INSTALLATION - INSTALLATIE - INSTALACJA - INSTALLATION - INSTALACIÓN
instAllAtion
Visser l'excentrique au mur utilisant du chanvre ou du téflon pour garantir l'étanchéité sur les filets.
Contrôler qu'entre le mur fini et l'extrémité de l'excentrique il y a une distance d'environ 10-15 mm
(l'entraxe entre les deux excentriques devra être d'environ 150 mm).
Visser les écrous hexagonaux aux excentriques muraux en utilisant la clé prévu, interposant la gaine
d'étanchéité. Faire coulisser les rondelles sur les guides jusqu'à atteindre le mur fini.
Avant d'ouvrir le débit, visser le flexible (pas fourni) au raccord situé dans la partie inférieure du corps,
interposant la gaine d'étanchéité.
instAllAtie
Schroef het excentriek aan de muur met jute of teflon om de afdichting van het schroefdraad te garanderen.
Controleer of tussen de afgewerkte muur en het uiteinde van het excentriek een afstand van 10-15 mm
aanwezig is (de hartafstand tussen de twee excentrieken moet circa 150 mm bedragen).
Schroef de zeskante moeren op de excentrieken op de muur vast met de betreffende sleutel en plaats
de afdichtende pakking ertussen. Schuif de rozetten over de geleiders tot de afgewerkte muur bereikt
wordt.
Alvorens de waterafgifte te openen, moet de (niet bijgeleverde ) buigzame leiding vast geschroefd worden
op de aansluiting op het lage deel van het kraanhuis, met een afdichtende pakking ertussen.
instAlAcJA
Wkręcić mimośród do ściany używając odpowiednich włókien bądź teflonu aby zapewnić szczelność
gwintów. Upewnić się, że między ścianą i końcówką mimośrodu jest odstęp ok 10-15 mm (rozstaw osi
między dwoma mimośrodami musi wynosić około 150 mm).
Wkręcić sześciokątne nakrętki do mimośrodów w scianię używając odpowiedniego klucza, umieszczając
uszczelki.
Przesunąć rozety na prowadnicach aż do ściany.
Przed uruchomieniem dopływu wody, wkręcić wąż (nie znajduje się w wyposażeniu) do złączki znajdującej
się na w dolnej części korpusu, umieszczając uszczelki.
instAllAtion
Die Exzenterscheibe an die Wand mit Hanf oder Teflon einschrauben, um die Dichtheit der Gewinden
zu gewährleisten. Sicherstellen, dass die fertige Wand 10-15 mm von dem Ende der Exzenterscheibe
entfernt ist (der Achsabstand zwischen den zwei Exzenterscheiben soll etwa 150 mm lang sein).
Die Sechskantmutter an die wandmontierten Exzenterscheiben anschrauben Verwenden des korrekten
Schlüssels, und die Dichtungen einfügen. Die Rosetten auf die Führungsschienen bis zur Fertigwand
laufen lassen.
Bevor man die Wasserabgabe startet, muss man den Schlauch (nicht im Lieferumfang enthalten) an dem
Fitting anschließen, welches sich im unteren Bereich des Mischkörpers befindet, wobei die Dichtung
einzulegen ist.
instAlAciÓn
Atornillen el excéntrico a la pared utilizando cáñamo o teflón para asegurar la hermeticidad de las roscas.
Controlen que entre la pared acabada y la extremidad del excéntrico haya una distancia de 10-15 mm (la
distancia entre los ejes tendrá que ser aproximadamente de 150 mm).
Atornillen las tuercas hexagonales a los excéntricos de pared usando la llave predispuesto, interponiendo
la junta de cierre. Hagan deslizar los florones sobre las guías hasta alcanzar la pared acabada.
Antes de empezar la erogación, atornillen el flexo (que no está incluido en el suministro) al racor que se
encuentra en la parte inferior del cuerpo, interponiendo la junta de cierre.
5