Télécharger Imprimer la page

Comelit 4793MA Manuel Technique page 2

Publicité

1
2
1
2
1
1
2
3
4
• Ad impianto funzionante prestare attenzione durante la sostituzione dei cartellini per evitare l'invio di chiamate involontarie all'utenza.
IT
• Prima di fissare la vite assicurarsi che non si voglia procedere con la programmazione del posto esterno (vedi il manuale tecnico dell'art. 4893M) e
assicurarsi che il frontale in metallo non sfreghi su altre parti metalliche danneggiando il proprio rivestimento isolante.
EN
• While the system is running, take care not to accidentally call users when replacing the nameplate labels.
• Before fixing the screw, make sure that you do not need to programme the external unit (see the technical manual of the art. 4893M) and make sure that the
metal front panel does not rub against other metal parts, with consequent risk of damage to its insulating coating.
FR
• Avec l'installation en service, faire attention pendant le remplacement des étiquettes afin d'éviter l'envoi d'appel involontaires aux usagers.
• Avant de serrer la vis, s'assurer qu'il n'est pas nécessaire de programmer la platine extérieure (voir le manuel technique de l'art. 4893M) et que la façade en
métal n'entre en contact avec aucune partie métallique, ce qui endommagerait son revêtement isolant.
• Zorg tijdens het vervangen van de naamkaders, wanneer het systeem actief is, dat er niet onbedoeld een oproep naar de gebruiker wordt verzonden.
NL
• Verzeker u er voordat u de schroef vastzet van dat het deurstation niet hoeft te worden geprogrammeerd (zie de technische handleiding van art. 4893M) en
verzeker u ervan dat het metalen frontpaneel niet tegen andere metalen onderdelen schuurt, want dan zou de isolerende bekleding beschadigd worden.
• Bei eingeschalteter Anlage beim Austausch der Namensschilder vorsichtig verfahren, um die unfreiwillige Rufübermittlung zu vermeiden.
DE
• Vergewissern Sie sich vor dem Anbringen der Schraube, dass die Außensprechstelle nicht programmiert werden soll (siehe el manual técnico del art. 4893M)
und kontrollieren Sie, dass die Metallblende nicht an anderen Metallteilen reibt und dadurch den Isoliermantel beschädigt.
ES
• Con la instalación funcionando, al sustituir los tarjeteros, prestar atención en no enviar llamadas involuntarias a los usuarios.
• Antes de fijar el tornillo, comprobar que no es necesario programar la placa externa (consultar el manual técnico del art. 4893M) y asegurarse de que el frontal
de metal no roce otras partes metálicas y dañe el propio revestimiento aislante.
• Se o equipamento estiver a funcionar, prestar atenção durante a substituição das etiquetas para evitar realizar chamadas involuntárias aos utilizadores.
PT
• Antes de fixar os parafusos garantir que não se pretende proceder à programação do posto externo (consultar o manual técnico do art. 4893M) e garantir
que o painel frontal em metal não entra em contacto com outras partes metálicas danificando o revestimento isolante.
1
1
seepage
risk!
2
3
C E R T I F I E D M A N A G E M E N T S Y S T E M S
3
1
3
w w w . c o m e l i t g r o u p . c o m
Via Don Arrigoni, 5 - 24020 Rovetta (BG) - Italy
4
CLACK!
2
1
Per garantire la tenuta all'acqua del
IT
prodotto: assicurarsi che il fissaggio
sia eseguito correttamente.
To ensure that the product remains water-tight:
EN
make sure that the fixing procedure is carried
out correctly
Pour garantir l'étanchéité à l'eau, s'assurer que
FR
la platine a été fixée correctement.
Om de waterdichtheid van het product te
NL
waarborgen: ga na of de bevestiging correct is
uitgevoerd
DE
Garantie der Wasserdichtheit des Produktes:
kontrollieren Sie, dass die Montage korrekt
ausgeführt ist
Para garantizar la estanqueidad del producto
ES
al agua: asegurarse de que la fijación se haya
efectuado correctamente.
Para garantir a protecção à água do produto:
PT
garantir que a fixação é realizada correctamente.
3
CLACK!
1ª edizione 03/2018
cod. 2G40002165

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

4793mb4793mc