Přeprava, Skladování A Čištění / Pravidelné Revize - TEUFELBERGER GRIP 12 Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13
třeba zvážit, jak bezpečně a rychle mohou být
záchranná opatření účelně zrealizována.
ZÁVĚSNÉ TRAUMA:
Dlouhodobý a nepohyblivý závěs v pásovém po-
pruhu (např. při bezvědomí) může vést k omezení
krevního oběhu a tím k tzv. „závěsnému traumatu"
– POZOR hrozí NEBEZPEČÍ ŽIVOTA – okamžitě
vydejte NOUZOVÝ SIGNÁL.
Možné příznaky jsou mezi jinými, podledlost,
pocení, dýchavičnost, porucha zraku, závratě,
nevolnost. (Listina výčtu možných symptomů je
neúplná, symptomy mohou být individuálně různé).
Dotčená osoba by měla – pokud je k tomu ve stavu
– provádět vlastní opatření, aby bylo zabráněno
městnání krve v dolních končetinách (např. kývání
nohou, odlehčení úchytů nohou např. opřením do
opěrek). Jestliže tato opatření nelze provést, je
záchrana osoby z visící polohy nezbytná a pokud
možná rychlá lékařská první pomoc.
POZOR – NEPOKLÁDAT OKAMŽITĚ
ZRANĚNÉHO, NEPOKLÁDAT DO PROTIŠOKOVÉ
POLOHY – HROZÍ NEBEZPEČÍ ŽIVOTA!
Zraněnou osobu přiveďte buďto do sedu nebo
dřepu, při bezvědomí do stabilní polohy na boku s
pokud možno zvýšenou horní částí těla (zabraňuje
selhání srdce rychlým zpětným tokem krve ze
spodní části těla).
PREPRAVA, SKLADOVÁNÍ A CIŠTENÍ
Textilní látky našich výrobků jsou zhotoveny z
materiálů PA nebo PES. Tepelné zatížení proto
nikdy nesmí překročit hodnotu 100° C. Části
kování jsou z hliníku a oceli. Chemikálie mohou
negativně ovlivnit vlastnosti materiálu, což může
vést ke snížení pevnosti. Při nežádoucích reak-
cích, jako zbarvení, zatvrdnutí je nutné výrobek z
bezpečnostních důvodů vyřadit.
Přepravu je třeba provádět ve vhodném oba-
lu (ochrana před znečištěním, vlhkostí, vlivem
chemikálií, ultrafialovým zářením, mechanickými
vlivy ap.)
Skladovací podmínky:
Ochrana před ultrafialovým zářením (osvit
sluncem, svářecí přístroje ...),
V suchu a chladu,
Při pokojových teplotách
PŘEPRAVA, SKLADOVÁNÍ A ČIŠTĚNÍ /
PRAVIDELNÉ REVIZE
V dostatečné vzdálenosti od chemikálií (ky
selin, zásad, kapalin, par, plynů ...) a ostatních
agresivních skladovacích podmínek
Ochrana před předměty s ostrými hranami. .
K čištění používejte vlažnou vodu a jemný prací
prostředek. Po umytí výrobek opláchněte čistou
vodou a před uskladněním nechte oschnout.
Výrobek nechte uschnout na vzduchu, nikoliv v
blízkosti otevřeného ohně nebo jiných zdrojů tepla.
K desinfekci používejte přípravky, které nemají
nežádoucí vliv na syntetická vlákna.
Při nedodržení uvedených podmínek ohrožujete
vlastní zdraví a bezpečnost!
PRAVIDELNÉ REVIZE
Pravidelná kontrola výstroje je nezbytně nutná:
Vaše bezpečnost je závislá na účinnosti a trvanli-
vost výzbroje!
Před a po každém použití je vhodné výstroj
podrobit důkladné vizuální zkoušce ohledně
opotřebení a poškození. Přezkoušejte rovněž
čitelnost označení výrobku! Poškozené a pádem
přetížené systémy je třeba okamžitě vyloučit. Při
výskytu sebemenších nejistot je třeba výrobek
okamžitě vyřadit anebo nechat přezkoušet od-
borníkem.
Při použití vybavení jako bezpečnostně-pracovní
pomůcky musí být dále dle požadavků normy
EN 365 výzbroj minimálně každých 12 měsíců
oprávněnou osobou za dodržení návodu k použití
nebo výrobcem přezkoušena a v případě nut-
nosti nahražena. O provedené zkoušce je třeba
provést zápis (dokumentace výstroje, viz přiložený
zkušební list). Doporučuje se, záchytné zařízení
označit datem příští nebo poslední kontrolní
inspekce.
Všimněte si také vnitrostátní pravidla pro testování
intervalech.
Tato zkouška musí obsahovat následující:
Kontrola celkového stavu: stáří, úplnost, stupeň
znečištění, správná skladba.
Kontrola štítku: Umístěn? Čitelný? (Označení
CE, datum výroby, sériové číslo, norma EN,
výrobce, označení, ...)
Kontrola všech součástí s ohledem na mecha-
51

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Grip 11

Table des Matières