne doit être remplacé que par le fabricant ou son service technique ou une personne qualifiée équivalente afin d'éviter tout risque. (1)
CE : Conformité aux directives européennes sur la sécurité électrique et la compatibilité électromagnétique. (2) Le symbole de la corbeille barrée sur
l'appareil ou sur l´emballage indique, que ce produit est sujet au tri sélectif. Les équipements électriques et électroniques doivent être collectés et non
jetés avec les déchets domestiques. les équipements électriques et électroniques à jeter doivent être étiquetés avec un système de collecte conforme
avec la directive 2012/19/EU. L´équipement électrique et électronique est dangereux pour l´environnement et la santé humaine du a la présence d'une
substance dangereuse dans sa composition. Le stockage et la collecte adéquate de certains de ces produits contribue a la protection de
l'environnement et à la santé publique et constituent des conditions basiques. Recyclage des équipements électriques et électroniques usagés. Pour
plus dinformation sur la livraison et la collecte des équipements électriques et électroniques, veuillez contacter les autorités locales et le centre de
collecte autorisé a cet e et. (3) Un dispositif de classe III est conçu pour être alimenté par une source d'alimentation SELV («tension séparée ou de
sécurité très basse tension»). La tension d'une source SELV est su samment basse pour que, dans des conditions normales, une personne puisse
entrer en contact avec celle-ci sans risquer de choc électrique. Par conséquent, il n'est pas nécessaire d'intégrer la sécurité des dispositifs de classe I
et de classe II. Pour la conformité des dispositifs médicaux de classe III, la protection est insu sante.
DE: Verwenden Sie das Kabel nicht, wenn es beschädigt ist. Nicht verwenden, wenn das Gehäuse zerbrochen ist. Nicht in der Nähe von Wärmequellen
aufstellen (+60ºC) . Nicht in Wasser eintauchen. Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Nur innerhalb der zulässigen Spannungsgrenzen
verwenden. Bewahren Sie diese Anleitung für einen zukunftigen Gebrauch auf. Unsere Produkte werden mit Spannung 100-240V und Frequenz 50/60
Hz versorgt. Wenn das Kabel oder die Leitung der Lampe beschädigt ist, darf es nur durch Hersteller oder seinen technischen Kundendienst ersetzt
werden. (1) CE: Einhaltung der europäischen Richtlinien für elektrische Sicherheit und elektromagnetische Verträglichkeit. (2) Das durchgestrichene
Behältersymbol auf dem Gerät oder der Verpackung zeigt an, dass dieses Produkt separat gesammelt wird. Elektro- und Elektronikgeräte müssen
gesammelt und nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Elektro- und Elektronikaltgeräte müssen mit einem Sammelsystem gemäß der Richtlinie
2012/19/EU gekennzeichnet sein. Elektro- und Elektronikgeräte sind aufgrund des Vorhandenseins eines gefährlichen Sto es in ihrer
Zusammensetzung gefährlich für die Umwelt und die menschliche Gesundheit. Die ordnungsgemäße Lagerung und Sammlung eines dieser Produkte
trägt zum Schutz der Umwelt und der ö entlichen Gesundheit bei und stellt eine Grundvoraussetzung dar. Recycling von gebrauchten Elektro- und
Elektronikgeräten. Weitere Informationen über die Lieferung und Abholung von gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräten erhalten Sie bei den
örtlichen Behörden und der autorisierten Sammelstelle. (3) Ein Gerät der Klasse III ist für die Stromversorgung mit einer SELV-Stromquelle ("Getrennte
Spannung oder Sicherheitskleinspannung") ausgelegt. Die Spannung einer SELV-Quelle ist niedrig genug, damit eine Person unter normalen
Bedingungen mit ihr in Kontakt kommen kann, ohne einen elektrischen Schlag zu riskieren. Daher ist es nicht erforderlich, die Sicherheit von Geräten
der Klassen I und II zu berücksichtigen. Für die Konformität von Medizinprodukten der Klasse III gilt kein ausreichender Schutz.
IT: Non utilizzare nel caso in cui il cavo sia danneggiato. Non utilizzare in caso di rottura dell'involucro. Non posizionare il led vicino a fonti di calore
superiori a 60°C. Non immergere in acqua. Tenere fuori dalla portata dei bambini. Utilizzare solo entro i limiti di tensione consentiti. Conservare queste
istruzioni per un uso futuro. I nostri prodotti sono alimentati a 100-240V e con frequenza 50/60Hz. Se il cavo di questo apparecchio è danneggiato
deve essere sostituito solo dal fornitore, dal servizio tecnico o da una persona qualificata, al fine di evitare qualsiasi tipo di rischio. (1) CE: Conforme
con le direttive europee sulla sicurezza elettrica e sulla compatibilità elettromagnetica. (2) Il simbolo del cestino barrato indica che il prodotto deve
essere smaltito separatamente. Gli apparecchi elettrici non possono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. Lo smaltimento dei componenti
elettronici ed elettrici, appositamente etichettati, deve rispettare la direttiva 2012/19/EU. Le apparecchiature elettriche sono pericolose per l'ambiente
e la salute umana a causa della presenza al loro interno di sostanze pericolose. Il corretto immagazinaggio e la raccolta di questi prodotti
contribuiscono alla protezione dell'ambiente e della salute pubblica . Riciclaggio di apparecchiature elettriche usate. Per ulteriori informazioni sulla
consegna e il ritiro delle apparecchiature elettriche usate contattare con le autorità locali e il centro di raccolta autorizzato. (3) Un dispositivo di classe
III è progettato per essere alimentato da una fonte di alimentazione SELV ("Separato o bassa tensione di sicurezza"). La tensione di una sorgente SELV
è abbastanza bassa da consentire a una persona, in condizioni normali, di entrarvi in contatto senza rischiare scosse elettriche. Pertanto non è
necessario integrare la sicurezza dei dispositivi di Classe I e Classe II. Per la conformità dei dispositivi medici di Classe III non è considerata una
protezione su ciente.
NLD Niet gebruiken in geval van beschadigde kabel. - Niet gebruiken in geval van breuk van de behuizing. - Niet naast warmtebronnen hoger dan 60ºc
plaatsen. - Niet in water onderdompelen. - Buiten bereik van kinderen bewaren. - Alleen binnen gebruiken van de toegestane spanningslimieten. -
Bewaar deze instructies voor toekomstig gebruik. - Onze producten worden gevoed met 100-240 V spanning en 50 / 60Hz frequentie. - Als de kabel
of het snoer van deze armatuur beschadigd is, moet deze uitsluitend door de fabrikant worden vervangen, of uw technische dienst of een persoon
11