ES: Conserve su recibo de compra para poder ejercer sus derechos como
consumidor.La empresa se reserva el derecho a efectuar modificaciones en
el producto con respecto a lo descrito en este manual de instrucciones.
CAT: Conservi el seu rebut de compra per poder tindre els seus drets com a
consumidor. L'empresa es reserva el dret a efectuar modificacions en el
producte pel que fa al descrit en aquest manual d'instruccions.
EN: Keep up your receipt in order to exercice your right as a consumer.The
company reserves the right to make alterations to the product with regards to
the description included in this instruction manual.
FR: Gardez votre ticket de caisse, afin de faire valoir vos droits de
consommateur.L'entreprise se réserve le droit de modifier le produit par
rapport à ce qui est décrit dans ce manuel d'instructions.
IT: Conservate lo scontrino fiscale o la prova d'acquisto per poter esercitare
i vostri diritti come consumatori. L'azienda si riserva il diritto di apportare
modifiche al prodotto rispetto a quanto descritto nel presente manuale di
istruzioni.
PT: Guarde o recibo como prova de compra e para futuras reclamações.
A empresa reserva-se o direito de efectuar modificações no produto
relativamente ao descrito neste manual de instruções.
DE: Behalten Sie ihre Einkaufsticket, um ihren Rechts als Kaufer auszuüben.
Das Unternehmen behält sich das Recht vor, Änderungen in Bezug auf das
in dieser Bedienungsanleitung beschriebene Produkt vorzunehmen.
CS: Uschovejte si doklad o zaplacení pro uplatnění Vašich spotřebitelských
práv.Výrobce si vyhrazuje právo změn výrobku s ohledem na popis uvedený
v této uživatelské příruččce.
HU: Órizze meg a pénztári bizonylatot a fogyasztási jog érvényesítése
érdekében.A gyártó fenntartja a jogot, hogy a jelen használati utasításban
leírtaktól eltérő módosításokat hajtson végre a terméken.
SK: Uschovajte si doklad o zaplatení pre uplatnenie Vašich spotrebiteľských
práv. Spoločnosť si vyhradzuje právo zmeniť produkt v porovnaní s opisom
v tomto návode.
PL: Zachowaj rachunek zakupu, aby móc korzystać z praw konsumenta.
Firma zastrzega sobie prawo do dokonywania zmian w produkcie opisanym
w niniejszej instrukcji obsługi.
NL: Bewaar uw betalingsbewijs om aanspraak te kunnen maken op de
garantievoorwaarden. Het bedrijf behoudt zich het recht om wijzigingen aan
te brengen aan het product die betrekking hebben op de omschrijvingen in
deze handleiding.
RU: Сохраните Ваш чек, чтобы иметь возможность воспользоваться
правами потребителя. Компания оставляет за собой право вносить
изменения в продукт в соответствии с указанным в данной инструкции
по использованию.