Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 4
DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FR Mode d'emploi / Instructions de montage
EN Instructions for use / assembly instructions
IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione
ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje
NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding
DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning
PT Instruções para uso / Manual de Instalación
PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu
CS Návod k použití / Montážní návod
SK Návod na použitie / Montážny návod
ZH 用户手册 / 组装说明
RU Р уководство пользователя /
Инструкция по монтажу
FI Käyttöohje / Asennusohje
SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning
LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos
HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju
TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu
RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare
EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης
SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo
ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend
LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija
SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu
NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning
BG И нструкция за употреба /
Ръководство за монтаж
SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 54
‫تعليمات التجميع‬
AR
/
HU Használati útmutató / Szerelési útmutató
‫دليل االستخدام‬
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
32
34
36
38
40
42
44
46
48
50
52
57
58
Ecostat S Care
15790000 / 15790007

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hansgrohe Ecostat S Care 15790000

  • Page 1 DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung FR Mode d'emploi / Instructions de montage EN Instructions for use / assembly instructions IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning PT Instruções para uso / Manual de Instalación PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu CS Návod k použití / Montážní návod SK Návod na použitie / Montážny návod ZH 用户手册 / 组装说明 RU Р уководство пользователя / Инструкция по монтажу FI Käyttöohje / Asennusohje SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης...
  • Page 2 Deutsch Sicherheitshinweise Wartung Maße Durchflussdiagramm Montagehinweise   Serviceteile Sonderzubehör Technische Daten Reinigung Bedienung Symbolerklärung Safety Function Justierung...
  • Page 3: Montage

    Deutsch Störung Ursache Abhilfe Montage...
  • Page 4: Nettoyage

    Français Consignes de sécurité Entretien Dimensions Diagramme du débit Instructions pour le montage   Pièces détachées Accessoires en option Informations techniques Nettoyage Instructions de service Description du symbole Safety Function Etalonnage...
  • Page 5 Français Dysfonctionnement Origine Solution Montage...
  • Page 6 English Maintenance Safety Notes Dimensions Flow diagram   Installation Instructions Spare parts Special accessories Technical Data Cleaning Operation Symbol description Safety Function Adjustment...
  • Page 7 English Fault Cause Remedy Special information for UK Assembly...
  • Page 8 Italiano Taratura Indicazioni sulla sicurezza Manutenzione Ingombri Istruzioni per il montaggio Diagramma flusso   Parti di ricambio Accessori speciali Dati tecnici Pulitura Procedura Descrizione simbolo Safety Function...
  • Page 9 Italiano Problema Possibile causa Rimedio Montaggio...
  • Page 10 Español Indicaciones de seguridad Mantenimiento Dimensiones Diagrama de circulación Indicaciones para el montaje   Repuestos Opcional Datos técnicos Limpiar Manejo Descripción de símbolos Safety Function Ajuste...
  • Page 11 Español Problema Causa Solución Montaje...
  • Page 12 Nederlands Veiligheidsinstructies Onderhoud Maten Doorstroomdiagram  Montage-instructies  Service onderdelen Toebehoren Technische gegevens Reinigen Bediening Symboolbeschrijving Safety Function Instellen...
  • Page 13 Nederlands Storing Oorzaak Oplossing Montage...
  • Page 14 Dansk Service Sikkerhedsanvisninger Målene Gennemstrømningsdiagram   Monteringsanvisninger Reservedele Specialtilbehør Tekniske data Rengøring Brugsanvisning Symbolbeskrivelse Safety Function Forindstilling...
  • Page 15 Dansk Fejl Årsag Hjælp Montering...
  • Page 16 Português Afinação Avisos de segurança Manutenção Medidas Avisos de montagem Fluxograma   Peças de substituição Acessórios especiais Dados Técnicos Limpeza Funcionamento Descrição do símbolo Safety Function...
  • Page 17 Português Falha Causa Solução Montagem...
  • Page 18 Polski Wskazówki bezpieczeństwa Konserwacja Wymiary Schemat przepływu Wskazówki montażowe   Części serwisowe Wyposażenie specjalne Dane techniczne Czyszczenie Obsługa Opis symbolu Safety Function Ustawianie...
  • Page 19 Polski Usterka Przyczyna Pomoc Montaż...
  • Page 20 Česky Údržba Bezpečnostní pokyny Rozmìry Diagram průtoku   Pokyny k montáži Servisní díly Zvláštní příslušenství Technické údaje Čištění Ovládání Popis symbolů Safety Function Nastavení...
  • Page 21 Česky Porucha Příčina Odstranění Montáž...
  • Page 22 Slovensky Údržba Bezpečnostné pokyny Rozmery Diagram prietoku   Pokyny pre montáž Servisné diely Zvláštne príslušenstvo Technické údaje Čistenie Obsluha Popis symbolov Safety Function Nastavenie...
  • Page 23 Slovensky Porucha Príčina Pomoc Montáž...
  • Page 24 中文 时的流速 安全技巧  出水口  装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手 出水口 套。 备用零件 (参见第页 ) 本产品只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。 选装附件 (参见第页 ) 不得让儿童和肢体、精神和/或意识有障碍的 不在供货范围内 成人在不受监管的情况下使用淋浴系统。受酒 加长 精或毒品影响的人员不得使用淋浴系统。 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 加长件 (墙壁不够深时) 安装提示 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装 调平装置 后将不认可运输损害或表面损伤。 清洗 (参见第页 管道和阀门必须根据通用标准进行安装、冲洗 和检查。 操作 (参见第页 请遵守当地国家现行的安装规定。 技术参数 工作压强: 最大 推荐工作压强: 测试压强: 热水温度: 最大 推荐热水温度: 热力消毒: 最大...
  • Page 25 中文 问题 原因 补救 龙头出水量小 水压不足 检查总水压 调压器过滤网脏污 清洁龙头前面和恒温阀芯的过 滤网。 花洒滤网有垃圾堵塞 清洗花洒和软管间的过滤网 串水,在龙头关闭的状态下,热 单向阀有垃圾堵塞或漏水 清洗单向阀,如有必要则更换 水被强迫流入冷水管路,或者相 新的 反。 龙头出水温度和温度设定的不符 恒温阀芯未被调节 调节恒温器 热水温度过低 将热水温度从 升高到 水温无法调节 恒温阀芯表面结垢 更换 恒温阀芯 对于新的安装:基体连接不正 安装功能块时,旋转 确(可能是:右冷,左热)或 者安装时旋转 安全停止按钮不工作 弹簧损坏 清洁弹簧和/或按钮,并视需要 按钮僵化 更换 分流器不灵活 分流器损坏 更换分流器 分流器不灵活...
  • Page 26 Русский Подгонка Указания по технике безопасности Техническое обслуживание Указания по монтажу Размеры Схема потока   Κомплеκт Специальные принадлежности Технические данные Очистка Эксплуатация Описание символов Safety Function...
  • Page 27 Русский Неисправность Причина Устранение неисправности Монтаж...
  • Page 28 Suomi Huolto Turvallisuusohjeet Mitat Virtausdiagrammi   Varaosat Asennusohjeet Erityisvaruste Puhdistus Tekniset tiedot Käyttö Merkin kuvaus Safety Function Säätö...
  • Page 29 Suomi Häiriö Toimenpide Asennus...
  • Page 30 Svenska Skötsel Säkerhetsanvisningar Måtten Flödesschema  Monteringsanvisningar  Reservdelar Specialtillbehör Tekniska data Rengöring Hantering Symbolförklaring Safety Function Justering...
  • Page 31 Svenska Störning Orsak Åtgärd Montering...
  • Page 32 Lietuviškai Techninis aptarnavimas Saugumo technikos nurodymai Išmatavimai Pralaidumo diagrama Montavimo instrukcija   Atsarginės dalys Specialūs priedai Techniniai duomenys Valymas Eksploatacija Simbolio aprašymas Apsaugos funkcija Reguliavimas...
  • Page 33 Lietuviškai Gedimas Priežastis Priemonė Montavimas...
  • Page 34 Hrvatski Održavanje Sigurnosne upute Mjere Dijagram protoka Upute za montažu   Rezervni djelovi Posebni pribor Tehnički podatci Čišćenje Upotreba Opis simbola Safety Funkcija Regulacija...
  • Page 35 Hrvatski Greška Uzrok Otklanjanje Sastavljanje...
  • Page 36 Türkçe Bakım Güvenlik uyarıları Ölçüleri Akış diyagramı   Yedek Parçalar Montaj açıklamaları Özel aksesuarlar Temizleme Teknik bilgiler Kullanımı Simge açıklaması Safety Function Ayarlama...
  • Page 37 Türkçe arıza sebep yardım Montajı...
  • Page 38 Română Întreţinere Instrucţiuni de siguranţă Dimensiuni Diagrama de debit   Piese de schimb Instrucţiuni de montare Accesorii opţionale Curăţare Date tehnice Utilizare Descrierea simbolurilor Funcţia de siguranţă Reglare...
  • Page 39 Română Deranjament Cauza Măsuri de remediere Montare...
  • Page 40 Ελληνικά Ρύθμιση Υποδείξεις ασφαλείας Συντήρηση Οδηγίες συναρμολόγησης Διαστάσεις Διάγραμμα ροής   Ανταλλακτικά Ειδικά αξεσουάρ Τεχνικά Χαρακτηριστικά Καθαρισμός Χειρισμός Περιγραφή συμβόλων Safety Function...
  • Page 41 Ελληνικά Βλάβη Αιτία Διόρθωση Συναρμολόγηση...
  • Page 42 Slovenski Vzdrževanje Varnostna opozorila Mere Diagram pretoka   Navodila za montažo Rezervni deli Poseben pribor Tehnični podatki Čiščenje Upravljanje Opis simbola Varnostna funkcija Justiranje...
  • Page 43 Slovenski Napaka Vzrok Pomoč Montaža...
  • Page 44 Estonia Hooldus Ohutusjuhised Mõõtude Läbivooludiagramm  Paigaldamisjuhised  Varuosad Spetsiaalne lisavarustus Tehnilised andmed Puhastamine Kasutamine Sümbolite kirjeldus Turvafunktsioon Reguleerimine...
  • Page 45 Estonia Rike Põhjus Lahendus Paigaldamine...
  • Page 46 Latvian ķ Drošības norādes Apkope ņ ķ ņ Izmērus ķ Caurplūdes diagramma Norādījumi montāžai   Rezerves daļas Speciāli aksesuāri ļ ņ ļ Tehniskie dati Tīrīšana Lietošana Simbolu nozīme ķ Drošības funkcija Ieregulēšana...
  • Page 47 Latvian Traucējums Iemesls Bojājumu novēršana ļ Ū ļ Ū ļķ ļļ ļķ Montāža...
  • Page 48 Srpski Održavanje Sigurnosne napomene Mere Dijagram protoka Instrukcije za montažu   Rezervni delovi Poseban pribor Tehnički podaci Čišćenje Rukovanje Opis simbola Safety funkcija Podešavanje...
  • Page 49 Srpski Smetnja Uzrok Pomoć Montaža...
  • Page 50 Norsk Vedlikehold Sikkerhetshenvisninger Mål Gjennomstrømningsdiagram  Montagehenvisninger  Servicedeler Ekstratilbehør Tekniske data Rengjøring Betjening Symbolbeskrivelse Safety Function Justering...
  • Page 51 Norsk Feil Årsak Feilrettelse Montasje...
  • Page 52: Български

    БЪЛГАРСКИ Юстиране Указания за безопасност Поддръжка Указания за монтаж Размери Диаграма на потока   Сервизни части Технически данни Специални принадлежности Почистване Описание на символите Обслужване Safety Function...
  • Page 53 БЪЛГАРСКИ Неизправност Причина Помощ Ц Ю Монтаж...
  • Page 54 Shqip Udhëzime sigurie Mirëmbajtja Përmasat Diagrami i qarkullimit Udhëzime për montimin   Pjesët e servisit Pajisje të posaçme Të dhëna teknike Pastrimi Përdorimi Përshkrimi i simbolit Funksionet e sigurisë Justimi...
  • Page 55 Shqip Demtim Shkaku Ndihme Montimi...
  • Page 56 ‫عربي‬ ‫العالج واإلصالح‬ ‫السبب‬ ‫العطل‬ ‫افحص ضغط المواسير‬ ‫ضغط اإلمداد ليس كاف ي ً ا‬ ٍ ‫الماء غير كاف‬ ‫نظف مرشحات االتساخات إلى‬ ‫مرشح االتساخات الخاص بالمنظم‬ ‫الثرموستات والمنظم‬ ‫متسخ‬ ‫نظف سدادة المصفاة بين الدش‬ ‫سدادة مصفاة الدش متسخة‬ ‫والخرطوم‬ ‫قم...
  • Page 57 ‫عربي‬ ‫الضبط (راجع صفحة‬ ‫تنبيهات األمان‬ .‫بعد التركيب يجب فحص درجة حرارة الترموستات‬ ‫يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب‬ ‫يلزم إجراء تصحيح إذا اختلفت درجة الحرارة المقاسة‬ .‫حدوث أخطار اإلنحشار أو الجروح‬ .‫عند موقع القياس عن درجة حرارة الترموستات‬ ‫ال...
  • Page 58 Magyar Karbantartás Biztonsági utasítások ű ő ű ő ő ű ő ő ő Méretet Átfolyási diagramm  Szerelési utasítások  ő ő Tartozékok Egyéb tartozék ő ő Műszaki adatok ő Tisztítás Használat ő ő ő ő ő ő Szimbólumok leírása ő...
  • Page 59 Magyar ő ő ő ű ő ő ő Hiba Megoldás ő ő ő ő ű ő ő ű ő ű ő ő ű ő ő ő ő ő ő Ú ű ő Szerelés...
  • Page 60 0180018X SW 4 mm (5 Nm)
  • Page 61 (0,1 Nm) SW 3 mm (4 Nm) SW 2 mm (4 Nm)
  • Page 62 SW 2 mm SW 3 mm...
  • Page 63 z. B. 42° C for example 42° C SW 3 mm (1 Nm) SW 2 mm (4 Nm)
  • Page 64 SW 2 mm SW 3 mm SW 4 mm...
  • Page 65 SW 27 mm rot / rouge / red / rosso / rojo / rood / Rød /vermelho / czerwony / červená / 红色 / красный / piros / punainen / röd / raudona / crvena / kırmızı / roşu / κόκκινο...
  • Page 66 (0,1 Nm) SW 2 mm SW 3 mm (4 Nm) (4 Nm)
  • Page 67 Ecostat S Care 15790000 / 15790007 Ø Ø 5 2 - 8 0 Ecostat S Care 15790000 / 15790007 0,60 0,55 0,50 0,45 0,40 0,35 0,30 0,25 0,20 0,15 0,10 0,05 0,00 9 12 15 18 21 24 27 30 Q = l/min Q = l/sec...
  • Page 68 öffnen / ouvert / open / aperto / abierto / open / åbne / abrir / otworzyć / otevřít / otvoriť / 开 / открыть / nyitás / avaaminen / öppna / atidaryti / Otvaranje / açmak / deschide / ανοικτό / odpreti / avage / atvērt / otvoriti / åpne / отваряне...
  • Page 69 DE Reinigungsempfehlung / Garantie / Kontakt FR Recommandation pour le nettoyage / Garanties / Contact EN Cleaning recommendation / Warranty / Contact IT Raccomandazione di pulizia / Garanzia / Contatto ES Recomendaciones para la limpieza / Garantía / Contacto NL Aanbevelingen inzake reiniging / Garantie / Contact www.hansgrohe.com/ DK Rensning, anbefaling / Garanti / Kontakt cleaning-recommendation PT Recomendações de limpeza / Garantia / Contacto PL Zalecenie dotyczące pielęgnacji / Gwarancja / Kontakt CS Doporučení k čistění / Záruka / Kontakt SK Odporúčania pre čistenie / Záruka / Kontakt ZH 清洁指南 / 担保 / 接触 RU Рекомендации по очистке / Гарантия / Контакты HU Tisztítási tanácsok / Garancia / érintkezés www.hansgrohe.com/ cleaning-recommendation FI Puhdistussuositus / Takuu / Kosketus SV Rengöringsrekommendationer / Garanti / Contacto LT Valymo rekomendacijos / Garantija / Kontaktai HR Preporuke za čišćenje / Garancija / Kontakt TR Temizleme önerisi / Garanti / Temas...
  • Page 70: Technical Data

    On the following pages 70 - 73 you can find important information only for the installation in UK Safety and Important Information Technical Hotline (for UK only) Hansgrohe products are safe provided they are in- Tel: 01372465655 stalled, used and maintained in accordance with these Email: Technical@hansgrohe.co.uk instructions and recornrnendations.
  • Page 71: Installation Requirements

    The maximum mixed water temperature can be 2°C distance) from the underside of tlie cold water storage above the recommended maximum set outlet tempera- tank to the showerhead position of at least 5 metre. tures. Before connecting the mixer, water should be flushed Note: 46°C is the maximum mixed water temperature through the system to remove all debris that might other- from the bath tap.
  • Page 72 Commissioning and in-service tests If there is a residual flow during the commissioning or the annual verification (cold water supply isolation test), Commissioning then this is acceptable providing the temperature of Purpose the water seeping from the valve is no more than 2°C above the designated maximum mixed water outlet Since the installed supply conditions are likely to be temperature setting of the valve.
  • Page 73 Frequency of in-service tests TMV3* Temperatures can be set by following the procedures on page 62. This ensures that after correct installation General the outlet temperature of the water can never exceed In the absence of any other instruction or guidance on 43°C.
  • Page 74 Ecostat S Care 15790000 / 15790007 98133000 96525000 97350000 92594000 (16x2) (M5x20) SW 4 mm 98283000 95255000 98793000 SW 27 mm (Ø 145 mm) 94073000 98156000 95253000 (36x2) 98197000 98153000 92283000 (20x1,5) (30x5) 98146000 98282000 (25x1,5) 92146000 98913000 (25x2,5) (M34x1,5) 95252000 SW 27 mm 92216000...
  • Page 76 Hansgrohe · Auestraße 5 - 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Ecostat s care 15790007

Table des Matières