Tectro TS 825 Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour TS 825:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11
TS(CS) 825 - TS(CS) 832 - TS 848
TSCS 1025 - TSCS 1032
5
3
4
>
1
9
y
INSTRUCCIONES DE USO
MANUEL D'UTILISATION
USER MANUAL
ISTRUZIONI D'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
GEBRUIKSAANWIJZING
NAVODILA ZA UPORABO
2
20
38
56
74
92
110

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Tectro TS 825

  • Page 1 TS(CS) 825 - TS(CS) 832 - TS 848 TSCS 1025 - TSCS 1032 INSTRUCCIONES DE USO MANUEL D’UTILISATION USER MANUAL > ISTRUZIONI D’USO GEBRUIKSAANWIJZING GEBRUIKSAANWIJZING NAVODILA ZA UPORABO...
  • Page 2: Pvg Holding B.v

    ÍNDICE Estimado/a señor/a: Instrucciones de seguridad Componentes Le felicitamos por la compra de su acondicionador de aire. Usted acaba de comprar un Previa la puesta en servico producto de calidad absoluta, que le dará plena satisfacción durante muchos años, a con- Instrucciones de uso y display dición que lo utilice debidamente.
  • Page 3 A INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Haga controlar la instalación eléctrica por un profesional autorizado si no está seguro que todo está en orden. Instale este dispositivo únicamente si satisface los requisi- tos de la legislación, las ordenanzas y las normas locales y •...
  • Page 4 • No manipular los botones ni tocar el aire acondicionado COMPONENTES con las manos mojadas. • La unidad exterior produce un sonido cuando está en fun- BINNENUNIT Entrada de aire cionamiento, esto puede que no sea de conformidad con la legislación local.
  • Page 5 PREVIA LA PUESTA EN SERVICIO Mando a distancia Previa la puesta en servicio del acondicionador de aire se debe realizar las siguientes operaciones de com- El mando a distancia transmite señales al sistema. probación y ajuste. Programación del mando a distancia El mando a distancia NO está...
  • Page 6 Pulsar el botón h para bajar la temperatura 1 °C . Después de que la temperatura haya bajado 2 °C, el indicador no cambiará. Nota: Durante el funcionamiento, la unidad no sopla aire. Cambiar el modo durante el funcionamiento, a veces no se activa en el acto. Modo Refrigerar (COOL), Calentar (HEAT) y Ventilar (FAN) Oriente el control remoto hacia la unidad de aire acondicionado.
  • Page 7: Programación Del Temporizador

    Nota: Comprobar si el indicador TIMER de la unidad interior está encendido una vez programado el tem- Modo TIMER porizador. Para visualizar los valores de la última operación, pulsar la función Timer. Si ajusta el temporizador mediante el botón TIMER al salir de su casa, encontrará una temperatura agrada- ble al regresar.
  • Page 8: Localización Y Solución De Problemas

    MANTENIMIENTO LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Limpieza del panel frontal Problema Causa/Solución Apagar el aparato y desenchufar el enchufe. El enchufe no está introducido correctamente en la base. Sujetar el panel frontal en la posición “a” y tirar hacia el exterior para sacarlo. Limpiar con un paño suave y seco.
  • Page 9 Modelo TS 825 TS 832 TS 848 TSCS 825 TSCS 832 TSCS 1025 TSCS 1032 GARANTÍA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Aire acondicio- Aire acondicio- Aire acondicio- Aire acondicio- Aire acondicio- Aire acondicio- Aire acondicio- Tipo de aire acondicionado nado mural nado mural...
  • Page 10 No deseche ningún dispositivo electrónico junto a los residuos habituales. Utilice los contenedo- res e instalaciones adecuadas para la recogida de este tipo de materiales. Consulte la normativa vigente y contacte con la administracion correspondiente para obtener informacion acerca de las instalaciones de recogida disponibles.
  • Page 11: Table Des Matières

    Madame, Monsieur, SOMMAIRE Nous vous félicitons sincèrement pour l’achat de votre climatiseur. Vous venez d’acheter Consignes de securite un produit de qualité, votre climatiseur vous donnera satisfaction pendant de longues Pièces années si vous l’utilisez de façon adéquate. Pour assurer une durée de vie optimale à votre Avant la première utilisation climatiseur, lisez d’abord ces instructions d’utilisation.
  • Page 12: Aconsignes De Securite

    CONSIGNES DE SECURITE Si vous avez des doutes sur la compatibilité de l’appareil, faites vérifier l’installation électrique par un professionnel. Installez cet appareil uniquement s’il est conforme à la législation, aux ordonnances et aux normes locales et natio- • Cet appareil est fabriqué selon les normes de sécurité CE. nales.
  • Page 13: Bpièces

    • Notez que l’unité extérieure émet un bruit de fonctionne- PIÈCES ment. L’utilisateur a la responsabilité de vérifier si l’appa- reil est en parfaite conformité avec la législation locale. BINNENUNIT Entrée d’air • Cet appareil n’est pas conçu pour des utilisateurs (y com- pris les enfants) qui présentent un handicap moteur, Panneau frontal mental ou sensoriel, ou qui manquent d’expérience et de...
  • Page 14: Cavant La Première Utilisation

    AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Télécommande La télécommande émet et envoie des signaux au système. Avant la première utilisation du climatiseur, contrôler et régler les choses suivantes: Réglage de la télécommande La télécommande n’est PAS réglée par le fabricant pour les fonctions ‘refroidir uniquement’ ou ‘chauffer’, vous devez régler ces fonctions vous-même.
  • Page 15 Pour une augmentation de la température jusqu’à 2°C, le témoin lumineux reste tel quel. Lorsque vous appuyez sur le bouton h, la valeur de la température programmée baisse de 1°C. Pour une augmentation de la température jusqu’à 2°C, le témoin lumineux reste tel quel. Remarque: Il est possible que le climatiseur ne souffle pas d’air alors que l’unité...
  • Page 16: Réglage De La Minuterie Timer

    Appuyer sur le bouton Mode et sélectionner le mode DRY. Le climatiseur va alors déshumidifier la pièce. Remarque: lorsque ‘h’ clignote, vous pouvez afficher la température programmée en appuyant une fois sur Dès qu’une température ambiante de 18 °C est atteinte, le climatiseur arrêtera automatiquement la le bouton ON/OFF/UNITÉ...
  • Page 17: Entretien

    En mode chauffage, la température programmée sera diminuée d’1 °C après une heure de marche. TEMPÉRATURES DE SERVICE Après deux heures de marche, la température programmée sera à nouveau diminuée d’1 °C. En mode FEEL, le climatiseur programmera la température d’après le point 1 ou 2, selon que le clima- Refroidissement, chauffage et / ou de déshumidification sont disponibles sur les températures intérieures tiseur doit refroidir ou réchauffer la pièce.
  • Page 18: Conditions De Garantie

    CONDITIONS DE GARANTIE SPECIFICATIONS TECHNIQUES Modèle TS 825 TS 832 TS 848 TSCS 825 TSCS 832 TSCS 1025 TSCS 1032 Le climatiseur a une garantie de 48 mois sur le compresseur de l’appareil et 24 mois sur les autres pièces, à...
  • Page 19 Ne pas jeter des appareils électriques avec les déchets managers municipaux non triés. Utiliser des équipements de collecte séparés. Contacter votre gouvernement local pour toute informa- tion concernant les systèmes de collecte disponibles. Si les appareils électriques sont jetés sur des sites d’enfouissement des déchets ou dans déchetteries, des substances dangereuses risquent de pénétrer dans les nappes phréatiques et entrer dans la chaîne alimentaire et peuvent poser des risques à...
  • Page 20 CONTENTS Dear Sir, Madam, Safety regulations Components Congratulations on the purchase of your air conditioner. You have acquired a high quality Before use product that will provide you with many years of pleasure, Operation provided you use it responsibly. Therefore, read this manual first for a maximum lifetime Maintenance Operating temperatures of you air conditioner.
  • Page 21: Asafety Regulations

    SAFETY REGULATIONS You have to be careful, like with any electrical device. • Never cover the air inlet and exhaust. Install this device only when it complies with local/national • Never let the device come into contact with chemicals. legislation, regulation and standards. This product is inten- •...
  • Page 22 cerning the use of the device by a person responsible for PARTS their safety. • Children must be supervised to make sure they don’t play INDOOR UNIT with the device. Air inlet • Never stand directly in the airflow. • Never drink the condensed water from the air conditioner Front panel •...
  • Page 23: Cbefore Use

    BEFORE USE Remote control The remote control sends signals to the system. Before using the air conditioner you must check and set the following. Setting remote control The remote control is NOT set by the manufacturer for the function only cooling or heating, you have to set these functions yourself.
  • Page 24 After the temperature is decreased by 2°C, the indication light will remain unchanged. Note: It might occur that there is no air flow with the unit in service. When changing the mode the unit isn’t always in service right away. Cooling mode (COOL), heating (HEAT), and ventilate (FAN) With the remote control pointed towards the air conditioner.
  • Page 25 SET TIMER SWING function The following procedure must be followed to turn on the air conditioner at the desired time (the remote Carry out the operations below when the air conditioner is in service. control and the air conditioner are turned off): Press the Timer button.
  • Page 26: Emaintenance

    MAINTENANCE TROUBLESHOOTING Cleaning the front panel Problem Cause / Solution Turn off the device and pull the plug out of the socket. Grab the front panel at position “a” and pull it towards you. The plug is not inserted correct in the socket. Clean with a soft, dry cloth.
  • Page 27: Hwarranty Conditions

    WARRANTY CONDITIONS SPECIFICATIONS Model TS 825 TS 832 TS 848 TSCS 825 TSCS 832 TSCS 1025 TSCS 1032 The air conditioner comes with a 48 month warranty for the compressor and a 24 month warranty for other Wall model air...
  • Page 28 Don’t dispose electrical devices with household waste; deliver it to a designated collection point. Contact the local authorities for information about places for disposal of electrical devices. When electrical devices are dumped at landfills or dumps, hazardous substances can leak into the groundwater and get into the food chain, with all consequences for the health of the local population.
  • Page 29 CONTENUTO Egregio Signore, Gentile Signora, Istruzioni per la sicurezza Componenti Ci congratuliamo con per l’acquisto del condizionatore d’aria. Lei ha acquistato un prodot- Operazioni preliminari to di qualità, che Le offrirà molti anni di comfort, a condizione che venga usato in modo Istruzioni d’uso responsabile.
  • Page 30: Aistruzioni Per La Sicurezza

    ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA • La corrente prelevata tramite la presa a muro ed erogata dall’impianto di alimentazione di rete deve corrispondere Installare questo dispositivo soltanto quando è conforme con ai valori indicati nella targhetta di identificazione dell’ap- la legislazione, le ordinanze e gli standard locali/nazionali. parecchio.
  • Page 31 inutilizzato, staccare sempre la spina dalla presa di cor- clienti o da personale con qualifiche adeguate in modo da rente. non correre alcun rischio. • Non attivare o disattivare il climatizzatore inserendo o • Il dispositivo può essere usato da bambini a partire dagli 8 staccando la spina del collegamento elettrico.
  • Page 32 IDENTIFICAZIONE DEI COMPONENTI PREPARATIVI PRIMA DELL’USO UNITÀ INTERNA Prima di utilizzare il condizionatore d’aria, verificare e impostare i seguenti parametri. Presa d’aria Impostazione del telecomando Quadro frontale Il telecomando NON è impostato direttamente in fabbrica per utilizzare l’apparecchio come generatore di aria fredda ad uso condizionamento (condizionatore) o di aria calda ad uso riscaldamento (pompa di calore).
  • Page 33: Istruzioni D'uso

    Telecomando Dispositivo di ricezione del segnale PULSANTE UP (pulsante TOO COOL – troppo freddo) Per aumentare la temperatura ambiente impostata o l’orario nella funzione timer. PULSANTE DI REGOLAZIONE FAN SPEED PULSANTE SLEEP Per selezionare la velocità del motore della ventola Per attivare/disattivare la modalità...
  • Page 34: Impostazione Del Timer

    Quando si preme il pulsante h, la temperatura scende di 1°C. Attivando la modalità Deumidificazione, la velocità della ventola passa automaticamente nella modalità Dopo una riduzione della temperatura di 2°C, la spia non subisce variazioni. AUTO. Nella modalità Deumidificazione, la temperatura ambiente desiderata non può essere modificata e si regola NB È...
  • Page 35: Manutenzione

    Premendo il pulsante Timer, viene visualizzato di nuovo l’orario, che può essere quindi modificato.* Nella modalità Raffreddamento, dopo 1 ora di funzionamento la temperatura impostata aumenta Premendo di nuovo il pulsante Timer, si memorizzano i dati inseriti e viene visualizzato il tempo rima- automaticamente di 1 °C.
  • Page 36: Ftemperature D'esercizio

    TEMPERATURE D’ESERCIZIO CONDIZIONI DI GARANZIA Raffreddamento, riscaldamento e / o di deumidificazione sono disponibili presso le seguenti temperature Il climatizzatore è coperto da una garanzia di 48 mesi per i compressore e 24 mesi per altri componenti , che interna ed esterna. decorre a partire dalla data di acquisto.
  • Page 37: Scheda Tecnica

    Non smaltire le apparecchiature elettriche insieme ai rifiuti generici; utilizzare la raccolta separa- SCHEDA TECNICA ta. Mettersi in contatto con l’amministrazione pubblica per sapere se è disponibile un sistema di raccolta adeguato. Se le apparecchiature elettriche vengono disperse in discariche o depositi di Modello TS 625 TS 632...
  • Page 38 INHOUD Geachte mevrouw, meneer, Veiligheidsvoorschriften Onderdelen Van harte gefeliciteerd met de aankoop van uw airconditioner. U heeft een kwaliteitspro- Voor ingebruikname duct aangeschaft waar u nog vele jaren plezier van zult hebben, Bediening mits u de airconditioner verantwoord gebruikt. Lees daarom eerst deze Onderhoud Bedrijfstemperaturen gebruiksaanwijzing voor een optimale levensduur van uw airconditioner.
  • Page 39: Veiligheidsvoorschriften

    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ceerd. Toch dient u, zoals bij ieder elektrisch apparaat, voor- zichtig te zijn. Installeer dit toestel enkel wanneer het voldoet aan de • Dek de luchtinlaat en luchtuitlaat nooit af. lokale/nationale wetgeving, regelgeving en normen. Dit • Breng het apparaat nooit in contact met chemicaliën. product is bedoeld om gebruikt te worden als een aircon- •...
  • Page 40: Onderdelen

    • Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen ONDERDELEN (inclusief kinderen) met verminderde lichamelijke, geeste- lijke of zintuiglijke vermogens, of gebrek aan ervaring en BINNENUNIT kennis, tenzij er toezicht wordt gehouden op en instructies Luchtinlaat worden gegeven voor het gebruik van het apparaat door iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
  • Page 41: Cvoor Ingebruikname

    VOOR INGEBRUIKNAME Afstandsbediening De afstandsbediening zendt signalen naar het systeem. Voor ingebruikname van de airconditioner dient u het volgende te controleren en in te stellen. Instelling afstandsbediening De afstandsbediening is door de fabrikant NIET ingesteld op de functie alleen koelen of verwarmen, u dient deze functies zelf in te stellen.
  • Page 42: Bedieningsinstructies

    Opmerking: Het kan voorkomen dat wanneer de unit in bedrijf is er geen lucht uitgeblazen wordt. Bij verandering van de modus draait de unit niet altijd meteen. Modus Koelen (COOL), verwarmen (HEAT), en ventileren (FAN) Met de afstandsbediening op de airconditioner gericht. Signaal- ontvanger Druk op de on / off knop.
  • Page 43: Instellen Timer

    TIMER modus SWING functie Wanneer u met de TIMER knop de timer instelt als u weggaat, is het behaaglijk als u weer thuis komt. ‘s Nachts kunt u de timer eventueel uitschakelen. Verricht onderstaande handelingen als de airconditioner in bedrijf is. INSTELLEN TIMER Drup op de SWING knop om de swing functie in te schakelen.
  • Page 44: Eonderhoud

    ONDERHOUD STORINGEN VERHELPEN Schoonmaken frontpaneel Probleem Oorzaak / Oplossing Het apparaat uitschakelen en de stekker uit het stopcontact halen. Frontpaneel vastpakken op positie “a” en naar u toetrekken. De stekker zit niet goed in het stopcontact. Reinigen met een zachte droge doek. De batterijen van de afstandsbediening zijn leeg.
  • Page 45: Garantiebepalingen

    GARANTIEBEPALINGEN SPECIFICATIES Model TS 825 TS 832 TS 848 TSCS 825 TSCS 832 TSCS 1025 TSCS 1032 U krijgt op de airconditioner 48 maanden garantie op de compressor en 24 maanden garantie op overige Wandmodel Wandmodel Wandmodel Wandmodel Wandmodel Wandmodel...
  • Page 46 Werp elektrische apparatuur niet weg bij het huisvuil; lever het in op de daarvoor aangewe- zen plaats. Neem contact op met de plaatselijke autoriteiten voor informatie waar apparatuur kan worden ingeleverd. Wanneer elektrische apparaten worden weggegooid op de vuilstort of in de dump, kunnen gevaarlijke stoffen in het grondwater en in de voedselketen terecht komen met alle gevolgen voor de gezondheid.
  • Page 47 ÍNDICE Caro utilizador, Regulamentos de segurança Componentes Parabéns pela aquisição do seu ar condicionado. Adquiriu um produto de alta qualidade Antes da utilização que lhe proporcionará muitos anos de prazer, Operação desde que utilizado de forma responsável. Portanto, leia este manual primeiro para uma Manutenção Temperaturas de funcionamento duração máxima do seu ar condicionado.
  • Page 48 REGULAMENTOS DE SEGURANÇA Caso não tenha a certeza de que tudo foi feito corretamen- te, a instalação elétrica deve ser verificada por um profissio- Instale este dispositivo apenas quando estiver em confor- nal qualificado. midade com a legislação, normas e normas locais/nacionais. Este produto destina-se a ser utilizado como um ar condi- •...
  • Page 49 • A unidade exterior produz ruído quando o dispositivo • Certifique-se de que as crianças não brincam com o dispo- está em funcionamento Isto pode representar uma viola- sitivo. ção estatutária local. O utilizador é responsável por verifi- • A limpeza e a manutenção não podem ser feitas por cri- car se o equipamento cumpre integralmente a legislação anças sem supervisão.
  • Page 50: Antes Da Utilização

    PEÇAS ANTES DA UTILIZAÇÃO Antes de utilizar o ar condicionado tem de verificar e configurar o seguinte. UNIDADE INTERIOR Entrada de ar Configurar o controlo remoto O controlo remoto NÃO é configurado pelo fabricante para a função apenas refrigeração ou aquecimento. Painel frontal Tem de configurar estas funções.
  • Page 51: Instruções De Funcionamento

    Controlo remoto O controlo remoto envia sinais para o sistema. BOTÃO CIMA (BOTÃO DEMASIADO Recetor de FRIO) sinais Para aumentar a temperatura ambiente definida e aumentar o tempo. BOTÃO FAN SPEED (VELOCIDADE DA VEN- TOINHA) Para selecionar a velocidade da ventoinha da BOTÃO SLEEP (INATIVO) unidade interior: automática, alta, média ou Para definir ou desativar o modo SLEEP...
  • Page 52 Pode não haver fluxo de ar com a unidade em funcionamento. Modo TIMER (Temporizador) Ao mudar o modo, nem sempre a unidade entra em funcionamento de imediato. Quando ajusta o temporizador com o botão TIMER quando sai, será confortável quando regressar a casa. Pode desligar o temporizador à...
  • Page 53 Função SWING MANUTENÇÃO Efetue as operações abaixo quando o ar condicionado está em funcionamento. Limpeza do painel frontal Desligue o dispositivo e tire a ficha da tomada. Prima o botão SWING para ativar a funcionalidade de oscilação. As lâminas verticais movem-se para Agarre o painel frontal na posição “a”...
  • Page 54: Condições De Garantia

    G R E S O L U Ç Ã O D E P R O B L E M A S CONDIÇÕES DE GARANTIA O ar condicionado é fornecido com uma garantia de 48 meses para o compressor e de 24 meses para outras Problema Causa/solução peças, válidas a partir da data de compra.
  • Page 55: Especificações

    ESPECIFICAÇÕES Não elimine dispositivos elétricos com lixo doméstico. Entregue-os num ponto de recolha designado. Entre em contacto com as autoridades locais para obter informações sobre locais Modelo TS 825 TS 832 TS 848 TSCS 825 TSCS 832 TSCS 1025 TSCS 1032 para eliminação de dispositivos elétricos.
  • Page 56 VSEBINA Spoštovani, Varnostna navodila Imena delov Čestitamo Vam ob nakupu Vaše klimatske naprave. Kupili ste kvaliteten izdelek, s Pred uporabo katerim boste zadovoljni dolgo vrsto let, če ga boste uporabljali v skladu z navodili za Upravljanje naprave uporabo. Preberite jih pred prvo uporabo klime. Vzdrževanje Temperaturno območje delovanja V imenu proizvajalca zagotavljamo 24 mesečno garancijo za napake v materialu in izde-...
  • Page 57 VARNOSTNA NAVODILA Če ste glede električne instalacije v dvomu, naj jo najprej pre- Izdelek uporabljajte le, če je skladen z lokalno/nacionalno veri in po potrebi priredi kvalificiran električar. zakonodajo, predpisi in standardi. Ta izdelek je namenjen izključno uporabi kot klimatska naprava zraka v stanovanjih • Naprava je izdelana glede na CE varnostne standarde. Kljub in stanovanjskih hišah in je primeren za uporabo izključno temu z njo ravnajte previdno, kot z vsako drugo napravo.
  • Page 58: Imena Delov

    Dolžnost uporabnika je, da preveri ali je naprava v skladu z IMENA DELOV lokalnimi predpisi. • Naprave naj ne uporabljajo osebe (tudi otroci) z zmanjšanimi NOTRANJA ENOTA fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi, ali osebe s Odprtine za vstop zraka premalo izkušnjami in znanja, razen če jih nadzoruje ali jim daje navodila za uporabo naprave oseba, ki je odgovorna za Čelna plošča njihovo varnost.
  • Page 59: Pred Uporabo

    PRED UPORABO Pred uporabo klimatske naprave morate preveriti in nastaviti.naslednje. Nastavitve daljinskega upravljalca Daljinski upravljalnik NI tovarniško nastavljen na funkcijo hlajenja ali gretja Gumb za zviševanje vrednosti tempe- rature in časa Ti funkciji morate nastaviti sami. Gumb izbire vrtljajev ventilatorja Gumb za vklop in izklop nočnega delovanja Ob vsaki menjavi baterij daljinskega upravljalca na njegovem zaslonu utripa puščica za gretje “Heat”...
  • Page 60: Nastavitev Časovnika

    Način samodejnega delovanja FEEL V načinu ventiliranja želene temperature ni možno nastavljati. Nastavljajo se lahko le obrati ventila V načinu FEEL naprava v odvisnosti od sobne temperature sama torja. S tipko FAN lahko izbirate med nizkimi LOW, srednjimi MID in visokimi HIGH obrati. izbira med gretjem, hlajenjem, razvlaževanjem in ventiliranjem.
  • Page 61 je možna le vnačinih delovanja FEEL samodejno, COOL hlanjenje, HEAT gretje. V načinu razvlaževanja DRY ventilator vedno deluje le v samodejnem načinu AUTO. S pritiski na gumb SWING vklopite ali izklopite nihanje loput za izpih zraka. Pritisnite na gumb TIMER. Na prikazovalniku utripa H. Z gumboma g in h nastavite čas samodejnega vklopa naprave.
  • Page 62: Odpravljanje Težav

    ODPRAVLJANJE TEŽAV Naprava ni dobro priklopljena na elektricno Naprava ne deluje napajanje. Naprava ni dobro priklopljena na elektricno napajanje. Baterijski vložki v daljinskem upravljalcu so prazni. Naprava ne deluje Čiščenje filtra Vklopljena zaščita ali pregorela varovalka. Flter je potrebno redno čistiti. Zamašene odprtine za vhod/izhod zraka Sledite naslednjim korakom: 1.
  • Page 63: Tehnične Karakteristike

    TEHNIČNE KARAKTERISTIKE Odpadne hišne električne naprave se ne smejo odvreči skupaj s hišnimi odpadki. Prosimo reciklirajte, kjer je to mogoče. Povprašajte lokalne oblasti ali prodajalca za nasvet o možnostih recikliranja. Če se Model TS 825 TS 832 TS 848 TSCS 825...
  • Page 65 --- --- -- ---- -- -- --- ----- -- -- --- ----- -- -- --- ----- -- -- --- ----- --- --- -- ---- -- ---- -- ---- -- ---- -- ---- www.Qlima.com Distributed in Europe by PVG Holding B.V. Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie bitte unsere Website www.qlima.com, oder setzen Sie sich mit unserem Kundendienst in Verbindung (Telefonnummer auf www.qlima.com).

Table des Matières