Publicité

Liens rapides

MAGIC WELD
1 1 0 5
222439003 - I
ITALIANO
21/05/04 22243M00
preparato da UPT
approvato da DITE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mosa MAGIC WELD

  • Page 1 MAGIC WELD 1 1 0 5 222439003 - I ITALIANO 21/05/04 22243M00 preparato da UPT approvato da DITE...
  • Page 2: Descrizione Della Macchina

    DESCRIZIONE DELLA MACCHINA MAGIC WELD © MOSA 1.0-10/04 La motosaldatrice è un monoblocco composto dal motore e da una fusione in alluminio chiusa da un frontale. All’interno di questa fusione sono stati alloggiati tutti i componenti elettrici della macchina: un alternatore a magneti permanenti, un ponte chopper ad alta frequenza, una scheda di controllo e un elettromagnete.
  • Page 3 · controlli periodici da parte di ICIM del rispetto dei sede e stabilimento produttivo di Cusago - MI. requisiti del Sistema Qualità. Per MOSA la certificazione non è un punto d’arrivo, Tali vantaggi sono assicurati e documentati dal ma un impegno per tutta l’Azienda a mantenere una Certificato di Sistema Qualità...
  • Page 4 Indice MAGIC WELD © MOSA 1.0-05/04 M 01 CERTIFICATI QUALITA' M 1.01 COPYRIGHT M 1.1 NOTE M 1.4 MARCHIO CE AVVERTENZE M 2.1 SIMBOLI M 2.2 AVVERTENZE MOTOSALDATRICE M 2.3 SIMBOLI - LEGENDA ABBREVIAZIONI M 2.6 AVVERTENZE PER L’INSTALLAZIONE M 2.7...
  • Page 5 In ogni caso la MOSA divisione della B.C.S. S.p.A. non sarà ritenuta responsabile per ogni eventuale danno conseguente, diretto o indiretto, in relazione all’uso delle informazioni rese.
  • Page 6: Informazioni Di Carattere Generale

    OGNI ALTRO USO DIVERSO E NON PREVISTO DA Per questo Le raccomandiamo, per tutte le operazioni di QUELLO INDICATO, solleva la MOSA dai rischi che si controllo e revisione, di rivolgersi alla più vicina Stazione dovessero verificare o, comunque, da quello per cui è...
  • Page 7 Note GE_, MS_, TS_, EAS_ © MOSA 1.2-06/03 La marcatura CE (Comunità Europea) attesta che il prodotto soddisfa i Requisiti Essenziali di Sicurezza previsti dalle DIRETTIVE COMUNITARIE applicabili. Nella Dichiarazione di Conformità vengono riportate le NORME ARMONIZZATE e non, utilizzate per la verifica.
  • Page 8 AVVERTENZE MAGIC WELD © MOSA 1.0-05/04 L’installazione e le avvertenze generali delle operazioni, sono finalizzate al corretto utilizzo della macchina e/o apparecchiatura, nel luogo ove è effettuato l’uso come gruppo elettrogeno e/o motosaldatrice. - Consigli per l’Utilizzatore sulla sicurezza: ☞...
  • Page 9 SIMBOLI MAGIC WELD © MOSA 1.0-05/04 Uso solo con abbigliamento di sicurezza - SIMBOLI ALL’INTERNO DEL MANUALE E’ fatto obbligo utilizzare i mezzi di prote- zione personali dati in dotazione. - I simboli contenuti all’interno del manuale, hanno lo scopo di attirare l’attenzione dell’Utilizzatore al fine di...
  • Page 10: Avvertenze Prima Dell'uso

    AVVERTENZE MOTOSALDATRICE MAGIC WELD © MOSA 1.0-05/04 AVVERTENZE PRIMA DELL’USO L’utilizzatore di un impianto di saldatura è responsabile delle misure di sicurezza per il personale che opera con il sistema o nelle vicinanze dello stesso. Le misure di sicurezza devono soddisfare le norme previste per questo tipo d’impianto per saldatura.
  • Page 11 SIMBOLI - LEGENDA ABBREVIAZIONI MAGIC WELD © MOSA 1.0-05/04 Conformità Conformità Simbolo della Monofase Manuale Informazioni Notizie potenza sonora EN 60974-1 d'uso varie Equipaggiamento ed accessori Motore Motore Raffreddam. Avviamento Arresto benzina ad aria a strappo motore (olio) Genera- zione...
  • Page 12 AVVERTENZE PER L'INSTALLAZIONE MAGIC WELD © MOSA 1.0-05/04 AVVERTENZE PER L’INSTALLAZIONE PRIMA DEL- Verificare che vi sia il ricambio completo dell’aria e che L’USO l’aria calda espulsa non ricircoli all’interno del gruppo in modo da provocare un innalzamento pericoloso della ■...
  • Page 13 Installazione Luftzirkulation Installation Instalación MAGIC WELD Installation © MOSA 1.1-10/04 Entrata aria Air inlet Entrée air Lufteintritt Entrada aire Gancio di sollevamento - Lifting hook Anneau de levage - Zentrale Hebeöse Gancho de elevación SUPERFICIE CALDA HOT SURFACE SURFACE TRES CHAUDE HEIßER BEREICH...
  • Page 14: Imballo E Trasporto

    IMBALLO E TRASPORTO MAGIC WELD © MOSA 1.1-10/04 NOTA BENE ☞ Assicurarsi che i dispositivi preposti al sollevamento siano: correttamente fissati, adeguati al carico della macchina imballata e conformi alla normativa vigente specifica. Al ricevimento della merce accertarsi che il prodotto...
  • Page 15 ATTENZIONE OLIO RACCOMANDATO La benzina è altamente infiammabile. La MOSA consiglia AGIP per la scelta del tipo Rifornire a motore spento in una zona d’olio. piana e ben ventilata. Non rifornire in Attenersi all’etichetta posta sul motore per i prodotti presenza di fiamme libere.
  • Page 16 Avviamento MAGIC WELD © MOSA 1.0-05/04 Tirare leggermente la manopola di avviamento controllare giornalmente (73) fino a trovare una resistenza, poi tirare con decisione. ATTENZIONE: NOTA BENE Far rientrare la manopola di avviamento deli- Non alterare le condizioni primarie di...
  • Page 17 Arresto MAGIC WELD © MOSA 1.0-05/04 Prima di spegnere il motore è obbligatorio: - Disinserire o chiudere qualsiasi carico colle- gato alla generazione ausiliaria del sistema. - Interrompere la saldatura. Per spegnere il motore: Per spegnere il motore in caso di emergenza, ruotare l'interruttore del motore (28) su OFF.
  • Page 18 Comandi Commandes Controls MAGIC WELD Mandos © MOSA 1.1-10/04 Pos. Descrizione Description Description Descripción Prese di saldatura (+) Welding sockets Prises de soudage Tomas de soldadura Prese di saldatura (-) Welding sockets Prises de soudage Tomas de soldadura Presa di messa a terra Earth terminal Prise de mise à...
  • Page 19 E’ vietato l’accesso al personale non addet- utilizzati. Per elettrodi cellulosici si raccoman- to in prossimità delle zone quali: da la versione Magic Weld con il reattore - il quadro comandi (frontale) - i gas di scari- aggiuntivo. co del motore - il processo di saldatura.
  • Page 20 Utilizzo come motosaldatrice MAGIC WELD 34.1 © MOSA 1.0-05/04 AUTO IDLE serrare il dado B contro il perno A e verificare ● che il valore del minimo sia corretto. Funzionamento All'avviamento del motore la macchina si porta subito al massimo 4000 g/min per circa 6/7 FIG.
  • Page 21 Verifica e taratura della massima corrente di saldatura MAGIC WELD 34.2 © MOSA 1.0-09/04...
  • Page 22 Motosaldatrice in parallelo MAGIC WELD 34.3 © MOSA 1.1-03/05 Come parallelare due macchine: dai pannelli frontali delle macchine collegare le due prese positive (+) di saldatura tra loro e le due prese negative (-) di saldatura tra loro. Per effettuare il collegamento richiedere l'accessorio "K2x150";...
  • Page 23 Utilizzo come generatore MAGIC WELD © MOSA 1.1-10/04 ATTENZIONE E’ assolutamente vietato collegare il grup- po alla rete pubblica e/o comunque con un’altra fonte di energia elettrica. Le zone in cui è vietato l’accesso del perso- nale non addetto sono: - il quadro comandi (frontale) - lo scarico del motore.
  • Page 24 Ricerca Guasti MAGIC WELD 40.2 © MOSA 1.1-10/04 Problema Possibile causa Rimedio Il motore non si mette in 1) Interruttore motore (28) in posi- 1) Posizionare l'interruttore in ON moto o si mette in moto e si zione OFF 2) Mancanza o insufficienza di olio...
  • Page 25 Ricerca Guasti MAGIC WELD 40.2. © MOSA 1.1-10/04 Problema Possibile causa Rimedio Tensione massima a vuoto 1) Taratura massimo numero di 1) regolare il massimo numero di non corretta giri del motore non corretta giri del motore come riportato a pag.
  • Page 26 Manutenzione MAGIC WELD © MOSA 1.0-05/04 ATTENZIONE Avvalersi solo di personale qualificato per effettuare la manuten- ● zione e le riparazioni. Spegnere il motore prima di intervenire sull’impianto. Se l’intervento, ● per qualsiasi ragione, richiede che l’impianto sia in funzione, non toccare parti in movimento, superfici calde, fili in tensione ecc..
  • Page 27 RIMESSAGGIO - DISMISSIONE MAGIC WELD © MOSA 1.0-05/04 ☞ Avvalersi di personale qualificato per effettua- re le operazioni necessarie alla dismissione. RIMESSAGGIO Nel caso in cui l’impianto non venga utilizzata per più di 30 giorni, accertarsi che venga tenuta in un ambiente idoneo, al riparo dalle intempe- rie, per evitare danni quali la ruggine, la corro- sione, ecc.
  • Page 28 Dati tecnici MAGIC WELD © MOSA 1.1-10/04 Dati tecnici MAGIC WELD SALDATRICE IN C.C. Regolazione continua 30 - 150A Tensione di innesco Servizio 150 A - 60% Diametro elettrodi 2 - 3.25 mm GENERAZIONE IN C.C. Potenza monofase (massima) 2 kVA / 230 V / 8.7 A Potenza monofase (continua) 1.6kVA / 230 V / 6.9 A...
  • Page 29 ELETTRODI CONSIGLIATI (In accordo con A.W.S Standards) MS_, TS_ © MOSA 1.0-06/00 Le indicazioni qui sotto riportate si devono intendere puramente indicative in quanto la norma sopra indicata è molto più ampia. Per ulteriori riferimenti consultare le norme specifiche e/o i costruttori del prodotto da utilizzare per il processo di saldatura.
  • Page 31 MAGIC WELD 1 1 0 5 222439003 - GB ENGLISH 21/05/04 22243M00 preparato da UPT approvato da DITE...
  • Page 32: Description Of The Machine

    DESCRIPTION OF THE MACHINE MAGIC WELD © MOSA 1.1-10/04 The Engine Driven Welder is a block with an engine, an aluminium casting and a front panel. Inside the c asting there are all electrical components of the machine: a permanent magnet alternator, a high frequency chopper diode bridge, an electronic control board and an electromagnet.
  • Page 33 1.2-05/03 UNI EN ISO 9001 : 2000 The advantages for MOSA clients are: MOSA has certified its quality system according to UNI EN ISO 9001:2000 to ensure a constant, high · Constant quality of products and services at the quality of its products. This certification covers the high level which the client expects;...
  • Page 34 INDEX MAGIC WELD © MOSA 1.0-05/04 M 01 QUALITY SYSTEM M 1.01 COPYRIGHT M 1.1 NOTES M 1.4 CE MARK ADVICE M 2.1 SYMBOLS M 2.2 ADVICE ENGINE DRIVEN WELDER M 2.3 SYMBOLS - ABBREVIATIONS LEGEND M 2.6 INSTALLATION AND ADVICE M 2.7...
  • Page 35 We advise you to pay attention to the pages concerning the security (see page M1.1). ã All rights are reserved to said Company. It is a property logo of MOSA division of B.C.S. S.p.A. All other possible logos contained in the documentation are registered by the respective owners.
  • Page 36 (fastenings, holes, electric or mechanical devices, incorrect maintenance. The manual is for qualified others..) if not duly authorized in writing by MOSA: personnel, who knows the rules: about safety and the responsibility coming from any potential...
  • Page 37 CE MARK GE_, MS_, TS_, EAS_ © MOSA 1.2-06/03 The CE mark (European Community) certifies that the product complies with the essential safety requirements provided by the applicable COMMUNITY DIRECTIVES. In the Conformity Declaration are reported the HARMONIZED NORMS and not, used for the checking.
  • Page 38 ADVICE MAGIC WELD © MOSA 1.0-05/04 The installation and the general advice concerning the operations, are finalized to the correct use of the machine, in the place where it is used as generator group and/or welder. - Advice to the User about the safety: ☞...
  • Page 39: Symbols In This Manual

    SYMBOLS MAGIC WELD © MOSA 1.0-05/04 Use only with safety clothing - SYMBOLS IN THIS MANUAL It is compulsory to use the personal protection means given in equipment. - The symbols used in this manual are designed to call your attention to important aspects of the operation of...
  • Page 40 ADVICE ENGINE DRIVEN WELDER MAGIC WELD © MOSA 1.0-05/04 ADVICE BEFORE USE The operator of the welder is responsible for the security of the people who work with the welder and for those in the vicinity. The security measures must satisfy the rules and regulations for engine driven welders.
  • Page 41 SYMBOLS - ABBREVIATIONS LEGEND MAGIC WELD © MOSA 1.0-05/04 Conformity EN 60974-1 Single-phase Users' Information Various Sound power conformity news manual conformity Equipment and optional Engine Gasoline Manual Engine shut engine cooling recoil down (oil) Genera- tion Permanent magnet Fuse...
  • Page 42 INSTALLATION AND ADVICE MAGIC WELD © MOSA 1.0-05/04 INSTALLATION AND ADVICE BEFORE USE Check that the air gets changed completely and the hot air sent out does not come back inside the set so as to ■ Use in open space, air swept or vent exhaust gases, cause a dangerous increase of the temperature.
  • Page 43 Installazione Luftzirkulation Installation Instalación MAGIC WELD Installation © MOSA 1.1-10/04 Entrata aria Air inlet Entrée air Lufteintritt Entrada aire Gancio di sollevamento - Lifting hook Anneau de levage - Zentrale Hebeöse Gancho de elevación SUPERFICIE CALDA HOT SURFACE SURFACE TRES CHAUDE HEIßER BEREICH...
  • Page 44 UNPACKING AND TRANSPORT MAGIC WELD © MOSA 1.1-10/04 NOTE ☞ Be sure that the lifting devices are: correctly mounted, adequate for the weight of the machine with it’s packaging, and conforms to local rules and regulations. When receiving the goods make sure that the product...
  • Page 45: Air Filter

    ATTENTION RECOMMENDED OIL Gasoline is highly flammable. Refuel with MOSA recommends selecting AGIP engine oil. motor shut off in a flat surfaced well- Refer to the label on the motor for the recommended ventilated area. Do not refuel in the products.
  • Page 46 Engine starting MAGIC WELD © MOSA 1.0-05/04 check daily Lightly pull the start-up knob (73) until meeting resistance, then pull decisively. ATTENTION: NOTE Allow the start-up knob to re-enter slowly, avoiding having it knock against the motor and Do not alter the primary conditions of thereby damaging the start-up system.
  • Page 47 Stopping the engine MAGIC WELD © MOSA 1.0-05/04 Before stopping the engine it is compulsory: - Disconnect or close any power load connected to the system’s auxiliary generation. - Interrupt welding. To shut down the motor: o shut down the motor in case of emergency, turn the motor switch (28) to OFF.
  • Page 48 Comandi Commandes Controls MAGIC WELD Mandos © MOSA 1.1-10/04 Pos. Descrizione Description Description Descripción Prese di saldatura (+) Welding sockets Prises de soudage Tomas de soldadura Prese di saldatura (-) Welding sockets Prises de soudage Tomas de soldadura Presa di messa a terra Earth terminal Prise de mise à...
  • Page 49: Adjusting The Welding Current

    All the electrodes on the market can be used, Areas for which access by non-authorized however for cellulose electrodes we personnel is forbidden are: recommend Magic Weld with added reactor. - the control panel (at the front) - the endothermic motor discharge. CONNECT WELDING CABLES...
  • Page 50 Use as a welder MAGIC WELD 34.1 © MOSA 1.1-11/05 AUTO IDLE Adjusting the maximum engine speed Operation When the engine is switched on it immediately reaches a maximum speed of 4000 rpm for FIG. 1 approximately 6/7 seconds for easy start up, after which it automatically decreases and idles at 2000 rpm.
  • Page 51 Checking and adjusting the maximum welding current MAGIC WELD 34.2 © MOSA 1.0-05/04...
  • Page 52 Parallel engine driven welder MAGIC WELD 34.3 © MOSA 1.1-03/05 How to put two machines in parallel: from the front panels of the machines connect the two positives welding sockets(+) between themselves and the two negative welding sockets bethween themselves.
  • Page 53 Use as a generator MAGIC WELD © MOSA 1.1-09/04 WARNING It is absolutely forbidden to connect the unit to the public mains and/or another electrical power source. Areas for which access by non-authorized personnel is forbidden are: - the control panel (at the front) - the endothermic motor discharge.
  • Page 54 Trouble-shooting MAGIC WELD 40.2 © MOSA 1.1-09/04 Problem Possible cause Solution The motor does not start up, 1) Engine switch (28) at position 1) Position switch to ON or starts up and then stops immediately 2) Lack of or insufficient oil in the...
  • Page 55 Trouble-shooting MAGIC WELD 40.2. © MOSA 1.1-09/04 Problem Possible cause Solution Incorrect maximum voltage 1) Incorrect maximum engine 1) Adjust the maximum engine under no-load conditions speed speed as shown on page M34. 1) Faulty circuit Engine always at idle speed...
  • Page 56: Important

    MAINTENANCE MAGIC WELD © MOSA 1.0-05/04 ATTENTION Maintenance and repair work should only be done by ● qualified personnel. ● Stop the engine before doing any work on the machine. If for any reason the machine must be operated while working on it, be careful not to touch rotating parts, hot surfaces, live wires, etc.
  • Page 57 STORAGE - CUST OFF MAGIC WELD © MOSA 1.0-05/04 ☞ Have qualified personnel prepare the machine for the cust-off. STORAGE In case the machine will not be used for more than 30 days, it should be stored in a suitable...
  • Page 58 Technical data MAGIC WELD © MOSA 1.1-11/05 Technical data MAGIC WELD D.C. WELDING Current range, continuous 30 - 150A Open circuit voltage 50V (only for Italy 65V) Duty cycle 150 A - 60% Electrode diameter 2 - 3.25 mm D.C. GENERATION Single-phase output (max) 2 kVA / 230 V / 8.7 A...
  • Page 59 RECOMMENDED ELECTRODES MS_, TS_ (In accordance with A.W.S Standard) © MOSA 1.0-10/03 The information here below are to be intended only as indicative since the above norm is much larger. For further details please see the specific norms and/or the manufacturers of the product to be used in the welding process.
  • Page 61 MAGIC WELD 1 1 0 5 222439003 - F FRANCAIS 21/05/04 22243M00 preparato da UPT approvato da DITE...
  • Page 62: 10/04 Description De La Machine

    MAGIC WELD DESCRIPTION DE LA MACHINE © MOSA 1.1-10/04 La motosoudeuse est un bloc avec un moteur, une structure en aluminium et un panneau frontal. Dans la structure il y a tous les composants électriques de la machine: un alternateur à aimant permanent, un pont diode "chopper"...
  • Page 63 CERTIFICATS DE QUALITE © MOSA 1.2-05/03 UNI EN ISO 9001:2000 MOSA a obtenu en 1994 la primière certification de Les avantages pour nos clients sont: son système Qualité en accord avec la norme UNI EN ISO 9002; après trois renouvellements, au mois - constance de la qualité...
  • Page 64 MAGIC WELD Index © MOSA 1.0-05/04 M 01 CERTIFICATS DE QUALITE M 1.01 COPYRIGHT M 1.1 NOTES M 1.4 NOTES AVIS M 2.1 SYMBOLES M 2.2 AVIS POUR MOTOSOUDEUSES M 2.3 SYMBOLES - LEGENDA ABREVIATION M 2.6 AVIS POUR L'INSTALLATION M 2.7...
  • Page 65 à la création et au projet pour la communication, comme prévu par les lois en vigueur à ce sujet. En tout cas MOSA division de B.C.S. S.p.A. ne sera pas jugée responsable pour tout dommage éventuel conséquent, direct ou indirect, en relation avec l’usage des informations données.
  • Page 66 MOSA exclut toute responsabilité pour d’éventuels Au cas où vous ne pouvez profiter de ces Services dommages à...
  • Page 67 GE_, MS_, TS_, EAS_ Note © MOSA 1.2-06/03 La marque CE (Communauté Européenne) atteste que le produit satisfait aux Exigences Essen- tielles de Sécurité prévues par les DIRECTIVES COMMUNAUTAIRES applicables. Dans la Déclaration de Conformité sont reportées les NORMES HARMONISEES et non, utilisées pour...
  • Page 68: Dangereux

    MAGIC WELD AVIS © MOSA 1.0-05/04 L’installation et les instructions générales des opérations visent à l’utilisation correcte de la machine dans le lieu où elle est employée comme groupe électrogène et/ou motosoudeuse. - Conseils pour l’usager sur la sécurité: ☞...
  • Page 69: Symboles A L'interieur Du Manuel

    MAGIC WELD SYMBOLES © MOSA 1.0-05/04 Utilisation seulement avec habillement de sécurité - SYMBOLES A L’INTERIEUR DU MANUEL Il est obligatoire d’utiliser les moyens de - Les symboles contenus dans le manuel ont pour protections personnels donnés en but d’attirer l’attention de l’usager afin d’éviter des dotation.
  • Page 70 MAGIC WELD AVIS POUR MOTOSOUDEUSES © MOSA 1.0-05/04 AVIS AVANT USAGE L'utilisateur d'une installation de soudage est responsable des mesures de sécurité pour le personnel qui travaille avec le système ou à proximité de celui-ci. Les mesures de sécurité doivent satisfaire les normes prévues pour ce type d'installation pour soudage.
  • Page 71 MAGIC WELD SYMBOLES - LEGENDA ABREVIATION © MOSA 1.0-05/04 Conformité Conformité Conformité Monophasée Manuel emploi Informations Informations puissance EN 60974-1 différentes sonore CEE Dotation et accessoires Moteur Moteur a Refroidissement A cordelette Arrêt moteur essence par air (huile) Genera- tion Alternateur à...
  • Page 72: Positionnement De La Machine

    MAGIC WELD AVIS POUR L'INSTALLATION © MOSA 1.0-05/04 Vérifier qu’il y ait le changement complet de l’air et que INSTALLATION ET AVIS AVANT L’USAGE l’air chaud expulsé ne recircule pas à l’intérieur du groupe ■ Utiliser en lieu ouvert, bien ventilé ou envoyer l’échap- de façon à...
  • Page 73 Installazione Luftzirkulation Installation Instalación MAGIC WELD Installation © MOSA 1.1-10/04 Entrata aria Air inlet Entrée air Lufteintritt Entrada aire Gancio di sollevamento - Lifting hook Anneau de levage - Zentrale Hebeöse Gancho de elevación SUPERFICIE CALDA HOT SURFACE SURFACE TRES CHAUDE HEIßER BEREICH...
  • Page 74: Emballage Et Transport

    MAGIC WELD EMBALLAGE ET TRANSPORT © MOSA 1.1-10/04 NOTA BENE ☞ A la réception de la marchandise s’assurer que le produit n’a pas subi de dommages pendant le transport; qu’il n’y a pas eu de manipulation ou d’enlèvement de pièces contenues dans l’emballage ou de l’appareil.
  • Page 75: Moteur Avec Dispositif D'alerte Huile

    ATTENTION HUILE RECOMMANDE L'essence est très inflammable. Faire le MOSA conseille AGIP pour la choix de type d’huile. plein, moteur éteint, dans une zone plane S’en tenir à l’étiquette mise sur le moteur pour les et bien ventilée, Ne pas approvisioner produits recommandée.
  • Page 76: Demarrage

    MAGIC WELD DEMARRAGE © MOSA 1.0-05/04 Tirer légèrement la manette de démarrage (73) contrôler journellement jusqu'à trouver une résistance, puis tirer avec décision. ATTENTION: NOTA BENE Faire rentrer la manette de démarrage Ne pas changer les conditions primaires de délicatement en évitant de la heurter contre le...
  • Page 77: Pour Éteindre Le Moteur

    MAGIC WELD ARRET © MOSA 1.0-05/04 Avant d'éteindre le moteur il est obligatoire - Débrancher ou arrêter toute charge reliée à la génération auxiliaire du système. - Interrompre le soudage. Pour éteindre le moteur: Pour éteindre le moteur en cas d'urgence tourner l'interrupteur du moteur (28) sur OFF.
  • Page 78 Comandi Commandes Controls MAGIC WELD Mandos © MOSA 1.1-10/04 Pos. Descrizione Description Description Descripción Prese di saldatura (+) Welding sockets Prises de soudage Tomas de soldadura Prese di saldatura (-) Welding sockets Prises de soudage Tomas de soldadura Presa di messa a terra Earth terminal Prise de mise à...
  • Page 79: 05/04 Utilisation Comme Soudeuse

    Toutes les électrodes sur le marchè peuvent non autorisé sont: être utilisées. Pour électrodes cellulosiques on - le tableau de commandes (partie frontale) recommande la version Magic Weld avec le - l’échappement du meteur endothermique - le réacteur additionnel. procédé de soudage.
  • Page 80: Utilisation Comme Soudeuse

    MAGIC WELD 34.1 UTILISATION COMME SOUDEUSE © MOSA 1.1-11/05 MINIMUM AUTOMATIQUE ce que l'écrou B aille contre le pivot A serrer l'écrou B contre le pivot A et vérifier ● Fonctionnement que la valeur du minimum soit correcte. Au démarrage du moteur la machine se porte aussitôt au maximum 4000 t/m pendant 6/7...
  • Page 81 MAGIC WELD 34.2 Contrôle et réglage du courant maximum de soudage © MOSA 1.0-05/04...
  • Page 82 MAGIC WELD 34.3 Motosoudeuse en parallèle © MOSA 1.1-03/05 Comment mettre deux machines en parallèle: à partir des panneaux frontaux des machines connecter les deux prises positives (+) de soudage entre elles et les deux prises négatives de soudage entre elles.
  • Page 83: 10/04 Utilisation Comme Groupes Electrogene

    MAGIC WELD UTILISATION COMME GROUPES ELECTROGENE © MOSA 1.1-10/04 ATTENTION Il est absolument interdit de relier le groupe au réseau public et/ou à toute autre source d’énergie électrique. Les zones où est interdit l’accés du personnel non autorisé sont: - le tableau de commandes (partie frontale) - l’échappement du meteur endothermique...
  • Page 84: Recherche Des Pannes

    MAGIC WELD 40.2 Recherche des pannes © MOSA 1.1-10/04 Problème Cause possible Remède Le moteur ne se met pas 1) Interrupteur moteur (28) en 1) Positionner l'interrupteur sur ON en route ou se met en route position OFF 2) Manque ou insuffisance d'huile 2) Approvisionner ou compléter...
  • Page 85 MAGIC WELD 40.2.1 Recherche des pannes © MOSA 1.1-10/04 Problème Cause possible Remède Tension maximum à vide non 1) Réglage maximum nombre de 1) Régler le maximum nombre de correcte tours du moteur non correct tours du moteur comme reporté...
  • Page 86 MAGIC WELD ENTRETIEN © MOSA 1.0-05/04 ATTENTION Employer seulement du personnel qualifié pour effectuer la ● manutention et les opérations. Eteindre le moteur avant d'intervenir sur l'installation. Si l'intervention, ● pour n'importe quelle raison, demande que l'installation soit en fonction, ne pas toucher le pièces en mouvement, les surfaces chaudes, les fils sous tension, etc.
  • Page 87: 05/04 Remisage - Mise Hors D'usage

    MAGIC WELD REMISAGE - MISE HORS D’USAGE © MOSA 1.0-05/04 ☞ Avoir du personnel qualifié pour effectuerles opérations nécessaires de mise hors d’usage. REMISSAGE Au cas où l'installation ne sera pas utilisée pendant plus de 30 jours, s'assurer qu'elle soit gardée dans un endroit adapté, à...
  • Page 88: Donnes Techniques

    MAGIC WELD DONNES TECHNIQUES © MOSA 1.2-11/05 Données techniques MAGIC WELD SOUDAGE EN C.C. Réglage continu 30 - 150A Tension d’amorcage 50V (seulement pour Italie 65 V) Service 150 A - 60% Ø électrodes 2 - 3.25 mm GENERATION EN C.C.
  • Page 89: Electrodes Conseillees

    MS_, TS_ ELECTRODES CONSEILLEES (en accord avec A.W.S. Standards) © MOSA 1.0-09/97 Les indications reportées ci-dessous doivent s’entendre purement indicatives car la norme indiquée ci-dessus est beaucoup plus amplie. Pour références ultérieures, consulter les normes specifiques et/ou les constructeurs du produit à...
  • Page 91 MAGIC WELD 1 1 0 5 222439003 - D DEUTSCH 04/04/05 22243M00 preparato da UPT approvato da DITE...
  • Page 92 MAGIC WELD PRODUKTBESCHREIBUNG © MOSA 1.0-04/05 Bei diesem Schweißaggregat sind Motor und Generator in einem Aluminiumblock zu einer Einheit verbunden. Dieser Block wir durch die Frontplatte mit den Bedienelementen abgeschlossen. Im Inneren dieses Blockes befinden sich alle elektrischen Komponenten des Gerätes: ein Permanent Magnet Generator, eine Hochfrequenz-Chopperbrücke, eine Steuerplatine und ein Elektromagnet.
  • Page 93 GE_, MS_, TS_, EAS_ © MOSA 1.2-05/03 UNI EN ISO 9001:2000 MOSA hat schon im Jahr 1994 die erste Die Vorteile für unsere Kunden sind: Zertifizierung nach der Norm UNI EN ISO 9002 · Qualitätsbeständigkeit der Produkte und des für das eigene Qualitätssicherungssystem erhalten;...
  • Page 94 Inhaltsverzeichnis MAGIC WELD © MOSA 1.0-04/05 M 01 QUALITÄTS-ZERTIFIKAT M 1.01 COPYRIGHT M 1.1 ANMERKUNGEN M 1.4 CE-ZEICHEN HINWEISE M 2.1 SYMBOLE M 2.2 SICHERHEITSHINWEISE SCHWEISSAGGREGAT M 2.3 SYMBOLE - ABKÜRZUNGEN M 2.6 AUFSTELLUNGSHINWEISE M 2.7 AUFSTELLUNG VERPACKUNG UND TRANSPORT...
  • Page 95 Wir bitten unbedingt um Beachtung der Seiten "Sicherheitshinweise". ã Alle Rechte vorbehalten. Es ist ein eigenes Markenzeichen der MOSA division of B.C.S. S.p.A. Alle anderen Firmennamen und Logos in dieser Betriebsanleitung sind Warenzeichen ihrer Besitzer. Nachdruck und Vervielfältigung ganz oder teilweise,...
  • Page 96 JEDER ANDERWEITIGE GEBRAUCH; Wartungsarbeiten an Ihren zuständigen Fachhändler, oder DER NICHT DER BESCHRIEBENEN VERWENDUNG direkt an MOSA zu wenden, wo Sie eine schnelle und ENTSPRICHT; entbindet MOSA von den Gefahren, die fachkundige Bedienung erhalten. auftreten könnten, oder auf jeden Fall von den beim Verkauf getroffenen Vereinbarungen;...
  • Page 97 Anmerkung GE_, MS_, TS_, EAS_ © MOSA 1.0-11/03 Das Kennzeichen CE (Comunità Europea) bescheinigt, dass das Produkt die wesentlichen Sicherheitsvoraussetzungen nach den einschlägigen europäischen Richtlinien erfüllt. In der Konformitätserklärung werden die ABGESTIMMTEN RICHTLINIEN übertragen und nicht zur Überprüfung verwendet.
  • Page 98: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE MAGIC WELD © MOSA 1.0-04/05 Die Aufstellung und die allgemeinen Sicherheitshinweise dienen der korrekten Anwendung des Gerätes als Stromerzeuger und/oder Schweißaggregat am Einsatzort. - Sicherheitshinweise für den Benutzer: NB: Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
  • Page 99 SYMBOLE MAGIC WELD © MOSA 1.0-04/05 SYMBOLE IN DER Benutzung nur mit Sicherheitskleidung - Es ist Pflicht, die entsprechende BEDIENUNGSANLEITUNG Schutzausrüstung zu benützen. - Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Symbole sollen vom Benutzer beachtet werden, um Unfälle oder Benutzung nur mit Sicherheitsmaterial - Gefahren sowohl an Personen als auch an Sachen oder Es ist verboten, Feuer auf elektrischen Geräten...
  • Page 100 SICHERHEITSHINWEISE MOTORSCHWEISSGERÄT MAGIC WELD © MOSA 1.0-04/05 HINWEISE VOR DEM GEBRAUCH Der Anwender einer Schweißstromanlage ist verantwortlich für die Einhaltung der Sicherheitsvorschriften durch das Personal, das mit dem Aggregat arbeitet, sowie für die richtige Aufstellung. Die Sicherheitsvorkehrungen müssen den für diesen Schweißaggregate-Typ vorgesehenen Normen entsprechen.
  • Page 101 SYMBOLE - ABKÜRZUNGEN MAGIC WELD © MOSA 1.0-04/05 CE Konformi- Schalldämmg. S-Zeichen Einphasing Bedienungsan- Informazion Notiz tät nach CEE EN 60974-1 leitung Anmerkung Ausstattung und Zubehör Motor Benzinmotor Luftkühlung Reversierstart Motorstop (Öl) Generator Permanent Magnet Sicherung Steckdose Steckdose 230 Erdung...
  • Page 102 HINWEISE ZUR AUFSTELLUNG MAGIC WELD © MOSA 1.0-04/05 HINWEISE AUFSTELLUNG Prüfen, ob der komplette Luftaustausch gewährleistet ist INBETRIEBNAHME und die erwärmte Abluft nicht im Inneren des Aggregates verbleibt und dort eine gefährliche Temperaturerhöhung Aggregat nur in freier Umgebung oder gut belüfteten verursacht.
  • Page 103 Installazione Luftzirkulation Installation Instalación MAGIC WELD Installation © MOSA 1.1-10/04 Entrata aria Air inlet Entrée air Lufteintritt Entrada aire Gancio di sollevamento - Lifting hook Anneau de levage - Zentrale Hebeöse Gancho de elevación SUPERFICIE CALDA HOT SURFACE SURFACE TRES CHAUDE HEIßER BEREICH...
  • Page 104: Verpackung Und Transport

    VERPACKUNG UND TRANSPORT MAGIC WELD © MOSA 1.1-10/04 NOTA BENE ☞ Sicherstellen, dass die Hebevorrichtungen zum La- den in technisch einwandfreiem Zustand sind, ent- sprechend dem Gewicht des Aggregates einschließ- lich der Verpackung geeignet sind und den örtlich geltenden Vorschriften entsprechen.
  • Page 105 Empfehlungen im Motorhandbuch. ACHTUNG EMPFOHLENES ÖL Benzin ist sehr leicht entflammbar. Nur MOSA empfiehlt für die Wahl des Öl-Typs AGIP. bei ausgeschaltetem Motor in ebener und Benutzen Sie die auf dem Etikett des Motors gut belüfteter Umgebung tanken. Nicht angegebenen Produkte.
  • Page 106 MOTORSTART MAGIC WELD © MOSA 1.0-05/04 täglich kontrollieren Startergriff (73) leicht ziehen bis sich ein Widerstand bemerkbar macht, dann kräftig ziehen. ACHTUNG: HINWEIS Den Startergriff langsam zurücklassen, um zu Die wesentlichen Einstellungen des Motors- vermeiden,dass er gegen den Motor schlägt dürfen nicht verändert und die verschlosse-...
  • Page 107 Abstellen des Motors MAGIC WELD © MOSA 1.0-04/05 Vor dem Abstellen des Motors ist unbedingt erforderlich: - Alle Verbraucher, die an das Aggregat angeschlossen sind, ausschalten. - Das Schweißen unterbrechen. Motor abschalten: Um den Motor im Notfall abzuschalten, den Motorschalter (28) auf OFF drehen.
  • Page 108 Comandi Commandes Bedienelemente MAGIC WELD Mandos © MOSA 1.0-04/05 Pos. Descrizione Description Description Referenzliste Prese di saldatura (+) Welding sockets Prises de soudage Schweißbuchse Prese di saldatura (-) Welding sockets Prises de soudage Schweißbuchse Presa di messa a terra Earth terminal Prise de mise à...
  • Page 109 ACHTUNG Alle handelsüblichen Elektroden können In folgenden Bereichen ist der Zutritt nicht verwendet werden. Für Zellulose Elektroden berechtigter Personen verboten: empfiehlt sich die Version Magic Weld mit der Schalttafel (Frontseite) - Auspuff des zusätzlichen Drossel. Verbrennungsmotors - Schweißvorgang. ANSCHLUSS SCHWEISSKABEL Die Stecker der Schweißkabel in die...
  • Page 110 34.1 BENUTZUNG ALS SCHWEISSAGGREGAT MAGIC WELD © MOSA 1.1-11/05 AUTO IDLE den Bolzen A (Schlüssel 8) festhalten) und ● die Schraubenmutter B 1-3 mm aufschrauben BETRIEB (Schlüssel 7) Um das Starten zu erleichtern, läuft der Motor Den Bolzen A weiter festhalten und die ●...
  • Page 111 MAGIC WELD Überprüfen und Einstellen des maximalen Schweißstromes 34.2 © MOSA 1.0-04/05...
  • Page 112 Parallelschaltbares Motorschweißaggregat MAGIC WELD 34.3 © MOSA 1.0-04/05 Anleitung zum Parallelschalten von 2 Geräten: Die beiden positiven (+) Schweißsteckdosen auf der Frontplatte der Aggregate miteinander verbinden und ebenfalls die beiden negativen (-) Schweißsteckdosen miteinander verbinden. Für die Verbindung benötigt man das Zubehör „K2x150".
  • Page 113 Benutzung als Stromerzeuger MAGIC WELD © MOSA 1.0-04/05 ACHTUNG absolut verboten, Stromerzeuger an das öffentliche Stromnetz oder andere elektrische Energiequellen anzuschließen. In folgenden Bereichen ist der Zutritt nicht berechtigter Personen verboten : - Schalttafel (Frontseite) - Auspuff des Verbrennungsmotors. STROMERZEUGUNG C.C.
  • Page 114 Störungssuche MAGIC WELD 40.2 © MOSA 1.0-04/05 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Motor springt nicht an, oder 1) Schalter Motor (28) auf Position 1) Schalter auf ON stellen springt an und geht sofort wieder aus 2) Kein oder zu wenig Öl im Motor 2) Öl nachfüllen...
  • Page 115: Mögliche Ursache

    Störungssuche MAGIC WELD 40.2. © MOSA 1.0-04/05 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Maximale Leerlaufspannung 1) Einstellung der maximal 1) die maximal Drehzahl regulieren, nicht richtig Drehzahl nicht richtig wie auf Seite M 34 beschrieben 1) Leiterplatte defekt Motor bleibt im Leerlauf...
  • Page 116 Wartung MAGIC WELD © MOSA 1.0-05/04 ACHTUNG Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von qualifiziertem ● Personal durchgeführt werden. Vor Beginn jeglicher Arbeiten am Aggregat muss der Motor ● ausgeschaltet sein. Sollte es notwendig sein, Arbeiten bei laufendem Aggregat auszuführen, dürfen folgende Teile nicht berührt werden: Rotierende Teile, heiße Flächen, Teile unter Spannung etc., die...
  • Page 117 WIEDERINBETRIEBNAHME - DEMONTAGE MAGIC WELD © MOSA 1.0-04/05 ☞ notwendigen Maßnahmen Wiederinbetriebnahme dürfen qualifiziertem Personal durchgeführt werden. WIEDERINBETRIEBNAHME Bei Stillsetzung der Maschine für länger als 30 Tage muss darauf geachtet werden, dass das Aggregat an einem geeigneten sauberen und trockenen Ort gelagert wird, um Rost, Korrosion oder andere Schäden zu vermeiden.
  • Page 118 Technische Daten MAGIC WELD © MOSA 1.1-11/05 Technische Daten MAGIC WELD Schweißteil C.C. Regelbereich, stufenlos 30 - 150A Leerlaufspannung 50V (nur für Italien 65V) Einschaltdauer 150 A - 60% Elektrodendurchmesser 2 - 3.25 mm Generator D.C. Leistung einphasig (max.) 2 kVA / 230 V / 8.7 A Leistung Gleichstrom 1.6kVA / 230 V / 6.9 A...
  • Page 119 Elektroden - Einteilung nach DIN EN 499 © MOSA 1.0-07/98 r ü l ü l ü ü t l l ü t l l s l i u l l ü t l l u l i ü t l l u l i ü...
  • Page 121 MAGIC WELD 1 1 0 5 222439003 - E ESPAÑOL 04/04/05 22243M00 preparato da UPT approvato da DITE...
  • Page 122: Descripcion De La Maquina

    DESCRIPCION DE LA MAQUINA MAGIC WELD © MOSA 1.0-04/05 La motosoldadora es un monobloque compuesto por el motor y por una fundición de aluminio cerrada por un frontal. En el interior de esta fundición han sido alojados todos los componentes eléctricos de la máquina: Un alternador con imanes permanentes, un puente chopper de alta frecuencia, una tarjeta de...
  • Page 123 IQNet, ha otorgado el prestigioso reconocimiento a aplicables para el uso de los productos, para la MOSA por su actividad desarrollada en la sede y la seguridad de los operadores y el respeto del planta de producción de Cusago (MI).
  • Page 124 Indice MAGIC WELD © MOSA 1.0-05/04 M 01 CERTIFICADOS DE CALIDAD M 1.01 COPYRIGHT M 1.1 NOTAS M 1.4 NOTAS ADVERTENCIAS ANTES DEL USO M 2.1 SÍMBOLOS M 2.2 ADVERTENCIAS (MOTOSOLDADORA) M 2.3 SÍMBOLOS- LEYENDA ABREVIACIÓNES M 2.6 ADVERTENCIAS POR LA INSTALACIÓN M 2.7...
  • Page 125 Aconsejamos de dar la debida atención a las páginas relativas a la seguridad. ã Todos los derechos estan reservados a esta. Es una marca de propiedad de MOSA división de B.C.S. S.p.A. Todas las otras marcas eventuales contenidad en la documentación estan registradas por los amos respectivos.
  • Page 126: Información De Carácter General

    Punto de Servicio DISTINTO DEL INDICADO O NO PREVISTO, exime a Autorizado más cercano, donde recibirá una atención MOSA de los riesgos que surjan o lo que se haya especializada y cuidadosa. acordado en el momento de la venta; MOSA excluye cualquier responsabilidad por eventuales daños a la...
  • Page 127 GE_, MS_, TS_, EAS_ Notas © MOSA 1.2-06/03 La marca CE (Comunidad Europea) certifica que el producto satisface los requisitos esenciales previstos por la DIRECTIVA COMUNITARIA para las cuales los procesos han sido examinados y aplicados.
  • Page 128 MAGIC WELD ADVERTENCIAS ANTES DEL USO © MOSA 1.0-05/04 La instalación y las advertencias generales de las operaciones, son finalizadas al corecto utilizo de la máquina, en el lugar donde se trabaja con la máquina sea como grupo electrogeno o sea como motosaldadora.
  • Page 129 MAGIC WELD SÍMBOLOS © MOSA 1.0-04/05 Uso sólo con indumentaria de seguridad - SÍMBOLOS EN EL INTERIOR DEL MANUAL Es obligatorio usar los medios de proteccion personal entregados con la - Los símbolos contenidos en el manual tienen la máquina.
  • Page 130 MAGIC WELD ADVERTENCIAS (MOTOSOLDADORA) © MOSA 1.0-04/05 INSTALACIÓN Y ADVERTENCIAS ANTES DEL USO Evaluar eventuales potencialidad de problemas electromagneticos en el area de trabajo teniendo en cuenta de las siguente indicaciones. Las medidas de seguridad deben cumplir con las normas previstas por este tipo de instalación por soldadura Las indicaciónes que siguen son un complemento a las normas de securidad vigentes en el lugar de trabajo y en el...
  • Page 131 MAGIC WELD SÍMBOLOS - LEYENDA ABREVIACIÓNES © MOSA 1.0-04/05 Conformidad Conformidad Conformidad Monofásico Manual Información Noticias potencia EN 60974-1 de uso varias sonora CEE Equipo y accesorios Motor Puesta en Motor Refrigeración Parada marcha gasolina por aire motor (aceite) con tirón Genera- ción...
  • Page 132: Emplazamiento De La Máquina

    MAGIC WELD ADVERTENCIAS POR LA INSTALACIÓN © MOSA 1.0-04/05 INSTALACIÓN Y ADVERTENCIAS ANTES DEL USO Verificar que haya siempre un ricambio completo de aire, y que el aire caliente de la máquina venga ■ Usar en un lugar abierto bien ventilado o enviar los expulsada y que no vuelva a entrar en el normal circuito gases de escape, que contienen el mortal monóxido...
  • Page 133 Installazione Luftzirkulation Installation Instalación MAGIC WELD Installation © MOSA 1.1-10/04 Entrata aria Air inlet Entrée air Lufteintritt Entrada aire Gancio di sollevamento - Lifting hook Anneau de levage - Zentrale Hebeöse Gancho de elevación SUPERFICIE CALDA HOT SURFACE SURFACE TRES CHAUDE HEIßER BEREICH...
  • Page 134 MAGIC WELD EMBALAJE - TRANSPORTE © MOSA 1.0-04/05 NOTA ☞ Asegurarse que los dispositivos previstos para elevación esten: correctamente fijados, adecuados al peso de la máquina embalada y conforme a las normativas específicas vigentes. Cuando se reciba la mercancía es preciso comprobar que el producto no haya recibido ningún daño durante el...
  • Page 135: Filtro Del Aire

    CUIDADO ACEITE ACONSEYADOS La gasolina es altamente inflamable. MOSA aconseja de elegir AGIP como ripo de Abastecer con el motor apagado y en rubricante. una zona bien ventilada. No abastecer Atenerse a la tarjeta sobre el motor por los productos en presencia de llamas libres.
  • Page 136 MAGIC WELD MARCHA DEL MOTOR © MOSA 1.0-04/05 verificar diariamente Tirar ligeramente del mando de puesta en marcha (73) hasta encontrar resistencia y luego tirar con fuerza. ATENCIÓN: NOTA Hacer que el mando de puesta en marcha No alterar las condiciones primarias de vuelva a su sitio suavemente evitando que regulación y no manipular las piezas...
  • Page 137 MAGIC WELD PARADA DEL MOTOR © MOSA 1.0-04/05 Antes de apagar el motor es obligatorio: - Desconectar o cerrar cualquier carga conectada a la generación auxiliar del siste- - Interrumpir la soldadura. Para apagar el motor: Para apagar el motor en caso de mergencia, hay que poner el interruptor del motor (28) en OFF.
  • Page 138 Comandi Commandes Bedienelemente MAGIC WELD Mandos © MOSA 1.0-04/05 Pos. Descrizione Description Description Referenzliste Prese di saldatura (+) Welding sockets Prises de soudage Schweißbuchse Prese di saldatura (-) Welding sockets Prises de soudage Schweißbuchse Presa di messa a terra Earth terminal Prise de mise à...
  • Page 139 MAGIC WELD Uso come motosoldadora © MOSA 1.0-04/05 ELECTRODOS A UTILIZAR ATENCIÓN Se pueden utilizar todos los electrodos Está prohibido el acceso al personal ajeno existentes en el mercado. Para electrodos a las cercanías de las zonas como: celulósicos se recomienda la versión Magic - cuadro de mandos (delantero) - los gases Weld con la bobina adicional.
  • Page 140 MAGIC WELD 3 4 . 1 Uso como motosoldadora © MOSA 1.1-11/05 AUTO IDLE tener siempre cerrado el perno A y girar en ● Funcionamiento sentido antihorario la tuerca C (llave del 7) Al arrancar el motor la máquina se revoluciona hasta que la tuerca B quede junto al perno A al máximo 4000 r.p.m.
  • Page 141 MAGIC WELD 34.2 VERIFICACION Y CALIBRADO DEL LA MAXIMA CORRIENTE DE SOLDADURA © MOSA 1.0-04/05...
  • Page 142 Motosoldadora en paralelo MAGIC WELD 34.3 © MOSA 1.0-04/05 Como paralelar dos máquinas: de los paneles frontales de las máquinas conectar las dos tomas (+) de soldadura entre ambas y las dos tomas negativas (-) de soldadura entre ambas. Para efectuar la conexión solicitar el accesorio "K2x150";...
  • Page 143 MAGIC WELD Uso como motogenerador © MOSA 1.0-04/05 ATENCIÓN Está absolutamente prohibido conectar el grupo a la red pública y/o en cualquier caso con otra fuente de energía eléctrica. Las zonas en las que está prohibido el acceso del personal ajeno a las operaciones son: - el cuadro de mandos (delantero) - el escape del motor.
  • Page 144 MAGIC WELD 40.2 Identificación de averías © MOSA 1.0-04/05 Problemas Causas posibiles Cómo intervenir El motor no se pone en 1) Interruptor motor (28) en posición 1) Poner el interruptor en ON marcha o se pone en marcha apaga 2) Falta o es insuficiente el aceite...
  • Page 145 MAGIC WELD 40.2. Identificación de averías © MOSA 1.0-04/05 Problemas Causas posibiles Cómo intervenir Tensión máxima en vacío no 1) Ajuste del máximo número de 1) Regular el máximo número de correcta. revoluciones motor no es revoluciones del motor como correcto está...
  • Page 146 MAGIC WELD MANTENIMIENTO © MOSA 1.0-04/05 ATENCIÓN Utilizar sólo personal calificado para efectuar el mantenimiento y ● los arreglos. Apagar el motor antes de intervenir sobre la máquina. Si la ● intervención, por cualquier razón, se tuviera que efectuar con la máquina en función, no tocar partes en movimiento, superficies...
  • Page 147 MAGIC WELD PARQUE - DESMANTELAMIENTO POR FIN DE USO © MOSA 1.0-04/05 ☞ Servirse de personal cualificado para efectuar las operaciónes necesarias al desmantelamiento. PARQUE En caso de que la máquina no sea utilizada para más de 30 días, asegurarse de que se guarde en un ambiente idóneo, al amparo de intemperie, para...
  • Page 148 MAGIC WELD Datos técnicos y descripción de la máquina © MOSA 1.1-11/05 Datos técnicos MAGIC WELD SOLDADORA EN C.C. Regulación continua 30 - 150A Tensión de inicio 50V (sólo por Italia 65V) Servicio 150 A - 60% Diamétro electrodos 2 - 3.25 mm GENERADOR EN C.C.
  • Page 149 MS_, TS_ ELECTRODOS ACONSEJADOS (según los estándar A.W.S.) © MOSA 1.0-11/99 Las indicaciones que se facilitan a continuación se deben entender a título púramente orientativo ya que la norma arriba indicada es mucho más ámplia. Para referencias adicionales consultar las normas específicas y/o los fabricantes del producto a utilizar para el proceso de soldadura.
  • Page 151 © MOSA 1.0-04/04 DIMENSIONI DIMENSIONS SCHEMI ELETTRICI ELECTRICAL SYSTEM RICAMBI SPARE PARTS...
  • Page 152 Dimensioni Abmessungen Dimensions Dimensiones MAGIC WELD Dimensions © MOSA 1.0-09/04...
  • Page 153 MAGIC WELD © MOSA 1.1-10/04 Legenda schema elettrico Electrical system legende Legende des schemas electriques : Alternatore Alternator A : Alternateur : Fusibile Fuse F : Fusible : Presa 230V monofase 230V 1phase socket H : Prise 230V monophasé : Presa 110V monofase 110V 1-phase socket : Prise 110V monophasé...
  • Page 154 Schema elettrico Electric diagram MAGIC WELD Esquema eléctrico (110V version) © MOSA 1.1-11/05...
  • Page 155 Schema elettrico Electric diagram MAGIC WELD 61.1 Esquema eléctrico (230V schuko/CEE version) © MOSA 1.1-11/05...
  • Page 156 Schema elettrico Electric diagram MAGIC WELD 61.2 Esquema eléctrico (ITALY Version) © MOSA 1.1-03/05...
  • Page 157 MOSA guarantees that any request for spare parts will be satisfied. To keep the machine in full working order, when replacement of MOSA spare parts is required, always ask for genuine parts only. MOSA est en mesure de satisfaire toute demande de pièces de rechange.
  • Page 158 Ricambi Ersatzteile Spare parts Tabla de recambios MAGIC WELD Piéces de rechange © MOSA 1.2-11/05...
  • Page 159 PONTE DIODI Versione 230V 222422200 MOTORE HONDA GX200T - EPA 102011270 TAPPO MANIGLIA 222401226 MANIGLIA DI SOLLEVAMENTO 222409800 SCHEDA SALDATURA (MAGIC WELD) 222405400 PONTE CHOPPER 222405107 SENSORE DI HALL 250A 222408065 GRIGLIA USCITA ARIA 222403040 CARTER ATT. MOTORE/ALTERN. (LAV.) 222409050...
  • Page 160 Ricambi Ersatzteile Spare parts Tabla de recambios MAGIC WELD Piéces de rechange © MOSA 1.2-11/05...
  • Page 161 Ricambi Ersatzteile Spare parts Tabla de recambios MAGIC WELD Piéces de rechange © MOSA 1.2-11/05 Pos. Rev. Cod. Descr. Note 1291180 FUSIBILE Versione 230V 1291090 FUSIBILE Versione 110V 103011320 PORTA FUSIBILE 307017240 PRESA 220V 16A 270009701 POTENZ. LINEARE A FILO 5Kohm...
  • Page 163 FAX o per posta. Dear Customer, You can send us the request for order of MOSA original spare parts, filling in this form, with the new spare parts tables as well as with the old ones, by FAX or mail.

Table des Matières