TS 200 DS-DES/CF DESCRIPTION DE LA MACHINE REV.0-02/11 La motosoudeuse TS 200 est un groupe qui assume la fonction de: a) source de courant pour le soudage à arc b) source de courant pour la génération auxiliaire Groupe destiné à usage industriel et professionnel, actionné par un moteur endothermique, la motosoudeu- se se compose de différentes parties principales comme: le moteur, l’alternateur, les contrôles électriques...
Page 5
TS 200 DS-DES/CF Index REV.1-02/11 M 01 CERTIFICATS DE QUALITE M 1.01 COPYRIGHT M 1.1 NOTES M 1.4 MARQUE CE M 1.5 DONNEES TECHNIQUES M 2 - ... SYMBOLES ET NIVEAUX D’ATTENTION M 2.5 -…. INSTALLATION ET AVIS AVANT USAGE M 2.6...
Page 6
à la création et au projet pour la communication, comme prévu par les lois en vigueur à ce sujet. En tout cas MOSA division de B.C.S. S.p.A. ne sera pas jugée responsable pour tout dommage éventuel conséquent, direct ou indirect, en relation avec l’usage des informations données.
MOSA exclut toute responsabilité pour d’éventuels Au cas où vous ne pouvez profiter de ces Services dommages à...
Page 8
CE MARQUE REV.5-03/11 Chacun de nos produits est equippé avec une marque CE qui affirme la conformité aux directivesen vigueur et qui affirme aussi la conformité du produit aux mesures de securité valables pendant son utilisation; la liste de ces directives est aussi jointe à la declaration de conformitè livrèe avec chaque machine. Le symbole utilisé...
Dichiarazione conformità Konformitätserklärung Declaration of conformity Declaración de conformidad 1.4.1 Déclaration de conformité REV.0-06/10 BCS S.p.A. Stabilimento di Cusago, 20090 (MI) - Italia V.le Europa 59 Sede legale: Tel.: +39 02 903521 Via Marradi 1 Fax: +39 02 90390466 20123 Milano - Italia DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' Déclaration de Conformité...
Page 16
Installazione e dimensioni Luftzirkulation und abmessungen Installation and dimensions Instalación y dimensiones TS 200 DS-DES/CF Installation et dimensions REV.2-02/11...
à l'air libre ou dans des HUILE RECOMMANDE locaux bien ventilés. Eviter de renverser MOSA conseille AGIP pour la choix de type d’huile. le combustible. Nettoyer d'éventuelles S’en tenir à l’étiquette mise sur le moteur pour les dispersions avant de faire partir le produits recommandée.
TS 200 DS-DES/CF DEMARRAGE DU MOTEUR REV.0-11/02 Contrôler tous les jours 7) presser la levier de décom- pression vers le bas et re- lâcher. NOTA BENE Ne pas changer les conditions primaires de ré- glage et ne pas manipuler les parties scellées.
TS 200 DS-DES/CF ARRET DU MOTEUR REV.0-11/02 + Avant d’arrêter le moteur il est obligatoire d’in- terrompre le prélèvement de charge - arrêter toutes les charges qui sont connectées aux sorties auxiliaires de la machine; - débrancher le dispositif de protection électrique (D);...
TS 200 DS-DES/CF UTILISATION COMME SOUDEUSE REV.0-11/02 Ce symbole (norme EN 60974-1 -préscrip- tion de securité pour les appareils de sou- dage à arc) indique que le generateur de courant est construit pour usage en milieux à risque de secousses électriques.
TS 200 DS-DES/CF UTILISATION COMME GENERATRICE REV.0-11/02 En cas de nouvelle intervention, contrô- ATTENTION ler qu’il n’y ait pas d’outils défectueux branchés, ou remplacer l’interrupteur Il est absolument interdit de relier le groupe differential par un qui a les même carac- au réseau public et/ou de toute façon à...
TS 200 DES/CF 39.6 TS 200 DES/EL PROTECTION MOTEUR REV.1-04/07 Les voyants s’allument en tournant la clef de démar- rage du moteur (Q1) et s’éteindrent après quelques seconds. En cas de basse pression de l’huile, la protection moteur est indiquée par le signal lumineux (O1) sans arrêter le moteur.
- huile lubrifiante du moteur - liquide de refroidissement du moteur - batterie N.B.: MOSA intervient dans la phase de mise hors d’usage seulement pour les machines qui sont, éventuellement, retirées comme d’occasion ou si elles s’avèrent, pour leur réparation (livrées à notre Service Assistance interne), trop onéreuses et ne...
MOSA est en mesure de satisfaire toute demande de pièces de rechange. Si l’out veut garder l’appareil en bonne condition de fonctionnement, dans le cas de réparations qui comportent le replacement de pièces, on doit exiger que soient employées des pièces d’origine MOSA. Les données demandées se trouvent sur la plaque des données, située sur la structure de la machine,...
Page 38
Ricambi Ersatzteile Spare parts Tabla de ricambios TS 200 DS-DES/CF Piéces de rechange REV.1-04/07...
Page 39
Ricambi Ersatzteile Spare parts Tabla de ricambios TS 200 DS-DES/CF Piéces de rechange REV.2-02/11 Pos. Cod. Descr. Note M272702200 MOTORE YANMAR L100AE-DG / YANMAR ENGINE L100AE-DG Fino a/Up to REV.1-04/07 Del. 12/09 - 17/02/09 M256752200 MOTORE YANMAR L100N / YANMAR ENGINE L100N Da/From REV.2-02/11 Del.
Page 40
Ricambi Ersatzteile Spare parts Tabla de ricambios TS 200 DS-DES/CF Piéces de rechange REV.1-04/07...
Page 41
Ricambi Ersatzteile Spare parts Tabla de ricambios TS 200 DS-DES/CF Piéces de rechange REV.3-02/11 Pos. Rev. Cod. Descr. Note M307012037 PROTEZIONE ANTIVIBRANTE M222401035 ANTIVIBRANTE era 256011035 M272705100 PONTE DIODI M272704120 REATTORE TRIFASE M272704100 REATTORE DI LIVELLO M271704020 SUPPORTO M271704010 RESISTORE...