Pilz PNOZ X13 Manuel D'utilisation page 9

Masquer les pouces Voir aussi pour PNOZ X13:
Table des Matières

Publicité

20 187-01
PNOZ X13
Normas de seguridad
• El dispositivo debe ser instalado y puesto en
funcionamiento solo por personas, que ten-
gan experiencia con estas Instrucciones de
uso y con las normativas vigentes de seguri-
dad del trabajo y prevención de accidentes.
Tenga en cuenta las normativas VDE, como
también las normativas locales, especialmen-
te en lo concerniente a medidas de protec-
ción.
• Respetar las exigencias de la norma
EN 60068-2-6 referente al transporte,
almacenaje y utilización del dispositivo (v.
datos técnicos).
• La apertura de la carcasa o manipulación
indebida en el dispositivo anulan cualquier
tipo de garantía.
• Monte el dispositivo en un armario de
distribución; de lo contrario el polvo y la
humedad pueden conducir a un mal fun-
cionamiento del dispositivo.
• Todos los contactos de salida sometidos a
cargas capacitivas e inductivas deben
estar convenientemente protegidos.
• La función de seguridad debe ejecutarse
por lo menos una vez al mes.
Campo de aplicación
El dispositivo de seguridad PNOZ X13 está
destinado para ser usado en
• dispositivos de parada de emergencia
• circuitos de seguridad según VDE 0113
parte 1 y EN 60204-1 (por ejemplo en
puertas protectoras móviles)
Descripción del dispositivo
El dispositivo de parada de emergencia está
alojado en una carcasa P-97. Hay un modelo
para funcionamiento con tensión de corrien-
te continua de 24 V.
Características:
• Salidas por relé:
5 contactos de seguridad (NA), y un
contacto auxiliar (NC)
• Indicadores de estado para tensión de
alimentación, estado de conexión de
todos los relés de salida y estado de
circuito de rearme
• Conexión para pulsador parada de emer-
gencia, interruptor final de seguridad o
interruptor de puerta protectora y para
pulsador de rearme externo
• Conexión redundante de la salida
• Operación mono o bicanal
• Circuito de realimentación para supervi-
sión de contactores externos
El dispositivo cumple los siguientes requisi-
tos de seguridad:
• El dispositivo de seguridad permanece
también activo en los siguientes casos:
- Caída de la tensión
- Avería de una pieza
- Bobina defectuosa
- Rotura de conductor
- Defecto a tierra
• Test en cada ciclo de apertura/cierre para
verificar que los relés de salida del dispositivo
de seguridad abren y cierran correctamen-
te.
Norme di sicurezza
• L'apparecchio deve essere installato e
messo in funzione solo da persone a
conoscenza delle presenti istruzioni per
l'uso e delle norme antinfortunistiche e di
sicurezza del lavoro vigenti. Si devono
inoltre rispettare le norme VDE, nonché
altre norme locali soprattutto per quanto
riguarda gli interventi di protezione.
• Per il trasporto, l'immagazzinamento ed il
funzionamento, rispettare le norme
EN 60068-2-6 (vedere i dati tecnici).
• In caso di apertura della custodia o di
modifiche non autorizzate, non sarà
riconosciuta alcuna garanzia.
• Montare l'apparecchio in un armadio
elettrico, perché la polvere e l'umidità
potrebbero comprometterne il funziona-
mento.
• In caso di carichi capacitivi ed induttivi,
assicurare un'adeguata protezione per tutti
i contatti di uscita.
• La funzione di sicurezza deve essere
attivata almeno una volta al mese.
Uso previsto
Il modulo di sicurezza PNOZ X13 è previsto
per l'impiego nei
• dispositivi di arresto di emergenza
• circuiti elettrici di sicurezza secondo
VDE 0113 parte 1 ed EN 60204-1 (per
es. per coperture mobili)
Descrizione dell'apparecchio
Il modulo di arresto di emergenza è situato in
una custodia P-97. E' disponibile una
versione per il funzionamento con tensioni
continue di 24 V.
Caratteristiche:
• Uscite relè:
5 contatti di sicurezza (NA) ed un contatto
ausiliario (contatto di riposo)
• LED di stato per tensione di alimentazione,
stato di commutazione di tutti i relè di uscita
e stato di circuito di start
• Collegamento per pulsante di arresto di
emergenza, fine corsa di sicurezza o
pulsante porta di protezione, nonché per
pulsante start esterno
• Collegamento di uscita ridondante
• Funzionamento monocanale o bicanale
• Retroazione per il controllo dei relè esterni
L'apparecchio elettrico è conforme ai
seguenti requisiti di sicurezza:
• La funzione di sicurezza è garantita anche
in caso di:
- Interruzione della tensione
- Guasto di un componente
- Difetto di una bobina
- Interruzione di un conduttore
- Dispersione verso terra
• Ad ogni ciclo di inserimento-disinserimento
viene controllato se i relè di uscita
dell'apparecchio di sicurezza si aprono e
chiudono correttamente.
- 9 -
Veiligheidsvoorschriften
• Het apparaat mag uitsluitend worden
geïnstalleerd en in bedrijf genomen door
personen die vertrouwd zijn met deze
gebruiksaanwijzing en met de geldende
voorschriften op het gebied van arbeids-
veiligheid en ongevallenpreventie. Neemt
u de van toepassing zijnde Europese
richtlijnen en de plaatselijke voorschriften
in acht, in het bijzonder m.b.t. veilig-
heidsmaatregelen.
• Bij transport, opslag en in bedrijf zijn de
richtlijnen volgens EN 60068-2-6, in acht
te nemen (zie technische gegevens).
• Het openen van de behuizing of het eigen-
machtig veranderen van de schakeling
heeft verlies van de garantie tot gevolg.
• Monteert u het apparaat in een schakel-
kast. Stof en vochtigheid kunnen anders
de werking nadelig beïnvloeden.
• Zorgt u bij capacitieve of inductieve
belasting van de uitgangscontacten voor
adequate contactbeschermingsmaatregelen.
• De veiligheidsfunctie moet ten minste
een keer per maand geactiveerd
worden.
Toegelaten applicaties
Het veiligheidsrelais PNOZ X13 is bestemd
voor
• noodstopvoorzieningen
• veiligheidscircuits volgens VDE 0113
deel 1 en EN 60204-1 (b.v. bij
beweegbare afschermingen)
Apparaatbeschrijving
Het noodstoprelais is in een P-97-behuizing
ondergebracht en werkt alleen met 24 V DC.
Kenmerken:
• Relaisuitgangen:
5 veiligheidscontacten (M) en een
hulpcontact
• Status-LED's voor voedingsspanning,
schakeltoestand van alle uitgangsrelais en
startcircuit
• Aansluiting voor noodstopknoppen,
veiligheidseindschakelaarsof hek-
schakelaars en een externe startknop
• Redundante uitgangsschakeling
• Een- of tweekanalig bedrijf
• Terugkoppelcircuit voor de bewaking van
externe magneetschakelaars
Het relais voldoet aan de volgende
veiligheidseisen:
• De veiligheidsvoorziening blijft ook in de
volgende gevallen werken:
- Uitvallen van de spanning
- Uitvallen van een component
- Defect in een spoel
- Kabelbreuk
- Aardsluiting
• Bij elke aan/uit-cyclus wordt getest of de
uitgangsrelais van het veiligheidscircuit
correct openen en sluiten.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières