Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

TSM 9 DUO - MULTI
3
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
2
>
ISTRUZIONI D'USO
26

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Tectro TSM 9 DUO

  • Page 1 TSM 9 DUO - MULTI INSTRUCTIONS D’UTILISATION > ISTRUZIONI D’USO...
  • Page 2 Madame, Monsieur, Nous vous félicitons sincèrement pour l’achat de votre climatiseur. Vous venez d’acheter un produit de qualité, votre climatiseur vous donnera satisfaction pendant de longues années si vous l’utilisez de façon adéquate. Pour assurer une durée de vie optimale à votre climatiseur, lisez d’abord ces instructions d’utilisation.
  • Page 3 SOMMAIRE Consignes de sécurité Pièces Avant la première utilisation Instructions d’utilisation Entretien Températures de service Conflits en cas de différence de sélection de mode Résoudre les pannes Conditions de garantie Fiche technique...
  • Page 4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Installez cet appareil uniquement s’il est conforme à la législation, aux ordonnances et aux normes locales et nationales. Ce produit a été conçu pour être utilisé comme climatiseur dans des maisons résidentielles, et il doit être utilisé uniquement dans des endroits secs, dans des conditions domestiques normales et en intérieur, dans un séjour, une cuisine ou un garage.
  • Page 5 électrique doit correspondre aux valeurs indiquées sur la plaque signalétique de l'appareil. • La fiche située à l'extrémité du cordon d'alimentation de l'appareil doit être utilisée avec le type de prise murale disponible. • L’appareil est bien posé sur une surface plane et stable. Si vous avez des doutes sur la compatibilité...
  • Page 6 • Débranchez toujours la fiche de la prise, ou coupez l’alimentation électrique lors du nettoyage du climatiseur ou lors de son entretien. • Ne placez jamais de brûleur à gaz, fours, cuisinières sur la trajectoire du flux d’air de l’appareil. •...
  • Page 7 • N'utilisez pas d'autres moyens que ceux recommandés par le fabricant pour accélérer le processus de dégivrage ou pour le nettoyage. • Ne percez pas et ne brûlez pas l'appareil. • L'appareil doit être conservé dans une pièce sans sources de fonctionnement continu (par exemple ...
  • Page 8 • Les réparations doivent être effectuées sur la base des recommandations du fabricant. Les interventions d'entretien et de réparation qui nécessitent l'assistance d'un autre personnel qualifié doivent être effectuées sous la supervision d'une personne spécialisée dans la gestion des réfrigérants inflammables. L'appareil doit être installé, activé...
  • Page 9 1.8 Contrôles de l'équipement pour la réfrigération En cas de remplacement de composants électriques, ils doivent être adaptés à l'usage et aux spécifications correctes. Les directives d'entretien et de service du fabricant doivent être suivies à tout moment. En cas de doute, consultez le service d'assistance technique du fabricant.
  • Page 10 MÉTHODES DE DÉTECTION DE FUITES Les méthodes de détection des fuites suivantes sont considérées comme acceptables pour les installations contenant des réfrigérants inflammables. Des détecteurs de fuites électroniques doivent être utilisés pour détecter les réfrigérants inflammables, mais la sensibilité pourrait ne pas être adéquate ou devoir être recalibrée.
  • Page 11 m) Le réfrigérant récupéré ne peut pas être chargé dans un autre système de refroidissement s'il n'a pas été nettoyé et vérifié. ÉTIQUETAGE L'équipement doit être étiqueté indiquant qu'il a été rejeté et vidé du réfrigérant. L'étiquette doit porter une date et une signature.
  • Page 12 IDENTIFICATION DES PIÈCES UNITÉ INTÉRIEURE Entrée d’air Panneau frontal Écran Sortie d’air Réglage vertical des volets Réglage horizontal des volets Filtre au carbone actif (en option) Télécommande UNITÉ EXTÉRIEURE Entrée d’air Tube flexible de drainage* Tuyaux et câble d’alimentation Sortie d’air Les illustrations de ce mode d’emploi représentent un modèle de base.
  • Page 13 AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Avant la première utilisation du climatiseur, contrôler et régler les choses suivantes. Réglage de la télécommande La télécommande n’est PAS réglée par le fabricant pour usage de l'appareil comme générateur d'air froid pour la climatisation (climatiseur) ou comme générateur d'air chaud pour le chauffage (pompe à chaleur). Chaque fois que vous changez les piles de la télécommande, la flèche « ...
  • Page 14 Télécommande BOUTONS DE COMMANDE FAN SPEED (VITESSE DE VENTILATION) Pour sélectionner la vitesse du moteur du ventilateur de l’unité intérieure: automatique, élevée, moyenne ou basse. BOUTON MODE BOUTON ON/OFF Pour allumer et éteindre l’appareil Pour sélectionner le mode de fonctionnement : Feel, Cooling BOUTON UP (bouton TOO COLD (Trop froid)) (Refroidissement), Dry (Déshumidification), Pour augmenter la température ambiante...
  • Page 15 INSTRUCTIONS D’UTILISATION Fonctionnement du mode FEEL Le mode de fonctionnement est sélectionné automatiquement (HEATING, DRY, FAN, COOLING) en fonction de la température ambiante au moment de la sélection. Avec la télécommande orientée en direction du climatiseur. Allumage Appuyer sur le bouton ON/OFF/UNITÉ EN SERVICE. Quand l’appareil reçoit un signal, le témoin lumineux unité...
  • Page 16 En mode Chauffage et Refroidissement, il est possible de programmer la température souhaitée au moyen des boutons g et h et la vitesse de ventilation souhaitée (AUTO , LOW , MID ou HIGH ) au moyen du bouton FAN (Ventilation) de la télécommande. En mode ventilation, il n’est pas possible de programmer la température.
  • Page 17 RÉGLAGE DE LA MINUTERIE TIMER Pour programmer la mise en route du climatiseur à une heure souhaitée, suivez la procédure suivante (la télécommande et le climatiseur sont éteints) : Appuyez sur de bouton Timer. Choisissez le mode souhaité an appuyant sur le bouton Mode. Choisissez la température souhaitée en appuyant sur le bouton gh (uniquement possible si le mode chauffage ou climatisation est sélectionné).
  • Page 18 Fonction Swing Effectuer les opérations ci-dessous lorsque le climatiseur est en service. Appuyer sur le bouton SWING pour activer la fonction Oscillation. Le volet vertical oscillera automatiquement de haut en bas pour une meilleure répartition verticale de l’air dans la pièce. Appuyer une nouvelle fois sur le bouton SWING, le volet vertical s’arrête dans la position où...
  • Page 19 Le mode SLEEP ne peut être utilisé que si le climatiseur est en position FEEL, mode Refroidissement ou Chauffage. Fonction TURBO Appuyez sur le bouton TURBO pour faire fonctionner l'appareil plus intensément. En modes COOL / HEAT/FAN, lors de la sélection de la fonction TURBO, il utilisera le réglage maximum du ventilateur et la température préréglée de 16 °C en mode COOL (Refroidissement) et de 31 °C en mode HEAT (Chauffage).
  • Page 20 Nettoyage du filtre à air Le filtre à air doit être nettoyé régulièrement Procédez comme suit : Éteindre et débrancher complètement l’appareil. - Ouvrez le panneau frontal. - Saisir la poignée et faire glisser le filtre vers l'extérieur. Nettoyer et replacer le filtre à air. En cas de tâches tenaces, laver le filtre avec de l’eau tiède et un peu de liquide vaisselle.
  • Page 21 Mode de marche de l’unité intérieure. Exemple unité A Fonctionnement RÉFRIGÉRATION CHAUFFAGE VENTILATION DÉSHUMIDIFICATION Mode automatique Unité A RÉFRIGÉRATION opérationnelle, Pas de conflit Pas de conflit Pas de conflit conflit sur l'unité Conflit sur Conflit sur Conflit sur CHAUFFAGE l'unité A, unité B Pas de conflit l'unité...
  • Page 22 RÉSOUDRE LES PANNES Problème Cause / Solution La fiche électrique n’est pas bien enfoncée dans la prise L’unité ne fonctionne Les piles de la télécommande doivent être changées pas. La sécurité est activée ou le fusible est grillé. Les entrées et sorties d’air sont-elles bloquées ? La température est-elle bien réglée ? Pas d’air froid ni chaud Le filtre à...
  • Page 23 Contacter votre réparateur si ces instructions ne suffisent pas à résoudre la panne. S'il faut déconnecter l'appareil, assurez-vous que cette opération est toujours effectuée par du personnel qualifié et autorisé, conformément aux lois en vigueur dans votre pays. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Modèle TSM 9 DUO TSM 9 MULTI TSM 925 TSM 932 Type climatiseur Climatiseur à...
  • Page 24 Ne pas jeter des appareils électriques avec les déchets managers municipaux non triés. Utiliser des équipements de collecte séparés. Contacter votre gouvernement local pour toute information concernant les systèmes de collecte disponibles. Si les appareils électriques sont jetés sur des sites d’enfouissement des déchets ou dans déchetteries, des substances dangereuses risquent de pénétrer dans les nappes phréatiques et entrer dans la chaîne alimentaire et peuvent poser des risques à...
  • Page 26 Egregio Signore, Gentile Signora, Ci congratuliamo con per l’acquisto del condizionatore d’aria. Lei ha acquistato un prodot- to di qualità, che Le offrirà molti anni di comfort, a condizione che venga usato in modo responsabile. Per una durata ottimale del condizionatore d’aria La invitiamo a leggere le istruzioni d’uso.
  • Page 27 CONTENUTO Istruzioni per la sicurezza Componenti Operazioni preliminari Istruzioni d’uso Manutenzione Temperature d’esercizio. Conflitti con selezioni di modalità diverse Risoluzione dei problemi Condizioni della garanzia Scheda tecnica >...
  • Page 28 ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA Installare questo dispositivo soltanto quando è conforme con la legislazione, le ordinanze e gli standard locali/nazionali. Questo prodotto è destinato a essere usato come condiziona- tore d’aria nelle case ad uso residenziale ed è idoneo esclusiva- mente all’uso in luoghi asciutti, in normali condizioni domesti- che, all’interno di soggiorni, cucine e garage.
  • Page 29 • La corrente prelevata tramite la presa a muro ed erogata dall’impianto di alimentazione di rete deve corrispondere ai valori indicati nella targhetta di identificazione dell’ap- parecchio. • La spina sita all’estremità del cavetto di alimentazione dell’apparecchio deve essere utilizzabile con il tipo di presa a muro disponibile.
  • Page 30 • Non attivare o disattivare il climatizzatore inserendo o staccando la spina del collegamento elettrico. Usare esclu- sivamente gli appositi tasti siti sul climatizzatore o sul telecomando. • Non aprire l’apparecchio mentre è in funzione. Staccare la corrente prima di aprire il dispositivo. •...
  • Page 31 mentali ridotte o con mancanza di esperienza e conoscen- ze a condizione che siano state fornite istruzioni e super- visione in merito a un uso sicuro del dispositivo accertan- dosi del fatto che siano stati compresi i rischi associati all’uso del dispositivo stesso. •...
  • Page 32 • L’apparecchiatura deve essere conservata in modo tale da prevenire guasti meccanici. • Le persone che azionano o lavorano sull’impianto del refrigerante devono avere la certificazione appropriata rilasciata da una organizzazione accreditata che garanti- sce la competenza nel maneggiare i refrigeranti in con- formità...
  • Page 33 1.6 Nessuna fonte di ignizione Nessuna persona che esegue lavoro in relazione a un sistema di refrigerazione che implica l’esposizione di una tubazione che contiene o ha contenuto refrigerante infiammabile deve utilizzare eventuali fonti di accensione in modo tale che possa comportare il rischio di incendio o di esplosione. Tutte le possibili fonti di innesco, tra cui fumo di sigaretta, dovrebbero essere mantenute sufficientemente lontano dal sito di installazione, riparazione, rimozione e smaltimento, quando il refrigerante infiammabile potrebbe essere rilasciato nello spazio circostan- te.
  • Page 34 I componenti intrinsecamente sicuri sono i soli tipi che possono essere lavorati collegati elettricamente in pre- senza di un’atmosfera infiammabile. L’apparecchiatura di prova deve essere alla valutazione corretta. Sostituire i componenti solo con parti specificate dal costruttore. Altre parti possono comportare l’incendio del refrigerante nell’atmosfera da una perdita.
  • Page 35 c) Prima di tentare la procedura assicurarsi che: l’attrezzatura di movimentazione meccanica sia disponibile, se necessario, per la movimentazione delle bombole di refrigerante. d) Tutti i dispositivi di protezione individuale siano disponibili e vengano utilizzati correttamente e la procedura di ripristino venga sorvegliata continuamente da una persona competente. e) Attrezzature di recupero e bombole siano conformi alle norme appropriate.
  • Page 36 IDENTIFICAZIONE DEI COMPONENTI UNITÀ INTERNA Presa d’aria Quadro frontale Display Uscita dell’aria Regolazione verti- cale delle lame Regolazione oriz- zontale delle lame Filtro anti-particelle di carbon attivo (optional) Telecomando UNITÀ ESTERNA Presa d’aria Tubo flessibile di sca- rico* Tubi e cavo di alimentazione Uscita dell’aria Le figure riportate nel presente manuale si riferiscono a un modello standard.
  • Page 37 PREPARATIVI PRIMA DELL’USO Prima di utilizzare il condizionatore d’aria, verificare e impostare i seguenti parametri. Impostazione del telecomando Il telecomando NON è impostato direttamente in fabbrica per utilizzare l’apparecchio come generatore di aria fredda ad uso condizionamento (condizionatore) o di aria calda ad uso riscaldamento (pompa di calo- re).
  • Page 38 Telecomando PULSANTE DI REGOLAZIONE FAN SPEED Per selezionare la velocità del motore della ventola dell’unità interna: automatica, alta, media e bassa. PULSANTE ON/OFF Per accendere e spegnere l’apparecchio PULSANTE MODE PULSANTE UP Per selezionare la modalità di funziona mento: (pulsante TOO COLD – troppo freddo) Feel, Cooling, Dry, Fan e Heating Per aumentare la temperatura ambiente impostata o l’orario nella funzione timer.
  • Page 39 Dispositivo di ricezione del segnale ISTRUZIONI D’USO Procedura per il funzionamento in modalità FEEL La modalità di funzionamento (HEATING, DRY, FAN, COOLING) viene selezionata automaticamente a seconda della tempera- tura ambiente. Puntare il telecomando verso il condizionatore. Accensione Premere il pulsante ON/OFF/UNITÀ IN FUNZIONE; quando l’apparecchio riceve il segnale, la spia unità...
  • Page 40 NB È possibile che quando l’unità è in funzionamento non venga erogata aria. Se la modalità di funzio- namento viene modificata, il sistema potrebbe non provvedere subito alla modifica. Modalità Raffreddamento (COOL) , Riscaldamento (HEAT) e Ventilazione (FAN) Orientare il telecomando verso il climatizzatore. Premere il pulsante di attivazione/disattivazione (on/off).
  • Page 41 Modalità TIMER Se prima di uscire lei programma il timer mediante il pulsante TIMER, al suo rientro la casa è piacevolmente calda. Di notte, eventualmente, può disattivare il timer. IMPOSTAZIONE DEL TIMER Affinché il condizionatore si accenda in corrispondenza dell’orario desi- derato, seguire la seguente procedura (con apparecchio e telecomando spenti): Premere il pulsante Timer.
  • Page 42 NB: Dopo aver impostato il timer, controllare che la spia TIMER INDICATOR sull’unità interna sia acce- Premendo il pulsante Timer, vengono visualizzati i valori dell’ultima operazione eseguita. Funzione di oscillazione Eseguire le seguenti operazioni mentre il climatizzatore è in funzione. Premere il pulsante SWING per attivare la funzione di oscillazione.
  • Page 43 Nella modalità FEEL, il climatizzatore regola la temperatura in base al punto 1 o 2, a seconda che il climatizzatore debba raffreddare o riscaldare l’ambiente. Nella modalità SLEEP, dopo 10 ore di funzionamento il climatizzatore si disattiva automaticamente. La modalità SLEEP può essere utilizzata soltanto se il climatizzatore si trova nella modalità FEEL, di Raffreddamento o di Riscaldamento.
  • Page 44 Manutenzione del filtro dell’aria È necessario pulire il filtro dell’aria regolarmente Procedere nel modo seguente Spegnere completamente l’apparecchio. - Aprire il quadro frontale. - Afferrare la maniglia e far scivolare fuori il filtro. Pulire il filtro dell’aria e ricollocarlo in sede. Qualora fosse particolarmente sporco, lavare il filtro con una soluzione di detergente e acqua tiepida.
  • Page 45 Modalità di funzionamento della parte interna. Per esempio unità A Funziona- REFRIGERA- RISCALDA- DEUMIDIFICA- VENTILA- Mode mento automa- ZIONE MENTO ZIONE ZIONE tico L'unità A fun- REFRIGERA- Assenza di con- Assenza di con- Assenza di con- ziona, l'unità B ZIONE flitto flitto flitto...
  • Page 46 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Causa/Solutione Spina non inserita correttamente nella presa Batterie del telecomando scariche L’apparecchio non funziona La protezione si attiva quando il fusibile si è fulminato. Le prese d’aria e i bocchettoni di fuoriuscita dell’aria sono bloccati? La temperatura è stata impostata correttamente? Non viene erogata aria calda o fredda Il filtro dell’aria è...
  • Page 47 I danni causati dall’uso di filtri non originali sono esclusi dalla garanzia. La perdita di refrigerante e/o la fuoriuscita dovute ad una connessione e/o disconnessione eseguite da personale non qualificato, non sono coperte dalle condizioni di garanzia riservate a questo prodotto. Eventuali danni agli apparecchi che risultano montati, connessi e/o disconnessi non seguendo le vigenti leggi locali, né...
  • Page 48 SCHEDA TECNICA Modello TSM 9 DUO TSM 9 MULTI TSM 925 TSM 932 Climatizzatore montato Climatizzatore montato Climatizzatore montato Climatizzatore montato Tipo di climatizzatore a parete a parete a parete a parete Capacita’ di raffreddamento nom. (min - max) *...
  • Page 49 potrebbe provocare un’esplosione o la fuoriuscita di liquidi pericolosi. Qualora il telecomando venga sostituito o eliminato, rimuovere le batterie e smaltirle secondo le norme vigenti, in quanto queste contengono mate- riali dannosi per l’ambiente. Informazioni sulla tutela ambientale: In questo apparecchio sono contenuti gas fluorinati ad effetto serra in base al Protocollo di Kyoto.
  • Page 52 --- --- -- ---- -- -- --- ----- -- -- --- ----- -- -- --- ----- -- -- --- ----- --- --- -- ---- -- ---- -- ---- -- ---- -- ---- www.pvg.eu DISTRIBUTED IN EUROPE BY PVG HOLDING B.V. Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie bitte unsere Website www.pvg.eu, oder setzen Sie sich mit unse- rem Kundendienst in Verbindung (Telefonnummer auf www.pvg.eu).

Ce manuel est également adapté pour:

Tsm 9 multiTsm 925Tsm 932