Tectro TS 925 Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour TS 925:

Publicité

TS 925 - TS 932 - TS 948
TSCS 925 - TSCS 932
5
3
4
>
1
9
y
INSTRUCCIONES DE USO
MANUEL D'UTILISATION
OPERATING MANUAL
ISTRUZIONI D'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUÇÕES
NAVODILA ZA UPORABO
2
20
38
56
74
92
110

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Tectro TS 925

  • Page 1 TS 925 - TS 932 - TS 948 TSCS 925 - TSCS 932 INSTRUCCIONES DE USO MANUEL D’UTILISATION OPERATING MANUAL > ISTRUZIONI D’USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUÇÕES NAVODILA ZA UPORABO...
  • Page 2 Madame, Monsieur, Nous vous félicitons sincèrement pour l’achat de votre climatiseur. Vous venez d’acheter un produit de qualité, votre climatiseur vous donnera satisfaction pendant de longues années si vous l’utilisez de façon adéquate. Pour assurer une durée de vie optimale à votre climatiseur, lisez d’abord ces instructions d’utilisation.
  • Page 3: Table Des Matières

    SOMMAIRE Consignes de securite Pièces Avant la première utilisation Instructions d’utilisation et display Entretien Températures de service En cas de panne Conditions de garantie Specifications techniques...
  • Page 4: Aconsignes De Securite

    CONSIGNES DE SECURITE Installez cet appareil uniquement s’il est conforme à la législation, aux ordonnances et aux normes locales et natio- nales. Ce produit a été conçu pour être utilisé comme clima- tiseur dans des maisons résidentielles, et il doit être utilisé uniquement dans des endroits secs, dans des conditions domestiques normales et en intérieur, dans un séjour, une cuisine ou un garage.
  • Page 5 Si vous avez des doutes sur la compatibilité de l’appareil, faites vérifier l’installation électrique par un professionnel. • Cet appareil est fabriqué selon les normes de sécurité CE. Soyez cependant prudent lors de son utilisation, comme avec tout autre appareil électrique. •...
  • Page 6 • Notez que l’unité extérieure émet un bruit de fonctionne- ment. L’utilisateur a la responsabilité de vérifier si l’appa- reil est en parfaite conformité avec la législation locale. • Cet appareil n’est pas conçu pour des utilisateurs (y com- pris les enfants) qui présentent un handicap moteur, mental ou sensoriel, ou qui manquent d’expérience et de connaissances, sauf s’ils sont surveillés par une personne responsable de leur sécurité.
  • Page 7 ATTENTION! • N’utilisez jamais l’appareil si le cordon électrique, la fiche électrique, le caisson ou le tableau de contrôle sont endommagés. • Le non respect des instructions peut mener à une annulation de la garantie de l’appareil. 25 25...
  • Page 8: Pièces

    PIÈCES BINNENUNIT Entrée d’air Panneau frontal Écran Sortie d’air Réglage vertical de la lamelle Réglage horizontal des lamelles Filtre au carbone actif (en option) Télécommande BUITENUNIT Entrée d’air Tube d’évacuation Remarque: évacuation de l’eau de condensa- tion pendant REFROIDIR ou SÉCHER Tuyaux et câble élec- trique Sortie d’air...
  • Page 9: Avant La Première Utilisation

    AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Avant la première utilisation du climatiseur, contrôler et régler les choses suivantes: Réglage de la télécommande La télécommande n’est PAS réglée par le fabricant pour les fonctions ‘refroidir uniquement’ ou ‘chauffer’, vous devez régler ces fonctions vous-même. Chaque fois que vous changez les piles de la télécommande, la flèche “Heat”...
  • Page 10: Télécommande

    Télécommande La télécommande émet et envoie des signaux au système. Boutons de commande FAN SPEED (vitesse de ventilation): Pour sélectionner la vitesse du ventilateur de l’unité intérieure: automatique, élevée, moyenne ou basse. Bouton ON/OFF: Pour allumer et éteindre l’appareil. Bouton MODUS: Pour sélectionner le mode Bouton UP (bouton TROP FROID): Pour aug- de fonctionnement: Feel, Cooling, Dry, Fan et menter la température ambiante program-...
  • Page 11 Récepteur de signal INSTRUCTIONS D’UTILISATION Fonctionnement du mode FEEL Le mode de fonctionnement est sélectionné automatiquement (HEATING, DRY, FAN, COOLING) en fonction de la température ambiante au moment de la sélection. Avec la télécommande orientée en direction du climatiseur. Mise en route Appuyez sur le bouton ON/OFF/UNITÉ...
  • Page 12 Remarque: Il est possible que le climatiseur ne souffle pas d’air alors que l’unité est en marche. Lors d’un changement du mode de fonctionnement, l’unité ne se met pas toujours en route tout de suite. Le mode AUTO peut être activé en appuyant sur le bouton ON/OFF. Si vous n’appréciez pas l’effet produit par le mode FEEL, choisissez un autre mode: HEATING, DRY ou COOLING.
  • Page 13 En cas d’activation du mode déshumidification, la vitesse du ventilateur sera activée automatiquement en position AUTO. La température souhaitée de la pièce ne peut pas être modifiée en mode déshumidification. Elle est pro- grammée automatiquement sur 18 °C. Mode TIMER (programmation minuterie) Lorsque vous réglez la minuterie à...
  • Page 14 * Si vous appuyez sur le bouton ON/OFF/UNITÉ EN SERVICE au lieu du bouton Timer, la télécommande s’éteint. Fonction SWING Effectuer les opérations ci-dessous lorsque le climatiseur est en service. Appuyer sur le bouton SWING pour activer la fonction Oscillation. Le volet vertical oscillera automati- quement de haut en bas pour une meilleure répartition verticale de l’air dans la pièce.
  • Page 15: Entretien

    Le mode SLEEP ne peut être utilisé que si le climatiseur est en position FEEL, mode refroidissement ou chauf- fage. Fonction TURBO Appuyer sur le bouton TURBO pour faire travailler très dur l’unité. En mode COOL/HEAT/FAN (REFROIDIR/ CHAUFFER/VENTILATEUR), lorsque vous sélectionnez la fonction TURBO, elle utilise le réglage du ventilateur à...
  • Page 16: Températures De Service

    Nettoyage du filtre à air Le filtre à air doit être nettoyé régulièrement. Procédez comme suit: Éteindre et débrancher complètement l’appareil. - Ouvrez le panneau frontal. - Tirez doucement la manette du filtre vers vous. - Saisissez la manette et retirez le filtre. Nettoyer et replacer le filtre à...
  • Page 17: Resoudre Les Pannes

    RESOUDRE LES PANNES Problème Cause / Solution La fiche électrique n’est pas bien enfoncée dans la prise. Les piles de la télécommande doivent être changées. L’unité ne fonctionne pas. La sécurité est activée ou le fusible est grillé. Les entrées et sorties d’air sont-elles bloquées? La température est-elle bien réglée? Pas d’air froid ni chaud.
  • Page 18: Specifications Techniques

    Contacter votre réparateur si ces instructions ne suffisent pas à résoudre la panne. Si l’appareil doit être démonté, seul un technicien agréé et possédant les qualifications requises peut effectuer les opérations de déconnexion/reconnexion. SPECIFICATIONS TECHNIQUES Modèle TS 925 TS 932 TS 948 TSCS 925 TSCS 932 Climatiseur monté...
  • Page 19 Ne pas jeter des appareils électriques avec les déchets managers municipaux non triés. Utiliser des équipements de collecte séparés. Contacter votre gouvernement local pour toute infor- mation concernant les systèmes de collecte disponibles. Si les appareils électriques sont jetés sur des sites d’enfouissement des déchets ou dans déchetteries, des substances dangereuses risquent de pénétrer dans les nappes phréatiques et entrer dans la chaîne alimentaire et peuvent poser des risques à...
  • Page 20 --- --- -- ---- -- -- --- ----- -- -- --- ----- -- -- --- ----- -- -- --- ----- --- --- -- ---- -- ---- -- ---- -- ---- -- ---- www.pvg.eu DISTRIBUTED IN EUROPE BY PVG HOLDING B.V. Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie bitte unsere Website www.pvg.eu, oder setzen Sie sich mit unse- rem Kundendienst in Verbindung (Telefonnummer auf www.pvg.eu).

Table des Matières