Page 1
Station d’accueil クレードル FZ-VEH1T1AA Model No. Operating Instructions Thank you for purchasing a Panasonic product. Before operating this product, please read these instructions and precautions, and save them for future use. Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Panasonic-Produkts entschieden haben.
Page 2
– Increase the separation between the equipment and receiver. – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. – Consult the Panasonic Service Center or an experienced radio/TV technician for help. Warning: R To assure continued FCC emission limit compliance, use only shielded interface cables when connecting to computer or peripheral devices.
For Europe Declaration of Conformity (DoC) "Hereby, Panasonic declares that this Cradle is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of EU Council Directives." Authorised Representative: Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany This symbol indicates separate collection of waste electrical and electronic equipment.
Page 4
Panasonic service center when disposing of this product. Please see the Panasonic website for further information on collection centers, etc. , or call the toll-free number below. Website: http://www.panasonic.com/in/corporate/sustainability/...
Page 5
Always Dispose products that Do not donate old electronic items have reached end-of life at to anybody. Panasonic India Authorized service center. Wherever possible or as Do not give e-waste to informal instructed, separate the packaging and unorganized sectors like Local material according to responsible Scrap Dealer/ Rag Pickers.
13 Specifications page 13 Introduction This product is designed for use with the Panasonic FZ-T1 series (hereinafter referred to as "the unit") (as of August 2018). R Also thoroughly read the Operating Instructions of the unit. Main features – Charge a unit –...
Safety precautions R Do not disassemble, repair, or modify the product. Doing so may cause a short circuit or overheating, which may result in a fire or electric shock. R Do not insert foreign objects into the product. Doing so may cause a short circuit or overheating, which may result in a fire or electric shock.
Page 8
R Do not connect the AC adaptor to a power source other than a standard household AC outlet. Otherwise, a fire due to overheating may result. Connecting to a DC/AC converter (inverter) may damage the AC adaptor. On an airplane, only connect the AC adaptor/charger to an AC outlet specifically approved for such use.
Handling and maintenance Obey the following to ensure proper use and operation of this product. Operating environment R Place the product on a flat, stable surface. R Do not leave the product in places under direct sunlight or around heating appliances.
Description of parts A Power indicator ( Green, lit: Power on Off: Power off B Bus connector terminals Supplies power to the unit, and link the unit to the micro USB port. C DC input jack Allows you to connect the DC cord to the product. D Cable stopper hook (page 11) E micro USB port F Positioning hole...
Connections Connect the DC cord (AB) and USB cable (C) as shown below. After connecting the DC cord and USB cable, first hook the DC cord and then the USB cable to the cable stopper hook (D), and then plug the AC adaptor into the AC outlet (E).
Docking and removing the unit Dock the unit as shown below. Make sure the unit is inserted fully into the product. R When the unit is docked, the unit’s indicator (A) lights in orange while the battery is charging, and lights in green when charging is complete. For more about the charging time, refer to the Reference Manual of the unit.
Troubleshooting If you experience any trouble while using this product, refer to the following information for basic troubleshooting. If the trouble persists, contact your technical support representative. The unit does not R The unit is not properly inserted. Make sure it is charge.
Für Europa Konformitätserklärung „Hiermit erklärt Panasonic, dass diese Dockingstation die wichtigsten Auflagen und andere relevante Bestimmungen der zutreffenden EU-Direktiven erfüllt.“ Autorisierter Vertreter: Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Deutschland Dieses Symbol weist auf eine separate Sammlung von Elektro- und elekt- ronischen Geräten hin.
Seite 23 Technische Daten Seite 24 Einführung Dieses Produkt ist für die Verwendung mit den Panasonic-Serien FZ-T1 konzipiert (nachstehend als „das Gerät“ bezeichnet) (ab August 2018). R Lesen Sie auch die Betriebsanleitung des Geräts sorgfältig durch. Hauptmerkmale – Aufladen eines Geräts –...
Sicherheitsvorkehrungen R Versuchen Sie nicht, das Produkt zu zerlegen, zu reparieren oder anderweitig modifizierende Eingriffe an ihm vorzunehmen. Dies kann sonst zu einem Kurzschluss oder einer Überhitzung führen, was wiederum einen Brand oder elektrischen Schlag nach sich ziehen kann. R Führen Sie keine Fremdkörper in das Produkt ein. Dies kann sonst zu einem Kurzschluss oder einer Überhitzung führen, was wiederum einen Brand oder elektrischen Schlag nach sich ziehen kann.
Page 17
R Reinigen Sie den Netzstecker des Netzteils regelmäßig von Staub und anderen Rückständen. Wenn sich Staub oder andere Rückstände auf dem Stecker ansammeln, kann es durch Feuchtigkeit usw. zu Schäden an der Isolierung kommen und dadurch zu Bränden. R Ziehen Sie den Stecker ab und wischen Sie ihn mit einem trockenen Tuch ab. R Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts, wenn es über längere Zeit nicht verwendet wird.
Page 18
R Setzen Sie das Produkt nicht über einen längeren Zeitraum Umgebungen mit extrem hohen Temperaturen aus. Wird das Produkt extrem hohen Temperaturen ausgesetzt, zum Beispiel in der Nähe von Feuer oder in direktem Sonnenlicht, kann es sich verformen oder es können Beschädigungen oder Fehlfunktionen der inneren Komponenten verursacht werden.
Handhabung und Wartung Beachten Sie folgende Hinweise zur richtigen Verwendung und Bedienung dieses Produkts. Betriebsumgebung R Stellen Sie das Produkt auf einer ebenen, stabilen Oberfläche auf. R Setzen Sie das Produkt nicht der direkten Sonneneinstrahlung aus und lassen Sie es nicht in der unmittelbaren Nähe von Wärmequellen stehen.
Teilebezeichnung A Netzanzeige ( Grün, leuchtet: Gerät eingeschaltet Aus: Gerät ausgeschaltet B Bus-Anschlusskontakte Zur Stromversorgung des Geräts und zur Verbindung des Geräts mit den Mikro-USB-Anschluss. C DC-Eingangsbuchse Zur Verbindung des Gleichstromkabels mit dem Produkt. D Kabelhalter (Seite 21) E Mikro-USB-Anschluss F Montageloch Ermöglicht das Einhängen und Fixieren des Produkts an Schrauben, um es auf flach- em Untergrund zu befestigen.
Anschlüsse Schließen Sie das Gleichstromkabel (AB) und USB-Kabel (C) wie nachfolgend abgebildet Hängen Sie nach Anschließen des Gleichstromkabels und USB-Kabels zuerst das Gleichstromkabel und dann das USB-Kabel in den Kabelhalter (D) ein, und stecken Sie dann das Netzteil in die Steckdose (E). R Das Netzteil kann von Land zu Land unterschiedlich sein.
Einsetzen des Geräts in die Dockingstation und Entfernen Setzen Sie das Gerät wie nachfolgend gezeigt in die Dockingstation ein. Überprüfen Sie, ob das Gerät vollständig in das Produkt eingeführt wurde. R Wenn das Gerät eingesetzt ist, leuchtet die Geräteanzeige (A) während des Ladevorgangs orange und nach Beendigung des Ladevorgangs grün.
Fehlerbehebung Falls während der Verwendung dieses Produkts Probleme auftreten, finden Sie im Folgenden Informationen zur einfachen Fehlerbehebung. Falls das Problem weiterhin auftritt, wenden Sie sich an Ihren Vertreter des technischen Kundendienstes. Das Gerät wird nicht R Das Gerät ist nicht richtig eingesetzt. Überprüfen Sie, ob sie geladen.
Technische Daten Stromversorgung 5,0 V DC, 1,8 A USB 2,0 Mikro-USB-Anschluss Abmessungen (B ´ T ´ H) Ca. 80 mm ´ 115 mm ´ 83 mm (ohne vorstehende Teile) Gewicht Ca. 390 g Betriebsumgebung 0 °C bis 40 °C 30 % bis 80 % RH Netzteil Eingang: 110 V bis 240 V AC, 50 Hz/60 Hz Ausgang: 5,0 V DC, 1,8 A...
Pour l’Europe Déclaration de conformité “Panasonic déclare par la présente que cette Station d’accueil est conforme aux exigences fondamentales et autres dispositions pertinentes prévues par les Directives du Conseil de l’UE.” Représentant agréé : Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Allemagne Ce pictogramme indique la collecte sélective des appareils électriques et...
33 Caractéristiques techniques page 34 Introduction Ce produit est conçu pour être utilisé avec la gamme Panasonic FZ-T1 (ci-après dénommée “l’unité”) (à compter d’août 2018). R Lisez également attentivement les Instructions d’utilisation de l’unité. Principales fonctionnalités – Charger une unité...
Précautions de sécurité R Veillez à ne pas démonter, réparer ou modifier le produit. Cela peut causer un court-circuit ou une surchauffe, qui peut entraîner un incendie ou une décharge électrique. R N’insérez pas de corps étrangers dans le produit. Cela peut causer un court-circuit ou une surchauffe, qui peut entraîner un incendie ou une décharge électrique.
Page 28
R Insérez complètement la fiche de l’adaptateur secteur. Si la fiche n’est pas complètement insérée, cela peut entraîner un incendie causé par la surchauffe ou une décharge électrique. R N’utilisez pas une fiche endommagée ou une prise secteur desserrée. R Vous ne devez pas tirer ou insérer la fiche de l’adaptateur secteur avec les mains mouillées.
R Utilisez uniquement l’adaptateur secteur et le cordon c.c. fournis. L’utilisation d’adaptateurs secteur ou de cordons c.c. non indiqués peut entraîner un incendie ou une décharge électrique. R Lors du nettoyage du produit ou si vous ne l’utilisez pas pendant une période de temps prolongée, débranchez la fiche de l’adaptateur secteur pour votre sécurité.
Description des composants A Voyant d’alimentation ( Vert, allumé : sous tension Éteint : hors tension B Bornes de connecteur de bus Permettent d’alimenter l’unité et de la connecter au port micro USB. C Prise d’entrée CC Permet de connecter le cordon c.c. au produit. D Crochet de fixation du câble (page 31) E Port micro USB F Orifice de positionnement...
Connexions Connectez le cordon c.c. (AB) et le câble USB (C) comme indiqué ci-dessous. Une fois le cordon c.c. et le câble USB connectés, fixez le cordon c.c., puis le câble USB sur le crochet de butée de câble (D), branchez ensuite l’adaptateur secteur dans la prise secteur (E).
Installation/retrait de l’unité dans/de la station d’accueil Installez l’unité dans la station d’accueil comme illustré ci-dessous. Assurez-vous que l’unité est complètement insérée dans le produit. R Une fois l’unité dans la station d’accueil, le voyant de l’unité (A) s’allume en orange lorsque la batterie est en cours de chargement et en vert une fois le chargement terminé.
Dépannage Si vous rencontrez un problème lors de l’utilisation de ce produit, reportez-vous aux informations suivantes pour un dépannage de base. Si le problème persiste, adressez-vous au représentant de l’assistance technique. Impossible de charger R L’unité n’est pas insérée correctement. Vérifiez qu’elle est l’unité.
Caractéristiques techniques Entrée d’alimentation 5,0 V CC, 1,8 A USB 2,0 Port micro USB Dimensions (L ´ P ´ H) Environ 80 mm ´ 115 mm ´ 83 mm (hors parties saillantes) Poids Environ 390 g Environnement d’utilisation 0 °C à 40 °C 30 % à...
取り扱いとお手入れ 本機を正しくご使用いただくために、次の点をお守りください。 ■ 使用環境について R 平らな場所に置いてご使用ください。 R 直射日光の当たる場所、暖房機器付近には置かないでください。 R 高温環境で継続的に使用すると製品寿命が短くなります。このような環境で の使用は避けてください。 ■ 取り扱い上のご注意 R 衝撃を加えたり、落としたりしないでください。故障、破損の原因になりま す。 R 本機で使用する端末が雨などでぬれている場合は、水抜きをして水滴をふき 取り、十分に乾燥させてから本機へ装着してください。 ■ お手入れ R お手入れは、必ずACアダプターを抜いた状態で行ってください。 R お手入れの際は、乾いた柔らかい布でふいてください。 – ベンジン、シンナー、アルコール、台所洗剤などの溶剤は、本体表面に影 響を与えるおそれがありますので使用しないでください。 R バスコネクター端子部分が汚れていると、充電ができなくなる場合がありま す。汚れに応じて乾いた柔らかい布でふいてください。 R バスコネクター端子を曲げないよう、ご注意ください。...
各部の名称と働き A 電源状態表示ランプ( ) 緑点灯:電源オン 消灯:電源オフ B バスコネクター端子 端末に電源を供給し、充電します。また、端末とmicroUSBポートをつなぎ ます。 C 電源端子 DCコードを接続します。 D ケーブル抜け防止フック(→42ページ) E microUSBポート F 位置決め穴 設置用の突起を付けた平らな台に、引っ掛けて固定できます。...
端末の取り付け/取り外し 端末の向きを確認し、奥までしっかりと差し込んでください。 R 充電が始まると端末の状態表示ランプ(A)が橙色に点灯し、充電が完了す ると緑色になります。充電時間は、端末の取扱説明書をご参照ください。 R 充電は周囲温度10 ℃〜35 ℃で行ってください。 端末を取り外すときは、取り付けたときと逆方向にまっすぐ引き抜いてくださ い。 ◆ お知らせ R 本機と通信中は、端末を抜き取らないでください。...