Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour TS 275 EVO MULTI4:

Publicité

Liens rapides

MANUEL D'EMPLOI ET ENTRETIEN
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES - FRANÇAIS
TS 255 EVO MULTI4
• Motosaldatrice
• Schweißaggregat
• Engine Driven Welder
• Motosoldadora
• Motosoudeuse
• По Вышкам
• Motosoldadoras
M A D E
I N
I T A L Y
langue
Codice
Code
Code
C1SS00219003
Codigo
Kodezahl
Código
Код
Edizione
Edition
Édition
Edición
04.2021
Ausgabe
Edição
Издание

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Mosa TS 275 EVO MULTI4

  • Page 1 langue MANUEL D’EMPLOI ET ENTRETIEN TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES - FRANÇAIS Codice Code Code C1SS00219003 Codigo TS 255 EVO MULTI4 Kodezahl Código Код Edizione Edition Édition • Motosaldatrice • Schweißaggregat Edición 04.2021 • Engine Driven Welder • Motosoldadora Ausgabe • Motosoudeuse •...
  • Page 3 INDEX 0. INFORMATIONS GÉNÉRALES INTRODUCTION ......................... PAG. 4 M1.1 M1.4 MARQUE CE ........................PAG. 5 SYMBOLES ET NIVEAUX D’ATTENTION ................PAG. 6 AVERTISSEMENTS ......................PAG. 7 M2.1 M2.5.1 NORMES DE SÉCURITÉ ...................... PAG. 8 1. INFORMATIONS GENERALES DE LA MACHINE DESCRIPTION DE LA MACHINE ..................
  • Page 4 INTRODUCTION Cher Client, TOUTE UTILISATION DE CE PRODUIT AUTRE ET NON Nous désirons vous remercier de votre attention pour avoir PRECISEE QUE CELLE INDIQUEE DANS LE PRESENT acheté un groupe de haute qualité. MANUEL dégage la Société des risques qui pourrait se vérifier lors d’une UTILISATION NON-CONFORME Nos Services d’assistance technique et de Rechanges travail- L'Usine décline toute responsabilité...
  • Page 5 CE MARQUE MOTOSOUDEUSE 1.4.2 Chacun de nos produits est equippé avec une marque CE qui affirme la conformité aux directivesen vigueur et qui affirme aussi la conformité du produit aux mesures de securité valables pendant son utilisation; la liste de ces directives est aussi jointe à la declaration de conformitè...
  • Page 6 SYMBOLES ET NIVEAUX D’ATTENTION SYMBOLES A L’INTERIEUR DU MANUEL DANGERS Les symboles contenus dans le manuel ont pour but d’attirer CONSEILS GENERAUX - Si l’avis n’est pas re- l’attention de l’usager afin d’éviter des inconvénients ou specté, on peut causer des dommages aux gens dangers tant aux personnes qu’aux choses ou à...
  • Page 7 AVERTISSEMENTS MESURES DE PREMIER SECOURS - Au cas où l’utilisateur serait investi pour des raison accidentel-les par des liquides corrosifs et ou chauds, des gaz asphyxiants ou autres choses qui peuvent provoquerde graves blessures ou la mort, apporter les premiers secours comme prescrit par les normes contre lesaccidents en vigueur et/ou dispositions locales.
  • Page 8 NORMES DE SÉCURITÉ MOTOSOUDEUSE PRINCIPES GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ • Vérifier le bon assemblage de la machine au dispositif de + N.B.: les informations contenues dans le manuel peuvent traction subir des modifications sans préavis de notre part. • Vérifier toujours que le crochet du véhicule est bien adapté au Les instructions de ce manuel doivent être considérées com- remorquage de la masse totale du chariot.
  • Page 9 NORMES DE SÉCURITÉ MOTOSOUDEUSE 2.5.1 PRINCIPES DE SÉCURITÉ DURANT L'INSTALLATION ET L'UTILISATION Ne pas installer les machines ou les équipements en proximité de sources de chaleur, dans des zones à risque d'explosion ou d'incendie. Positionner toujours la machine sur une surface plane et soli- de, qui ne cédera pas avec le risque de se renverser, de glis- ser ou de chuter.
  • Page 10 NORMES DE SÉCURITÉ MOTOSOUDEUSE 2.5.2 PRINCIPES DE SÉCURITÉ DURANT LA MAINTENANCE Employer un personnel qualifié pour effectuer la maintenance et le travail de recherche des pannes. Employer un personnel qualifié pour effectuer la maintenance et le travail de recherche des pannes. Utiliser toujours les équipements de protection et les outils appropriés.
  • Page 11 NORMES DE SÉCURITÉ MOTOSOUDEUSE 2.5.3 PRESCRIPTIONS ADDITIONNELLES POUR SOUDEUSES Toucher des parties sous tension peut provoquer des chocs mortels ou de graves brûlures. L’électrode et le circuit opérationnel sont sous tension chaque fois que le groupe est activé. Ne pas manipuler d’équipements électriques et/ou l’électrode en restant les pieds nus dans l’eau ou avec les mains, les pieds ou des vêtements mouillés.
  • Page 12 DESCRIPTION DE LA MACHINE La motosouseuse TS 255 EVO est un groupe qui assume la double fonction de: a) source de courant pour le soudage à arc b) générateur de courant pour la génération auxiliaire Groupe destiné à usage industriel et professionnel. Actionné par un moteur endothermique, la motosoudeuse se compose de différentes parties principales comme: le moteur, l’alternateur, les contrôles électriques et électroniques, la carrosserie et une structure de protection.
  • Page 13 ENREGISTREMENT DES DONNEES Le manuel représente la gamme de machines figurant sur la couverture. Afin de faciliter la recherche des pièces de rechange et d’autres informations concernant la machine achetée il faut enregistrer certaines données. Veuillez écrire ce qui est demandé dans les cases sur le côté: Modèle de la machine Numéro de série de la machine Numéro de série du moteur...
  • Page 14 DÉSEMBALLAGE DE LA MACHINE NOTE S’assurer que les dispositif préposés au levage soient: correctement fixés, adaptés au chargement de la machine emballée et conformes au vigente spécifique normatif. A la réception de la marchandise s’assurer que le produit n’a pas subi de dommages pendant le transport; qu’il n’y a pas eu de manipulation ou d’enlèvement de pièces contenues dans l’emballage ou de l’appareil.
  • Page 15 TransporT eT DepLaCeMenT Précautions générales Pour le transPort et modalités de manutention la manutention de la machine Les groupes électrogènes sont levés suivant des modalités différentes en fonction de leur configuration. Les principales modalités de manutention sont décrites ci-dessous. attention manutention au moyen d’un chariot élévateur Lorsque le levage est effectué...
  • Page 16 TransporT eT DepLaCeMenT 4.2.1 manutention au moyen de cordages ou de chaînes manutention au moyen d’un chariot à remorqua- chariot à remorquage lent ctl: attention ne Pas tracter le groupe électrogène manuellement ou en le remorquant à des véhicules sans le chariot à remorquage prévu.
  • Page 17 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION INSTALACIÓN - LUFTZIRKULATION - INSTALAÇÃO УСТАНОВКА - INSTALLATIE M1.4...
  • Page 18 INSTRUCTIONS POUR L‘INSTALLATION MOTOSOUDEUSE AVIS POUR L'INSTALLATION AVANT USAGE POSITIONNEMENT L'utilisateur d'une installation de soudage est responsable Placez toujours la machine sur une des mesures de sécurité pour le personnel qui travaille surface plane et solide qui n'est pas soumise à l'affaissement afin avecle système ou à...
  • Page 19 COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE (EMC) SOUDEURS Cet équipement est construit conformément à la norme CEI- La dimension de la zone environnante à considérer dépendra EN 60974-10. Il doit être installé et utilisé conformément de la structure du bâtiment et des autres activités en cours. aux dispositions suivantes pour assurer la compatibilité...
  • Page 20 PREPARATION DE LA MACHINE (MOTEUR DIESEL) REFROIDISSEMENT PAR LIQUIDE BATTERIE SANS ENTRETIEN LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT La batterie de démarrage est fournie déjà chargée et ATTENTION prête à l’emploi. Avant du démarrage du groupe élec- Ne pas enlever le bouchon du radiateur avec mo- trogène relier le câble + (positif) au pôle + de la batterie en serrant bien le borne.
  • Page 21 MISE A TERRE MISE À TERRE SANS INTERRUPTEUR DIFFÉRENTIEL MISE À TERRE AVEC ISOMÈTRE La protection contre les décharges électriques provenant de Les machines équipées de Contrôle d’Isolement permettent de contacts indirects est assurée par la protection par «séparation pas connecter intentionnellement la borne de terre PE (12) à électrique»...
  • Page 22 DEMARRAGE ET ARRET RGK420SA contrôler journellement Après le démarrage laisser tourner le moteur pendant quelques minutes avant d’alimenter les appareil. Voir tableau. TEMPERATURE TEMPS ≤ - 20° C 5 min. da - 20° C a -10°C 2 min. NOTA BENE da - 10°...
  • Page 23 COMPOSANTS PANNEAX FRONTAL Z2 D 59A Z2 D MULTI4 400/230/110V version 10 X1 MULTI4 400/230/48V version Pos. Description Function Prise de soudage (+) Prises de raccordement câbles desoudure Prise de soudage (-) Prises de raccordement câbles desoudure EVO control Multi 4 Panneau de commande et de contrôle de soudage - Sélecteur de mode de soudage - Encodeur de régulation de courant ou de tension de soudage...
  • Page 24 UTILISATION COMME SOUDEUSE EVO MULTI4 SÉLECTEUR SINGLE (UNIQUE)/DUAL (DOUBLE) POSTE Le symbole (norme EN 60974-1 - prescription de sécu- rité pour les appareils de suodage à arc) indique que (SI PRÉVU) la génératrice de courant est construite pour utilisation en milieux à risque accru de secousses électriques. S’assurer de l’efficience du branchement de terre (12) (Lorsque la connexion est prévu et réalisé).
  • Page 25 UTILISATION COMME SOUDEUSE EVO MULTI4 34.1 FONCTION VRD (Voltage Reduction Device) La fonction VRD (prévue uniquement sur certaines versions) a pour but de diminuer considérablement les dommages qui pourraient découler d’un contact accidentel de l’opérateur avec l’électrode en tension durant la pause de soudage. La protection agit en diminuant la tension présente sur l’électrode à...
  • Page 26 CONNEXION DE LA BOÎTE EXTERNE DE L'INVERSION DE POLARITÉ PL 400 34.2 BOX PL 400 100% 1~50/60 Hz U (V) 12,5 RCE-PL POLARITY SWITCH POLARITY SWITCH - Connecter les câbles de soudage en respectant la polarité correcte. - Les câbles de soudage doivent avoir une section adéquate pour le courant et le facteur de service X%. Se référer à la PLA- QUE SIGNALÉTIQUE de la boîte PL 400.
  • Page 27 CONNEXION DU TIRE-FIL 34.3 TS ..EVO MULTI4 REMOTE REMOTE WIRE WIRE CONTROL CONTROL FEEDER FEEDER WIRE FEEDER Le réglage des paramètres de soudage, de la tension et du cou- Effectuer les branchenebts suivants soudeuse/tirefil à machi- ne éteinte: rant (vitesse du fil) doit être effectué directement sur le TIRE-FIL. - Câble de soudage entre la prise (+) de soudage de la machine Le réglage de la tension de soudage sur le panneau frontal EVO MULTI4 est automatiquement inhibé.
  • Page 28 CONTRÔLE NUMÉRIQUE DE SOUDAGE EVO MULTI 4 CONTROL MODES DE SOUDAGE EVO MULTI4 COURANT [A] ENCODEUR À GAUCHE ENCODEUR À DROITE Figure 2.1 : Principaux paramètres en mode STICK STICK Figure 1.1 : Vue avant du panneau Le soudage Stick se caractérise par l’utilisation de l’électrode. Evo multi4 est le tout nouveau panneau pour soudeuse à...
  • Page 29 CONTRÔLE NUMÉRIQUE DE SOUDAGE EVO MULTI4 CONTROL 33.1 GROUPES DE SOUDURE MIG/FLUX CORED CONTACT MIG/FLUX CORED CONTACT est un mode de soudage dans Il y a 3 profils de soudage (groupes de soudage) pour ce mode lequel la tension aux prises de soudage est désactivée ju- de fonctionnement (STICK).
  • Page 30 CONTRÔLE NUMÉRIQUE DE SOUDAGE MULTI4 CONTROL 33.2 TIG LIFT ARC PULSE Figure 2.4 : Courants à différents duty cycle Dans la figure 2.4, on peut voir que lorsque le duty cycle chan- Figure 2.2 : Tendance du courant dans le TIG classique et pulsé ge, le courant maximum ou minimum ne change pas mais seulement le courant moyen (en lignes pointillées).
  • Page 31 CONTRÔLE NUMÉRIQUE DE SOUDAGE MULTI4 CONTROL 33.3 GROUPES DE SOUDAGE 5. BOUTONS: Il y a 3 profils de soudage (groupes de soudage) pour ce mode de fonctionnement (TIG pulsé). Les paramètres par défaut • GROUPE: Ce bouton une fois enfoncé affiche les pa- sont: ramètres de configuration de la machine à...
  • Page 32 UTILISATION cOmme GROUPe eLecTROGeNe mOTOSOUdAGe PASSER les puissances déclarées en faisant particulièrement ATTENTION attention quand on alimente plusieurs charges en même temps. Il est absolument interdit de relier le groupe au réseau TENSION public et/ou à toute autre source d’énergie électrique. Dans certains types de générateurs (asynchrones), la tension à...
  • Page 33 UTILISATION cOmme GROUPe eLecTROGeNe mOTOSOUdAGe 37.1 PROTECTIONS ELECTRIQUES PROTECTION THERMIQUE Elle est généralement mise en protection des surcharges sur INTERRUPTEUR MAGNETOTHERMIQUE chaque prise de courant c.a. Quand le courant nominal d'intervention est dépassé, la protec- + REMARQUE: pour certains types d'alternateurs (alternateurs tion intervient en ôtant l'alimentation à...
  • Page 34 COMMANDE A DISTANCE SERIE EVO / EVO MULTI4 38.13 RC2 - RCE - RCE/PL RC2 - RCE RCE/PL POLARITY SWITCH POLARITY SWITCH POUSSEZ ET POUSSEZ ET VISSEZ SERRE VISSEZ SERRE La commande a distance pour la réglage du courant ou de la tension de soudage doit être connectée au panneau frontal de la machine avec un connecteur multiple.
  • Page 35 PARAMÈTRES DE SOUDAGE RECOMMANDÉS SOUDAGE AVEC ÉLECTRODE - riempimento di saldatura remplissage de soudure - filling welding 10 mm 2 mm Vertical - prima passata di saldatura premier passage soudage - first coat welding ascendant e 6010 - ellulosiCo premier passage Épaisseur de soudage Diamètre d'électrode Intensité...
  • Page 36 ELECTRODES CONSEILLEES (EN ACCORD AVEC A.W.S. STANDARDS) Les indications reportées ci-dessous doivent s’entendre purement indicatives car la norme indiquée ci-dessus est beaucoup plus amplie. Pour références ultérieures, consulter les normes specifiques et/ou les constructeurs du produit à utiliser pour le procédé...
  • Page 37 RecheRche des pannes 40.1 Problème Cause possible Remède MOTEUR P1 - Le moteur ne part pas 1) Bouton d'urgence (L5) pressé 1) Débloquer 2) Préchauffage (où il est monté) 2) Phase de préchauffage des bougies man- quée ou insuffisante Avarie dans le circuit, réparer 3) Groupe de contrôle moteur ou clé...
  • Page 38 RecheRche des pannes 40.1.1 Problème Cause possible Remède SOUDAGE P1 - Il n’y a pas du courant 1) Potentiomètre contrôle courant de soudure 1) Remplacer potentiomètre de soudage mais la sortie en panne auxiliaire est OK 2) Signal de courant de soudure interrompu 2) Vérifier si les câbles qui partent du senseur de courant pour aller vers la carte 3) Senseur de courant en panne...
  • Page 39 RecheRche des pannes 40.1.2 Problème Cause possible Remède GENERATOR P1 - Absence de tension en 1) Interrupteur général de la machine sur OFF 1) Contrôler et position sur ON sortie 2) Intervention protection différentiel (interrup- 2) Contrôler que, sur toute l'installation: teur différentiel, relais différentiel) câbles, branchements, appareils connectés, il n'y ait pas de défauts d'isolation qui causent...
  • Page 40 ENTRETIEN ATTENTION • Avoir du personnel qualifié pour effectuer l’entretien et le travail de recherche des pannes. • Arrèter le moteur avant d’effectuer tout entretien de la machine. Quand la machine est en marche, faire ATTENTION aux parties en mouvement et chaudes (collecteurs et pots d’échappement, turbines et/ ou autres)- Pièces sous tension.
  • Page 41 MAINTENANCE PÉRIODIQUE KOHLER KDW 702 - KDW 1003 43.1 IMPORTANT ATTENTION Tous les fabricants de moteurs et d’alternateurs prévoient des Pour les machines avec un capot, il y a des intervalles d’entretien et de contrôle spécifiques: il est obliga- opérations d’entretien ordinaires qui demandent toire de consulter le livret d’UTILISATION ET d’ENTRETIEN que l’opérateur monte sur le toit de la machine à...
  • Page 42 REMISAGE ET MISE HORS D’USAGE REMISAGE MISE HORS D’USAGE Au cas où l’on n’utiliserait pas la machine pendant plus de 30 Avoir du personnel qualifié pour effectuerles opérations jours, s’assurer que le milieu où elle est remisée garantisse un nécessaires de mise hors d’usage Par mise hors d’usage abri des sources de chaleur, changements météorologiques on entend toutes les opérations à...
  • Page 43 DONNES TECHNIQUES GENERATEUR TS 275 EVO MULTI4 Génération triphasé 8 kVA (6.4 kW) / 400 V / 11.5 A Génération monophasé 5 kVA / 230 V / 21.7 A Génération monophasé 2.5 kVA / 110 V / 22.7 A Génération monophasé...
  • Page 44 DONNES TECHNIQUES SOUDAGE C.C SMAW (STICK - Electrode enrobée) GTAW (TIG avec déclenchement à rayure) Courant de soudage 20A / 20.8V ÷ 270A / 21V 20A / 10.8V ÷ 270A / 20.8V Type de réglage Continuez 20A ÷ 270A Continuez 20A ÷ 270A Service 200A / 28V @ 100% 200A / 18V @ 100%...
  • Page 45 DONNES TECHNIQUES 1.6.1 SOUDAGE C.V. (Constant Voltage) TENSION CONSTANTE - FIL GMAW (MIG) - FIL FOURRÉ FCAW (FLUX CORED) Courant de soudage 40A / 16V ÷ 270A / 21V Tension de soudage 15V - 45V Service 200A / 24V - 100% 230A / 25.5V - 60% CARACTERISTIQUES DE SORTIE C.V.
  • Page 46 DIMENSIONI - DIMENSIONS - DIMENSIONS - DIMENSIONES ABMESSUNGEN - DIMENSÕES - РАЗМЕРЫ - AFMETINGEN 2.7.1 1700 1834 1433 1568...
  • Page 47 DIMENSIONI - DIMENSIONS - DIMENSIONS - DIMENSIONES ABMESSUNGEN - DIMENSÕES - РАЗМЕРЫ - AFMETINGEN 2.7.2 1131 1815 1025...
  • Page 48 NOTE...
  • Page 49 NOTE...
  • Page 50 NOTE...
  • Page 52 MOSA div. della BCS S.p.A. Viale Europa, 59 20090 Cusago (Milano) Italy Tel.+39 - 0290352.1 Fax +39 - 0290390466 www.mosa.it...