A
1
Press:
(m / ft)
D
Einschalten und Messen: Zum Einschalten die Taste
"READ" 1x drücken. Dabei wird die letzte Messung
angezeigt. Um die Messung zu beginnen bzw. fortzu-
führen, drücken Sie erneut die Taste "READ".
GB
Switching on and measuring: To switch on, press
the "READ" button once. The last measurement will
be displayed. To start or continue measuring, press the
"READ" button once more.
NL
Inschakelen en meten: druk 1 x op de toets "READ"
om het apparaat in te schakelen. Daarbij wordt de
laatste meting weergegeven. Druk opnieuw op de
toets "READ" om de meting te beginnen resp. voort
te zetten.
DK
Tænd og mål: For at tænde trykkes 1x på tasten
"READ". Det seneste måleresultat vises i displayet. For
at starte eller fortsætte målingen trykkes en gang til på
"READ".
F
Mise en marche et mesure: Pour mettre en marche,
appuyer une fois sur la touche "READ" La dernière
mesure s'affichera alors. Pour commencer la mesure
ou continuer, appuyer une nouvelle fois sur la touche
"READ".
OK
2
Error
D
Error: Messfehler, erneut Messen.
GB
Error: Please measure once more
NL
Error: meetfout, opnieuw meten.
Error: Målefejl, gentag måling.
DK
F
Erreur : Problème de mesure, recommencer la mesure.
3
CLEAR
Press:
D
Der letzte Messwert wird gelöscht, wenn Sie die Taste
"CLR" kurz drücken.
GB
The last measurement value can be deleted by briefly
pressing the "CLR" button.
NL
De laatste meetwaarde wordt gewist wanneer u kort
op de toets "CLR" drukt.
DK
Det sidste måleresultat slettes, når tasten "CLR"
trykkes hurtigt ind.
F
La dernière valeur mesurée est effacée si vous appuyez
brièvement sur la touche "CLR".
90°
4
RECALL
Position RECALL
RECALL
Press:
(m / ft)
D
RECALL-Speicher: Es werden immer die letzten 5 Mess-
werte gespeichert. Mit der Wipptaste "RECALL" kön-
nen diese Messwerte einzeln aufgerufen werden. Ab
dem 6. Messvorgang, erscheint auf dem Display "...".
Im RECALL-Speicher werden nur Längen (m / ft)
gespeichert.
GB
RECALL-memory: The last 5 measurement values are
always saved. These values can be individually recalled
by pressing the "RECALL" rocker key. On pressing a
6th time, "..." will appear in the display. The RECALL
memory only saves lengths (m / ft).
NL
RECALL-GEHEUGEN: hier worden altijd de laatste 5
meetwaarden opgeslagen. Met de wiptoets "RECALL"
kunt u deze meetwaarden afzonderlijk oproepen.
Vanaf het 6e meetproces verschijnt "..." op het dis-
play. In het RECALL-geheugen worden alleen lengtes
(m/ft) opgeslagen.
DK
RECALL-LAGER. De seneste 5 måleresultater oplagres
altid. Med vippetasten "RECALL" kan de kaldes frem
enkeltvis. Fra den 6. opmåling ses i displayet "...".
I RECALL-lageret gemmes nu længderne (m / ft).
F
UNITÉ DE STOCKAGE RECALL: Les 5 dernières mesures
seront toujours sauvegardées. Grâce à la touche
"RECALL", il est possible de rappeler ces valeurs de
mesure individuellement. A partir du 6e processus de
mesure, "..."apparaît à l'écran. Seules les longueurs
(m / ft) sont sauvegardées dans l'unité de stockage
RECALL.
OFFSET CASE
5
Press:
(simultaneous)
D
Umschaltung Messebene – Gehäuse vorne / hinten.
Tasten "CLR" und "=" gleichzeitig drücken.
GB
To change measuring plane – Housing front / rear.
Press "CLR" and "=" simultaneously.
NL
Omschakeling meetniveau – behuizing voor / achter.
Druk de toetsen "CLR" en "=" tegelijkertijd in.
DK
Valg af måling fra forkant eller bagkant
Tast "CLR" og tryk samtidig på "=".
F
Changement du plan de mesure – avant/arrière du
boîtier Appuyez simultanément sur "CLR" et "=".
6
m / ft
Press:
(simultaneous)
D
Umschaltung Messeinheit – m / ft.
Tasten "+" und "–" gleichzeitig drücken.
GB
To change measuring unit – m / ft.
Press "+" and "-" simultaneously.
NL
Omschakeling meeteenheid – m / ft.
Druk de toetsen "+" en "-" tegelijkertijd in.
DK
Valg af måleenhed – m / ft. Tryk på tasterne
"+" og "-" samtidig.
F
Changement de l'unité de mesure – m / ft.
Appuyez simultanément sur "+" et "–".