Télécharger Imprimer la page

Table Des Matières; Übersicht Der Bedienelemente Und Anschlüsse; Operating Elements And Connections - Monacor TVMP-1600RM Mode D'emploi

Publicité

D
Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen
dann immer die beschriebenen Bedienelemente
A
und Anschlüsse.
CH
Inhalt
1
Anschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2
3
Anwendungsmöglichkeiten . . . . . . . . . . . 5
4
Einstellungen am Multiplexer . . . . . . . . . 5
4.1
Gerätenummer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4.2
5
Steuerverbindung herstellen . . . . . . . . . . 5
5.1
an den Multiplexer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
5.1.1
5.1.2
S/W-Multiplexer TVMP-1600 . . . . . . . . . . 6
5.2
6
Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
6.1
6.1.1
Gerätetyp einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
6.1.2
Übertragungsrate einstellen . . . . . . . . . . . 6
7
Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
7.1
(Bedienmodus) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
7.2
8
mehrerer Fernbedienungen . . . . . . . . . . . 8
8.1
Adresse zuweisen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
8.2
Adresse überprüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
9
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Please unfold page 3. Then you can always see
GB
the operating elements and connections de-
scribed.
Contents
1

Operating Elements and Connections . . 4

2
Safety Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3
Applications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4
Settings at the Multiplexer . . . . . . . . . . . . 5
4.1
Unit number . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4.2
Settings for the data transmission
- only for model TVMP-1600COL - . . . . . . 5
5
Making the Control Connection . . . . . . . . 5
5.1
Connecting the remote control
to the multiplexer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
5.1.1
Colour multiplexer TVMP-1600COL . . . . . 5
5.1.2
B/W multiplexer TVMP-1600 . . . . . . . . . . 5
5.2
Connecting several remote controls . . . . . . 6
6
Setting into Operation . . . . . . . . . . . . . . . 6
6.1
Setting the remote control (setting mode) . . 6
6.1.1
Setting the unit type . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
6.1.2
Setting the transmission rate . . . . . . . . . . 6
7
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
7.1
Operating the selected multiplexer
(control mode) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
7.2
Selecting the multiplexer (selecting mode) . 7
8
Several Remote Controls . . . . . . . . . . . . . 8
8.1
Assigning an address . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
8.2
Checking the address . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
9
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4
1 Übersicht der Bedienelemente und
Anschlüsse
(Abb. 1 und 2)
1 Digitaldisplay: zeigt die Gerätenummer des an-
gewählten Multiplexers an sowie alle Eingabe-
vorgänge über die Zifferntastatur (6) und - bei
Drücken der Taste „CLEAR" (5) - kurzzeitig den
Code für die eingestellte Übertragungsrate (sie-
he Kap. 6.1.2)
2 Taste „SETUP" zum Wechseln in den Einstell-
modus
3 Tasten zum Einstellen der Fernbedienung auf
den zu steuernden Gerätetyp
Nach jeder Inbetriebnahme ist die Fernbedienung
auf den Gerätetyp „16-Kanal-Farbmultiplexer" vor-
eingestellt (LED über der Taste „COLOR 16CH"
leuchtet), zur Steuerung des S/W-Multiplexers
TVMP-1600 muss sie mit der Taste „B & W 16CH"
auf den Gerätetyp „16-Kanal-S/W-Multiplexer"
umgestellt werden. Siehe dazu Kapitel 6.1.1.
4 Taste „UNIT" zum Wechseln zwischen Bedien-
modus und Anwahlmodus
Bedienmodus (LED über der Taste leuchtet):
der angewählte Multiplexer kann gesteuert
werden (siehe dazu Kapitel 7.1)
Anwahlmodus (LED über der Taste blinkt):
der Multiplexer kann über seine Gerätenum-
mer angewählt werden (siehe dazu Kapitel 7.2)
Im Einstellmodus wird die Taste bei der Ein-
stellung der Übertragungsrate verwendet (siehe
Kap. 6.1.2).
5 Taste „CLEAR": dient zum Annullieren einer Num-
merneingabe über die Zifferntastatur (6) und zur
kurzzeitigen Anzeige des Codes („C1", „C2", „C3"
oder „C4") für die eingestellte Übertragungsrate
(siehe Kap. 6.1.2) im Display
Im Einstellmodus wird die Taste bei der Umstel-
lung der Fernbedienung auf den jeweils anderen
Gerätetyp („16-Kanal-S/W-Multiplexer" oder „16-
Kanal-Farbmultiplexer") verwendet. Siehe dazu
Kap. 6.1.1.
1 Operating Elements and Connections
(figs. 1 and 2)
1 Digital display: shows the unit number of the se-
lected multiplexer and all entries made via the nu-
merical keys (6) and - in case the key "CLEAR"
(5) is pressed - the code for the adjusted trans-
mission rate for a short time (see chapter 6.1.2)
2 Key "SETUP" to select the setting mode
3 Keys to set the remote control to the unit type to
be controlled
Each time the remote control is set into opera-
tion, it is preset to the unit type "16-channel
colour multiplexer" (LED above the key "COLOR
16CH" lights up). To control the black-and-white
multiplexer TVMP-1600, it must be set to the unit
type "16-channel B/W multiplexer" with the key
"B & W 16CH". See chapter 6.1.1.
4 Key "UNIT" to change between control mode and
selecting mode
Control mode (LED above the key lights up):
the selected multiplexer can be controlled (see
chapter 7.1)
selecting mode (LED above the key flashes):
the multiplexer can be selected via its unit
number (see chapter 7.2)
In the setting mode the key is used when setting
the transmission rate (see chapter 6.1.2).
5 Key "CLEAR": cancelling of an entry made via the
numerical keys (6) and for short-time indication of
the code ("C1, "C2", "C3", or "C4") for the set
transmission rate (see chapter 6.1.2) in the display
In the setting mode the key is used when setting
the remote control to the respective other unit
type ("16-channel B/W multiplexer" or "16-chan-
nel colour multiplexer"). See chapter 6.1.1.
6 Numerical keys
in the setting mode
to set the transmission rate
6 Zifferntasten
im Einstellmodus
dienen zur Einstellung der Übertragungsrate
im Bedienmodus
entsprechen den Nummerntasten 1 - 16 am
Multiplexer [nach jeder Nummerneingabe zu-
sätzlich die Taste „ENTER" (7) drücken]
im Anwahlmodus
dienen zur Anwahl des Multiplexers über seine
Gerätenummer
7 Taste „ENTER": dient als Speichertaste für die
Eingabeprozesse im Einstell- und Anwahlmodus
sowie im Bedienmodus zur Bestätigung einer
Eingabe über die Zifferntastatur (6)
8 Bedientasten zur Steuerung des Multiplexers;
entsprechen den jeweiligen Bedientasten am
Multiplexer (siehe Tabelle im Kapitel 7.1)
9 Buchse „POWER" zum Anschluss des mitgelie-
ferten Steckernetzgerätes
10 Schalter für den 100-Ω-Abschlusswiderstand
Schalter auf „ON" stellen,
wenn der Eingang „RS485 IN" (11a) nicht an-
geschlossen ist
Schalter auf „OFF" stellen,
wenn am Eingang „RS485 IN" (11a) eine wei-
tere Fernbedienung angeschlossen ist
11 8-polige RJ45-Modularbuchsen „RS485 IN/OUT"
für die Steuerung des Multiplexers
bei Anschluss einer Fernbedienung
(siehe Kap. 5.1 und Abb. 3 bzw. 4)
den Ausgang „OUT" (11b) mit der RS-485-
Schnittstelle am Multiplexer verbinden, der
Eingang „IN" (11a) bleibt frei
bei Anschluss mehrerer Fernbedienungen
(siehe Kap. 5.2 und Abb. 5)
den Ausgang „OUT" (11b) der ersten Fern-
bedienung mit der RS-485-Schnittstelle am
Multiplexer verbinden, den Eingang „IN" (11a)
immer mit dem Ausgang „OUT" der nächsten
Fernbedienung verbinden; an der letzten Fern-
bedienung bleibt der Eingang „IN" frei
in the control mode
correspond to the numerical keys 1 - 16 at the
multiplexer [after each entry press the key
"ENTER" (7) additionally]
in the selecting mode
to select the multiplexer via its unit number
7 Key "ENTER": memory key for the entries in the
setting mode and selecting mode and in the con-
trol mode to confirm an entry via the numerical
keys (6)
8 Control keys to control the multiplexer; corre-
spond to the respective control keys at the multi-
pleyer (see table in chapter 7.1)
9 Jack "POWER" to connect the supplied plug-in
power supply unit
10 Switch for the 100 Ω terminating resistor
set switch to "ON",
if the input "RS485 IN" (11a) is not connected
set switch to "OFF",
if another remote control is connected to the
input "RS485 IN" (11a)
11 8-pole RJ45 modular jacks "RS485 IN/OUT" for
the control of the multiplexer
if one remote control is connected
(see chapter 5.1 and figs. 3 or 4)
connect the output "OUT" (11b) to the RS-485
interface at the multiplexer, the input "IN" (11a)
remains unconnected
if several remote controls are connected
(see chapter 5.2 and fig. 5)
connect the output "OUT" (11b) of the first re-
mote control to the RS-485 interface at the
multiplexer, always connect the input "IN" (11a)
to the output "OUT" of the next remote control;
at the last remote control the input "IN" remains
unconnected

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

19.7010