Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

Überwachungskamera-Umschalter
Sequential Switch for Monitoring Cameras
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Handleiding
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
TVS-410
Best.-Nr. 19.1580
TVS-810
Best.-Nr. 19.1590
®

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Monacor TVS-410

  • Page 1 ® TVS-410 Best.-Nr. 19.1580 TVS-810 Best.-Nr. 19.1590 Überwachungskamera-Umschalter Sequential Switch for Monitoring Cameras Bedienungsanleitung Instruction Manual Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Handleiding Manual de instrucciones Manual de instruções Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje...
  • Page 2 Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Tenemos de agradecerle el haber adquirido un MONACOR-Gerät. Dabei soll Ihnen diese Be- equipo MONACOR y le deseamos un agrada- dienungsanleitung helfen, alle Funktionsmög- ble uso. Este manual quiere ayudarle a cono- lichkeiten kennenzulernen.
  • Page 3 VIDEO INPUTS VIDEO OUTPUT Fuse TIME 63mA T 250V 2 3 4 5 6 7 8 2 3 4...
  • Page 4: Übersicht Der Bedienelemente Und Anschlüsse

    Das Gerät ist nur zur Verwendung in Räumen geeig- schließen. Es können bis zu acht Kameras (bzw. net. • bis zu vier Kameras bei Modell TVS-410) ange- Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und Hitze schlossen werden. Beim Anschluß darauf achten, (zulässiger Einsatztemperaturbereich 0-40°C).
  • Page 5: Bedienung

    6 Bedienung Achtung! Das Gerät kann nur durch Herausziehen des Steckers aus der Steckdose ausgeschaltet wer- den. 6.1 Manuelles Anwählen und Umschalten der Kamerakanäle 1) Soll ein Kamerabild ständig auf dem Monitor darge- stellt werden, die entsprechende Zifferntaste (1) drücken. Die Nummern der Zifferntasten sind den Nummern der Eingangsbuchsen zugeordnet, d.
  • Page 6: Operating Elements And Connections

    (6) at the rear panel. Up to eight cameras • If the unit is used for purposes other than originally (resp. up to four cameras with model TVS-410) can intended, if it is operated in the wrong way or not be connected. While connecting take care that the...
  • Page 7 operation the unit is in the automatic switching mode. 6 Operation Attention! The unit can only be switched off by pulling the plug out of the socket. 6.1 Manual selection and switching over of the camera channels 1) If a camera picture is to be shown continuously on the monitor, press the corresponding numerical key (1).
  • Page 8: Face Avant

    Ouvrez le présent livret page 3 de manière à visua- 3 Possibilités d'utilisation liser les éléments et branchements. Le TVS-410 (avec 4 entrées de caméras) ou le TVS- 810 (avec 8 entrées de caméras) est spécialement conçu pour les installations de surveillance et d’alar- 1 Eléments et branchements...
  • Page 9: Caractéristiques Techniques

    sont automatiquement commutées, c'est-à-dire que les images de l'ensemble des caméras reliées s'affichent les unes après les autres sur le moniteur en fonction de l'ordre choisi. La lampe située au dessus de la touche (1) indique le canal sélec- tionné. 2) Utilisez le potentiomètre TIME ADJ (4) pour régler l'intervalle de commutation de 0,5 à...
  • Page 10: Pannello Frontale

    3) Da un lato della scheda si trovano sette contatti 5 Fusibile di rete 2-8 (tre 2-4 nel modello TVS-410) con un ponti- 6 Prese d’ingresso BNC per collegare le videoca- cello (fig. 3 e 4). Il numero segnato si riferisce al mere (prese 5-8 solo per TVS-810) numero delle videocamere collegate.
  • Page 11: Dati Tecnici

    sul monitor in un determinato intervallo. La spia sopra i tasti numerici (1) indica il canale attivo. 2) Con il regolatore TIME ADJ (4) si può impostare l’intervallo di cambio fra 0,5 e 30 secondi. 7 Dati tecnici Ingressi: ....4/8 x 1 Vpp/75 Ω, BNC Uscita: .
  • Page 12: Frontpaneel

    (connectoren 5–8 alleen bij model TVS-810) contacten 2–8 (resp. drie steekcontacten 2–4 bij 7 BNC-uitgangen voor aansluiting van de monitor model TVS-410) en een codeerstekker (zie fig. 3 resp. fig. 4). De op de figuur opgegeven nummering van de steekcontacten verwijst naar het aantal 2 Veiligheidsvoorschriften aangesloten camera's.
  • Page 13: Technische Gegevens

    geselecteerd enz. Het controlelampje boven de cij- fertoets (1) licht op en geeft zo de selectie van het camerakanaal weer. 2) Druk op de desbetreffende cijfertoets (1) van het camerakanaal om naar een ander camerakanaal over te schakelen. 6.2 De camerakanalen automatisch wisselen 1) Druk op de toets (2) om de automatische om- schakelfunctie te selecteren.
  • Page 14: Panel Frontal

    3 Aplicaciones tos y conexiones descritas. El conmutador secuencial para vigilancia con cáma- ras TVS-410 (con 4 entradas de cámara) y TVS-810 (con 8 entradas de cámara) han sido diseñados para 1 Elementos operativos y conexiones sistemas de alarma y vigiláncia. Con el conmutador de cámaras pueden conectarse manual o automática-...
  • Page 15: Características Técnicas

    2) Para conmutar a otro canal de cámara, pulsar la tecla respectiva del teclado (1) del canal de la cámara. 6.2 Conmutación de los canales de cámara automático 1) Para la conmutación automática, pulsar la tecla (2). Una lámpara de control encima de la tecla (2) se enciende.
  • Page 16 3) Ao lado da PCB há sete contactos de ficha, (2–8) maras (Tomadas 5–8 só para o modelo TVS-810). (2–4 no modelo TVS-410) e uma ficha de código 7 Tomada de saída BNC para ligar o monitor. (Ver Fig. 3 ou Fig. 4). O numero de contactos da ficha visíveis na figura refere-se ao numero de...
  • Page 17: Especificações

    2) Para comutar para outra câmara, carregue na res- pectiva tecla numerada correspondente ao canal da câmara pretendida. 6.2 Comutação Automática dos Canais da Câmara 1) Para obter o modo de comutação automática, car- regue na tecla (2). A lâmpada de controlo por cima da tecla auto, acende.
  • Page 18 6 BNC-indgangsbøsninger for tilslutning af kameraer 2–8 (henholdsvis 3 kronemuffer nr. 2–4 på model (bøsningerne 5–8 kun ved model TVS-810) TVS-410) og et kodestik (se billede 3 henholdsvis 7 BNC-udgangsbøsning for tilslutning af monitoren billede 4). Det på billedet angivne kronemuffenum- mer henviser til antallet af tilsluttede kameraer.
  • Page 19: Tekniske Data

    6.2 Automatisk skift mellem kamerakanaler 1) For at komme i automatisk skiftefunktion ned- trykkes tasten (2). Kontrollampen over tasten lyser. I denne stilling skiftes der automatisk mellem indgangskanalerne, dvs. kamerabillederne fra alle tilsluttede kameraer bliver vist på monitorens skærm med bestemte skifteintervaller. Når en kanal er valgt, lyser kontrollampen over den tilhørende taltast (1).
  • Page 20 3) På kretskortsidan finns 7 st anslutningskontakter 1 Numeriska tangenter för manuell koppling mellan kamerakanaler (5–8 endast med TVS-810). 2–8 (resp. 3 kontakter för TVS-410) och en kod- kontakt (se fig. 3 resp. fig. 4). Antalet kontakter i 2 Omkopplare för koppling mellan kamerakanalerna.
  • Page 21: Specifikationer

    7 Specifikationer Ingångar: ....4/8 x 1 Vpp/75 Ω, BNC-anslutning. Utgångar: ... . . 1 Vpp/75 Ω, BNC-anslutning.
  • Page 22 Tämä laite vastaa EU:n direktiivejä 89/336/EEC elek- 1) Liitä kamerat vastaaviin BNC-tuloliittimiin (6) lait- tromagneettisesta yhteensopivuudesta ja 73/23/EEC teen takapaneelissa. Enimmillään 8 kameraa voi- matalajännitteisistä laitteista. daan liittää ( 4 kameraa TVS-410:een). Liitä kame- Tämä laite käyttää hengenvaarallista käyttöjänni- kasvavaan järjestykseen, tuloliitin tettä...
  • Page 23: Tekniset Tiedot

    7 Tekniset tiedot Tuloliitännät: ... 4/8 x 1 Vpp/75 Ω, BNC Lähtöliitäntä: ... 1 Vpp/75 Ω, BNC Kaistanleveys: ..8 MHz Ylikuuluvuus: .
  • Page 24 ® Copyright ® by INTER-MERCADOR GMBH & CO. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. 01.97.02...

Ce manuel est également adapté pour:

Tvs-81019.158019.1590

Table des Matières